Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Чжу Лиминь установила для Цюань Цзюэ целый свод правил. Цюань Цзюэ не разрешалось говорить, что он член семьи Чи, находясь вне дома. Если в семье Чи были гости, ему не разрешалось показываться на глаза, и он мог оставаться только на чердаке. Даже еду ему приходилось относить в свою комнату, так как ему не позволялось есть за общим столом. Чи Минвэй также не обращал на это внимания. Казалось, ему было достаточно того, что Цюань Цзюэ мог жить в этом доме. А хорошо ли он жил или нет, Чи Минвэя не волновало. Вырастая в такой обстановке, характер Цюань Цзюэ постепенно становился всё мрачнее и холоднее. Впоследствии Цюань Цзюэ покинет семью Чи и исчезнет на целых восемь лет. В следующий раз Чи Цзяо увидела Цюань Цзюэ в своей прошлой жизни, когда Цюань Цзюэ выкопал её кости из земли.
— Вторая госпожа? — обеспокоенно позвала горничная, увидев, что Чи Цзяо не реагирует.
Чи Цзяо очнулась от своих мыслей.
— Мы с братом пойдём ужинать вне дома. Передай дворецкому Чжоу, что ему не стоит беспокоиться.
С этими словами Чи Цзяо развернулась и вернулась в свою комнату, закрыв за собой дверь.
Горничной ничего не оставалось, как передать слова Чи Цзяо дворецкому Чжоу.
Когда дворецкий Чжоу услышал сообщение, он лишь холодно усмехнулся в ответ. Вторая госпожа, конечно, выросла в горах. Она вполне подходила этому маленькому, никчёмному ублюдку.
Переодевшись, Чи Цзяо отправилась в комнату Цюань Цзюэ. Цюань Цзюэ жил один в маленькой комнате, устроенной на чердаке. Чи Цзяо была там впервые.
Заложив руки за спину, Чи Цзяо некоторое время расхаживала взад и вперёд перед дверью, колеблясь. Она беспокоилась, что её внезапная попытка сблизиться с Цюань Цзюэ заставит его заподозрить её в скрытых мотивах. Но она не могла не хотеть сблизиться с ним.
Чи Цзяо не заметила, что пара глаз наблюдала за ней через дверной глазок. Цюань Цзюэ услышал шаги за дверью, прежде чем подойти и посмотреть, что происходит снаружи, через глазок. В итоге он увидел Чи Цзяо, расхаживающую взад и вперёд перед его дверью, заложив руки за спину. Он видел противоречивое выражение на её миниатюрном лице. Казалось, она оказалась в неразрешимой ситуации.
Нахмурившись, Цюань Цзюэ решил проигнорировать её и вернулся к своему столу, чтобы читать. Однако миниатюрное личико Чи Цзяо, сморщенное, как булочка, никак не выходило из головы Цюань Цзюэ.
Глубоко вздохнув, Цюань Цзюэ захлопнул книгу и встал. Оттолкнув ногой стул, он быстро подошёл к двери и распахнул её.
Стоя снаружи, Чи Цзяо наконец-то морально подготовилась и придумала, как пригласить Цюань Цзюэ на ужин. Как только она собиралась постучать в дверь, деревянная дверь внезапно распахнулась изнутри, и перед ней предстал юноша с холодным выражением лица.
— В чём дело?
Цюань Цзюэ возвышался над Чи Цзяо, глядя на неё сверху вниз, его ледяной тон был лишён даже намёка на тепло.
Улыбка Чи Цзяо была сладкой, как сахарная вата, когда она сказала:
— Брат, папы и тёти нет дома. Пойдём поужинаем вне дома.
Она чувствовала, что это было вполне обычное приглашение.
— Я занят, — холодно ответил Цюань Цзюэ, прежде чем захлопнуть дверь.
Чи Цзяо уставилась на плотно закрытую дверь и моргнула своими невинными оленьими глазами. Ей отказали? Но она перестала бы быть Чи Цзяо, если бы так просто сдалась.
Поэтому она снова постучала в дверь. Цюань Цзюэ, только что вернувшийся к своему столу, в раздражении потёр брови. Стук в дверь мешал ему заниматься. Поэтому ему ничего не оставалось, как снова открыть дверь.
— Что тебе нужно?
На этот раз в его глубоком голосе прозвучала нотка гнева.
Улыбка на лице Чи Цзяо осталась неизменной. Она посмотрела на него своими чёрными и яркими глазами и сказала:
— Я хочу поужинать со своим братом.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|