Глава 2. Тигр на равнине, обиженный псами

— Ха-ха... Какая интересная девчонка.

Разговорчивый Чжань Фэн, видя, что она держится так, словно хочет оттолкнуть всех на тысячу ли, нарочно пошел ей наперекор: — Девушка, вы случайно не в гробу «уединённое совершенствование» проходили?

— Можешь думать и так, в этом нет ничего неправильного, — небрежно ответила Лин Сяосяо, не останавливая шаг и дойдя до входа в храм.

Она хотела выйти, но обнаружила, что трое мужчин по-прежнему стоят в дверях, намертво преграждая ей путь.

— Будьте добры, пропустите, — Лин Сяосяо подняла иссохшую руку, указывая мужчине перед ней, которого звали Чжань Фэн, чтобы он уступил дорогу.

Человек перед ней, казалось, намеренно ей мешал, стоя неподвижно, словно гора.

Лин Сяосяо вздохнула, медленно подняла ресницы и посмотрела на мужчину. У Чжань Фэна были густые, сведенные брови и очень резкие черты лица.

Черный облегающий костюм подчеркивал его могучее телосложение, придавая ему вид несгибаемой твердости.

Стоя рядом с ним, Лин Сяосяо ощущала исходящее от него огромное давление!

Лин Сяосяо окинула его взглядом и холодно произнесла: — Прочь с дороги!

Ее бесстрашный вид немало удивил стоявших перед ней троих мужчин.

Откуда у такой слабой девушки, не способной и курицу удержать, такая устрашающая аура?

Лин Сяосяо поняла, что Чжань Фэн точно не уступит ей дорогу, и искоса взглянула на двух других.

Ань Ин в черном тканевом доспехе стоял рядом с Чжань Фэном, его лицо было холодным, а взгляд — ледяным.

Его узкие глаза всегда были слегка прищурены. Хотя он и не делал нарочито сурового выражения лица, казалось, что все его тело источает густую ауру убийцы.

Его бесстрастное лицо выглядело немного мрачным, но выражение было таким же непробиваемым, как у Чжань Фэна. Определенно, с ним договориться будет нелегко. Лин Сяосяо перевела взгляд на того, кто стоял позади них.

Человек, которого они заслоняли, был одет в изысканную темно-фиолетовую мантию, подчеркивающую его стройную, гордую фигуру.

Поверх мантии был накинут большой черный плащ с капюшоном, низко опущенным так, что верхняя половина лица, выше глаз, была скрыта в тени.

Его тонкие губы были плотно сжаты, нос — с высокой переносицей, выражение лица — холодное и отстраненное, настолько отстраненное, что его можно было бы и не заметить.

Но именно эта отстраненность заставила Лин Сяосяо задержать на нем взгляд.

Судя по одежде и манерам, этот человек должен быть главным.

Лин Сяосяо обошла Чжань Фэна и Ань Ина и, встав между ними, обратилась к стоявшему позади человеку ровным, безразличным тоном: — Будьте добры, уступите дорогу.

— Меня зовут Сюань Юань Е. Рад знакомству, девушка.

Сюань Юань Е поднял длинные пальцы, жестом остановив Ань Ина и Чжань Фэна по бокам, и шагнул вперед, встав перед Лин Сяосяо.

— Лин Сяосяо.

Сюань Юань Е слегка кивнул, и от него естественно повеяло благородством.

На вид ему было лет шестнадцать-семнадцать, но он обладал зрелостью и уравновешенностью, не свойственными его возрасту.

Выражение его лица оставалось холодным, но элегантность была врожденной и не нуждалась в украшениях.

Чжань Фэн посмотрел на Лин Сяосяо и добродушно предупредил: — Снаружи бушует война. Если ты выйдешь в таком состоянии, боюсь, не пройдет и получаса, как тебя убьют.

Лин Сяосяо понимала, что эти люди либо богаты, либо знатны, их происхождение определенно было непростым.

До своего перерождения ей приходилось иметь дело со знатью, но... ей это не нравилось!

Она не хотела слишком сближаться с этими людьми и потому сухо отказалась: — Спасибо за предупреждение, я сама разберусь.

— Пожалуйста, отойдите, — Лин Сяосяо скользнула равнодушным взглядом по лицу Сюань Юань Е и, увидев, что он спокоен и не выказывает гнева, а также отошел в сторону, освобождая ей проход, подняла голову, оперлась о дверной косяк и, переставляя ноющие ноги, вышла из храма.

Снаружи моросил мелкий дождь, в воздухе пахло влажной землей.

Она сделала всего два шага, как вдруг почувствовала, будто две иглы вонзились ей в левую лодыжку!

— Ш-ш-ш... ш-ш-ш... ш-ш-ш...

Лин Сяосяо резко опустила голову и увидела двухголовую змею толщиной с запястье, с желто-зеленым узором, вцепившуюся ей в лодыжку!

Одна голова змеи кусала ее за лодыжку, а другая издавала леденящее душу шипение: «Ш-ш-ш... ш-ш-ш... ш-ш-ш...».

Это была пестрая, многоцветная змея!

Яд наверняка сильный!

Неужели, едва обретя новую жизнь, она снова ее потеряет?

Лин Сяосяо горько вздохнула: «Воистину, дракон на мелководье — игрушка для креветок, тигр на равнине — добыча для псов!»

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Тигр на равнине, обиженный псами

Настройки


Сообщение