Глава 13: Отличный пример для подражания

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Мяу-мяу~ (Вкусно, это очень вкусно. Юная леди, ваша семья действительно богата. Если бы не Совковый Офицер дома, я бы хотел жить с вами.) — бормотал Ли Ли, которого держали на руках и кормили креветками, пока он ел. Вот такой должна быть жизнь кота! Кто-то, кто его обслуживает, кто-то, кто его кормит, даже у креветок, которые он ест, удалены острые части и хвосты ножницами. Ему не нужно беспокоиться о том, что он уколется панцирем, и он может есть с полным спокойствием. Самое главное, что порции щедрые. Это просто рай!

— Ну как?

Мими уже наелся?

— спросила Лю Юнь, поглаживая большой живот Ли Ли. Она ущипнула его рукой, и на ее лице появилось озадаченное выражение. — Странно. Я накормила тебя таким количеством креветок, но почему твой живот все еще плоский?

По логике, после такого количества еды он должен быть круглым и плотным, верно?

Живот Мими всегда был круглым после еды раньше. Почему сегодня он такой?

Может быть, у Мими слишком много жира скопилось на животе?

Вероятно, так и было. В конце концов, два фунта креветок, приготовленных, все ушли в живот Мими. Подумав об этом, Лю Юнь почувствовала, что она, должно быть, права.

— Мяу-мяу~ (Возможно, это из-за моей способности, Жадный Гигантский Желудок. На самом деле, я не так уж и голоден. Юная леди, вам не стоит беспокоиться.) — Услышав это, Ли Ли ответил, не заботясь о том, понял ли его собеседник или нет.

В любом случае, сегодня он наелся креветок курума до отвала, и больше есть ему не хотелось. Иначе было бы нехорошо объесть собеседника до нищеты. Лучшее, что может сделать кот, — это действовать медленно и уверенно.

— Мими закончил есть и вытер рот. Как насчет посмотреть телевизор?

Ты можешь поспать здесь сегодня ночью. Не убегай.

— В последнее время стало холоднее. Будь осторожен, чтобы не замерзнуть, если будешь спать на улице.

Лю Юнь улыбнулась, держа Ли Ли, и пошла в гостиную.

— Мяу-мяу~ (Спать можно, но точно не так рано. Мне еще нужно выйти поесть. Я могу прийти и составить вам компанию позже.) — сказал Ли Ли, прислонившись к ноге Лю Юнь и глядя на время. Он решил остаться здесь еще на несколько десятков минут, прежде чем уйти. Он просто посчитает это отдыхом.

— Мими удобно?

Моя техника хороша, верно?

— Увидев, что Ли Ли лежит неподвижно, Лю Юнь спросила, почесывая его подбородок обеими руками. Как и ожидалось от кота, который ей нравился, он был таким чистым. Более того, его пухлая шерсть была особенно мягкой и гладкой. Когда она ее щипала, шерсть быстро возвращалась обратно.

— Мяу-мяу~ (Хорошо, хорошо. Гораздо удобнее, чем техника моего глупого Совкового Офицера. Как и ожидалось, девушки более дотошны.) — Ли Ли комфортно мурлыкал. Как и ожидалось, люди несравнимы друг с другом. Этот массаж так приятно ощущался на шее, в отличие от его глупого Совкового Офицера, который массировал его шею, будто готовил курицу к приготовлению.

— Иди сюда, иди, Мими, перевернись.

Лю Юнь похлопала Ли Ли по заду и сказала, погладив его некоторое время. Ли Ли очень умело перевернулся и сел, подняв четыре короткие лапы в знак капитуляции.

— Мими, какой же ты трус!

Я попросила тебя перевернуться, а ты сдался.

Увидев эту сцену, Лю Юнь не могла не рассмеяться. Ее руки скользнули от шеи Ли Ли к хвосту. Затем ее проворные пальцы начали блуждать по его большому животу.

— Мяу-мяу~ (Вот там, хорошо, хорошо. Это так приятно.)

Ли Ли, наслаждаясь ее поглаживаниями, совершенно не обращал внимания на то, что она говорила. Он знал только, что это приятно.

— Мими, ты линяешь?

Почему мне кажется, что твой хвост стал намного больше?

И твои лапы явно тоже толще.

Погладив его большой живот, Лю Юнь ущипнула Ли Ли за хвост и лапы и сказала. Она не была уверена, было ли это ее воображение, но ей казалось, что хвост и лапы Мими стали немного больше, чем раньше.

— Мяу-мяу~ (Правда?

Может, и правда стал больше. В конце концов, я сегодня много съел.)

Ли Ли лениво поднял голову на ее слова. Он все думал, почему после того, как стал котом со способностями, он чувствует себя легче и прыгает выше, чем раньше. Так вот почему — его лапы и хвост стали толще.

Как и ожидалось, способность Жадный Гигантский Желудок была мощной. Как только Ли Ли подумал об этом, он вдруг начал дрожать.

— Мяу-мяу~ (Не надо, не чеши меня там, щекотно, щекотно, так щекотно.)

— Что случилось?

Тебе так щекотно, Мими?

Лю Юнь быстро убрала перо, почистив камешки, застрявшие в подушечках его лап, увидев его реакцию. Реакция Мими была слишком бурной. Его голова почти крутилась, как волчок. Неужели его подушечки лап были настолько чувствительны?

— Мяу-мяу~ (Больше не могу, я могу умереть от щекотки, если останусь здесь дольше. Мне нужно спуститься и походить.) — Ли Ли, придя в себя, спрыгнул с ноги Лю Юнь. Встряхнувшись, он в два-три шага запрыгнул на подоконник.

— Мими, ты уходишь?

Останься со мной еще немного. Обещаю, я не буду чистить твои лапы пером, хорошо?

Увидев это, Лю Юнь тут же подошла. Она думала, что Мими останется с ней сегодня. Но Мими все равно убежал, поев и пробыв десять-двадцать минут.

— Мяу-мяу~ (У этого кота важные дела. Я не могу оставаться здесь с вами, Юная леди.) — сказал Ли Ли, потеревшись о протянутую руку Лю Юнь, прежде чем протиснуться через большое отверстие в решетке на окне и спрыгнуть на выступающую площадку. Он приземлился в два-три шага.

— Мими, не забудь прийти завтра тоже. Сестра приготовит для тебя вкусную еду.

Увидев Ли Ли на земле, Лю Юнь крикнула.

— Мяу-мяу~ (Не нужно завтра, я приду сегодня вечером.)

Ли Ли ответил, огляделся, прежде чем мелкими шагами отправиться к следующему приему пищи.

— Выглядит пухлым, но движения довольно ловкие.

Лю Юнь улыбнулась, подперев подбородок руками, наблюдая, как Ли Ли уходит с поднятым хвостом. Она смотрела, как его пухлая фигура исчезает за углом здания, купаясь в послесвечении заходящего солнца.

— Мяу-мяу~ (Хорошо, что это только четвертый этаж, а не двенадцатый, иначе этому коту пришлось бы снова карабкаться.) — пробормотал Ли Ли, запрыгнув на ступеньки и похлопав лапой по двери.

— Мяу-мяу~ (Брат Очкарик, ты там?

Этот кот пришел на ужин. Если тебя нет, этот кот пойдет к следующему приему пищи.)

— Щелк.

Как только голос Ли Ли затих, входная дверь открылась. Однако вышла не та, кого Ли Ли знал, а юная леди.

— А Лян, у тебя есть кот?

У двери стоит пухлый полосатый кот.

В этот момент юная леди взволнованно сказала, глядя на Ли Ли, стоявшего у двери. Ее глаза даже излучали слабый зеленый свет под светом в коридоре. Увидев это, Ли Ли подсознательно отступил на два шага. Неужели девушка Брата Очкарика не человек?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13: Отличный пример для подражания

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение