Глава 1. Кладбище повсюду (Часть 1)

Казалось, она провалилась в сон без сновидений. Словно не видела белого света. Еще не рассвело? Почему А Ло ее не разбудила?

Саньцзы металась в полудреме на деревянной кровати. Голова сильно болела, но она никак не могла проснуться. Ее бросало в жар, нижняя рубашка промокла от пота.

Фонарики… А Ло…

— Ох, — простонала Саньцзы. — Как же болит голова.

Внезапно чьи-то большие ладони заскользили по ее талии, поглаживая ее. Грубые мозоли шуршали о ткань одежды.

Саньцзы нахмурилась и раздраженно перевернулась на другой бок.

Хозяин ладоней чмокнул губами и продолжил свои ласки. Саньцзы, не открывая глаз, чувствовала все возрастающее отвращение. Когда большая ладонь легла на ее грудь, она схватила ее и изо всех сил впилась зубами в запястье.

— Ай! — Староста попытался отдернуть руку, но девушка вцепилась мертвой хваткой, словно хотела вырвать кусок мяса.

Это был коронный номер Саньцзы с детства. Когда ее кто-то обижал, она тут же кусалась до тех пор, пока обидчик не начинал умолять о пощаде.

Староста, не выдержав боли, с трудом вырвал руку из крепкой хватки Саньцзы. Желание близости у него пропало. Он сердито сплюнул и вышел из комнаты.

Саньцзы устало уснула.

Жар не спадал целый день и всю ночь.

Саньцзы вытащила с кровати полная женщина с множеством складок жира на лице и теле. Девушка приоткрыла глаза, но тут же получила плевок в лицо. Перед глазами все расплылось.

— Ах ты, дрянь! Прикидываешься слабой? А ну живо вставай и принимайся за работу!

Саньцзы с трудом стерла с век мерзкую слюну и возмущенно спросила: — Ты из какого двора, рабыня? Как смеешь приказывать госпоже?!

Женщина вытаращила глаза и, схватив Саньцзы за ухо, выволокла ее во двор. — Ты — госпожа? Да я тогда — старая госпожа! А Ло, совсем сдурела от своих фантазий!

Саньцзы с трудом понимала, что происходит. Она хотела что-то сказать, но в голове гудело. Ослабленная после болезни, она чувствовала себя разбитой. Пересохшие губы потрескались.

— Принеси мне воды, — попросила она, стараясь говорить как можно вежливее.

Женщина изумленно посмотрела на нее. — Ты смеешь мне приказывать?!

— Я — госпожа, неужели я не могу попросить тебя об этом? — недоумевала Саньцзы.

Женщина отвесила ей звонкую пощечину. У Саньцзы потемнело в глазах, голова закружилась еще сильнее.

— Дрянь! Пока не получишь хорошую взбучку, не поймешь, кто здесь главный! Какая ты госпожа? Тебе надо винить свою судьбу, что не родилась в богатстве.

Саньцзы молча смотрела на женщину. Она подняла руку и потрогала свое лицо. Щеки впали, подбородок был острым. Когда она успела так похудеть? Где ее пухлые щечки, которые она так долго откармливала?

Внезапно Саньцзы вспомнила, как женщина назвала ее… А Ло.

— Ты только что назвала меня… А Ло? — спросила Саньцзы, моргая.

Женщина смотрела на нее с испугом. Говорили, что возле кладбища водятся призраки. Эта девчонка вернулась с кладбища несколько дней назад и слегла с высокой температурой. А когда очнулась, стала вести себя странно.

Чем больше она думала, тем больше ей становилось страшно. — Му… муж! — закричала она и бросилась бежать.

Саньцзы опустила руку. Женщина убежала слишком быстро. Девушка глубоко вздохнула. В груди кольнуло, наверное, она ушиблась, когда падала.

Она вернулась в свою убогую лачугу. Сквозь маленькое окошко пробивался тусклый свет, словно в комнате уже наступили сумерки. Внутри стояли три деревянные кровати. Одна была совсем пустая, на другой лежали аккуратно сложенные одеяло и подушка — видимо, на ней кто-то спал.

Саньцзы осмотрелась по сторонам, убедилась, что в комнате нет зеркала, и вышла наружу.

Территория Ичжуана была небольшой. Несколько домов стояли рядом друг с другом. Слуг было немного. Саньцзы хотела найти хоть какое-нибудь зеркало, чтобы увидеть свое отражение. Ей нужно было понять, что с ней произошло, и, главное, что случилось с ее пухлыми щечками.

Только она вышла из дома, как дорогу ей преградил крепкий мужчина. У него была смуглая кожа, квадратное лицо и проницательный взгляд. Он выглядел как настоящий разбойник.

Саньцзы с опаской посмотрела на него.

— А Ло! — пробасил мужчина. Его голос был похож на удар грома. Саньцзы вздрогнула и инстинктивно присела, закрыв голову руками.

Мужчина покраснел и протянул ей букет полевых цветов, которые до этого прятал за спиной. — Это тебе.

Саньцзы молча взяла цветы. Она хотела что-то сказать, но, увидев изумление в глазах мужчины, лишь выдавила из себя:

— Что-то не так?

Глаза мужчины наполнились слезами. Он развернулся и пошел прочь, бормоча: — А Ло, ты никогда не брала мои цветы, всегда ругала меня. А сегодня… ты не только не ругаешься, но и взяла их…

Глядя на счастливую спину мужчины, Саньцзы думала о том, почему все называют ее А Ло. Ведь А Ло — это имя ее служанки.

— Подожди! — крикнула она.

Мужчина со слезами на глазах обернулся.

Саньцзы, пораженная его трогательным видом, спросила: — Где можно набрать воды?

Мужчина, не говоря ни слова, быстро принес ей большой таз воды, в котором можно было бы искупаться, и заботливо подал чашку.

— А Ло, у тебя совсем пересохли губы, попей немного.

Саньцзы с благодарностью взяла чашку, сделала глоток и тут же выплюнула воду. — А чая нет?

Мужчина посмотрел на нее с удивлением. — Откуда у слуг чай?

Саньцзы с отвращением сделала еще один глоток и поставила чашку на стол.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Кладбище повсюду (Часть 1)

Настройки


Сообщение