Глава 8 (Часть 1)

В этот миг воспоминания пронзили разум Чи Сяомо, словно молния. Все, что она знала о Лань Тин, вдруг всплыло в памяти, как спящая красавица, пробужденная поцелуем принца.

Черты лица Лань Тин напоминали Ся Яо, а знакомые глаза… Это была та самая девушка, которая выдавала себя за подругу Линь Вэйбая и предлагала свою помощь в урегулировании ситуации. Та, которая утверждала, что беременна от Линь Вэйбая.

Наверное, Чи Сяомо не узнала ее из-за маски и хирургической формы.

Она так разволновалась, что руки задрожали. Судя по срокам, которые называл Линь Вэйбай, ребенок Лань Тин, скорее всего, был его ребенком, ее будущим племянником.

Чи Сяомо, не раздумывая, сорвала маску и схватила Лань Тин за руку. — Вы не можете делать эту операцию!

Лань Тин ошеломленно посмотрела на нее. — Почему?

Чи Сяомо покраснела от волнения. Врачи в операционной недоуменно смотрели на них. Она пристально посмотрела на Лань Тин и четко произнесла: — Вечером тридцать первого мая вы встречались со мной в баре «Си Юн». Помните?

Лань Тин вдруг все поняла. — Вы… подруга Линь Вэйбая?

Чи Сяомо с облегчением выдохнула. — Хорошо, что вы меня вспомнили. Нужно все обсудить, когда он приедет.

С этими словами она потянула Лань Тин к выходу. Сделав пару шагов, она резко обернулась и поспешно сказала Лэн Жаню: — Учитель Лэн, операция отменяется. Я сегодня беру отгул.

Лэн Жань, хоть и был удивлен, кивнул. Чи Сяомо повела Лань Тин к парковке.

Лань Тин выглядела все такой же хрупкой и беззащитной. У дверей операционной никого не было, или все были заняты. Чи Сяомо без труда усадила Лань Тин в машину.

— Куда… куда вы меня везете? — задыхаясь, спросила Лань Тин.

Заведя двигатель, Чи Сяомо резко выехала на дорогу. — Конечно же, разбираться с этой ситуацией.

Внезапно ей показалось, что она — какое-то божество. А потом она с досадой поняла, что ее роль сводится к тому, чтобы разбираться с бесконечными романтическими неурядицами Линь Вэйбая.

Пользуясь моментом, Чи Сяомо задала несколько обычных вопросов. — Сколько вам лет?

— Двадцать три.

— Где вы работаете?

— Я учусь на втором курсе магистратуры юридического факультета университета Цзямусы.

Чи Сяомо удивилась. — Вы юрист, почему же вы не защищаете свои права с помощью закона? — Так это моя старшая коллега по университету!

Лань Тин залилась краской, словно вьюнок, обвивающий дерево. На ее фоне кожа казалась еще более нежной и розовой.

— На самом деле, ваш… друг не хотел причинить мне вреда. Он… не похож на плохого человека.

Чи Сяомо облегченно вздохнула. Если бы эта история стала достоянием общественности, это был бы беспрецедентный удар по акциям корпорации «Баймо».

— Он действительно хороший человек. Спасибо, что дали ему шанс все исправить. И еще, я не его подруга, а сестра, — сказала Чи Сяомо. Внезапно ее охватила странная мысль: эта хрупкая и спокойная девушка, возможно, ключ к тому, чтобы Линь Вэйбай смог оставить прошлое позади.

На лице Лань Тин появилось удивление, а затем она улыбнулась. — Понятно. Хотя вы совсем не похожи.

Чи Сяомо не обиделась. Она действительно не была похожа на Линь. Ей всегда казалось, что ей чего-то не хватает, какой-то изюминки, а вот простоватости — в избытке. — Все просто: он похож на отца, а я — на маму. Даже имя и профессию я взяла от мамы.

Затем она спросила: — Кстати, могу я узнать о вашем происхождении?

Лань Тин не стала скрывать. — Мой отец — мэр города Цзямусы, Лань Лунхао.

Руки Чи Сяомо дрогнули, и машина вильнула на дороге. — Что вы сказали?!

Боже мой! Линь Вэйбай теперь точно пропал! Он связался с дочерью такого человека! Если Лань Лунхао узнает об этом, он с ножом за ним погонится!

Лань Тин смутилась от ее восклицания и, теребя край одежды, тихо повторила: — Мой отец — мэр города Цзямусы, Лань Лунхао.

Чи Сяомо забормотала: — Все кончено, мой брат пропал. Отец его не пощадит.

Она собиралась ехать прямо в штаб-квартиру корпорации «Баймо», чтобы найти Линь Вэйбая, но теперь, похоже, нужно действовать осторожнее. Одно неверное движение — и она сама окажется в беде.

— Брат, мне нужно срочно с тобой поговорить! Немедленно, сию минуту бросай все свои дела, какими бы важными они ни были, и приезжай в свою квартиру в Ситане! — сказала она и повесила трубку, не дав Линь Вэйбаю и слова вставить.

Лань Тин выглядела растерянной. — Все будет хорошо. Если мы все уладим, мой отец ничего не узнает. Необязательно говорить об этом вашему брату.

Чи Сяомо повернулась к ней и с грустью посмотрела на нее. — А вы о себе подумали? — Она встречала немало добрых девушек, но настолько добрую — впервые. Чувство вины росло в ней, ведь она была сестрой Линь Вэйбая.

За окном светило утреннее солнце. С детства, когда говорили об их возрасте, всегда вспоминали это девятичасовое солнце. Несмотря на начало лета, было не слишком жарко. Солнце дарило свет и тепло, как и сидящая рядом Лань Тин. Она дарила Чи Сяомо небывалое тепло.

Гэ Мэй с папкой в руках уже долго ходила взад-вперед по ординаторской, поглядывая на Лэн Жаня, который спокойно заполнял истории болезни. Прищурившись, она наконец решилась подойти к нему.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение