Глава 10. Я — Цзюнь Шило

Ань Цюе с её уловками не стоила внимания Шило, но, учитывая свой план, Цзюнь Шило всё же нужно было подыграть.

— Как же Тётушка может так говорить обо мне? Я и есть Цзюнь Шило! — Цзюнь Шило притворилась крайне опечаленной, объясняя Ань Цюе. — Когда-то сестра сказала, что персиковые деревья у Храма Десяти Ли очень красивы. Но когда я пришла туда с сестрой, она сказала, что у неё болит живот, и попросила меня подождать.

В итоге я ждала до самой ночи, до Луны над ивами, но вместо сестры пришли люди в чёрном! Они кричали, что Тётушка послала их убить меня! Но Шило не верит! Тётушка так добра ко мне, она ведь не станет покушаться на меня из-за моего статуса старшей дочери от главной жены и будущей супруги Принца Чэня...

Цзюнь Шило не успела договорить, как Ань Цюе уже задыхалась от злости. К тому же, перешёптывания толпы, собравшейся у ворот клана Цзюнь, окончательно разбудили её ревность.

— Цзюнь Шило, какое ты имеешь право говорить, что я наняла убийц, чтобы преследовать тебя? Где твои доказательства?! Ань Цюе изначально собиралась с торжествующим видом не пустить Цзюнь Шило за ворота, но не ожидала, что та окажется такой остроумной, и ей пришлось изменить свою тактику.

— Ой, разве Тётушка не говорила, что я не Цзюнь Шило? Почему же тогда вы называете меня Цзюнь Шило? Цзюнь Шило почувствовала, что Ань Цюе попала в её ловушку, и была очень довольна.

— Я... Ты пытаешься меня подловить? Ань Цюе наконец поняла, почему Цзюнь Шило до сих пор молчала. Всё потому, что Цзюнь Шило хотела, чтобы она сама раскрыла правду. Разве это не значит выдать себя?

— Тётушка, это вы так сказали, я ничего не говорила. Цзюнь Шило сохраняла изящный и утончённый вид. К тому же, после того как Ань Цюе стала госпожой клана Цзюнь, она всегда была высокомерной и не ценила чужие жизни. Это привело к тому, что общественное мнение склонилось на сторону Цзюнь Шило.

— Эх, говорят, старшая госпожа доказала свою личность, почему же госпожа Цзюнь всё равно не пускает её домой? — спросил один молодой человек у пожилого мужчины. Тот тоже был неглуп и объяснил юноше: — Ты что, глупец? Если старшая госпожа вернётся, то вторая госпожа разве не перестанет быть старшей дочерью от главной жены клана Цзюнь? К тому же, госпожа Цзюнь — не родная мать старшей госпожи. Если она раньше могла послать людей преследовать её, кто знает, что она может сделать в будущем!

— Да уж, о делах клана Цзюнь я слышала от сестры двоюродного брата дочери дяди сестры моей тётки по отцу. Характер у старшей госпожи очень хороший, но госпожа Цзюнь её не любит, поэтому она для неё как заноза в глазу, — присоединилась к обсуждению старушка, продававшая овощи. Это сильно разозлило Ань Цюе.

Ань Цюе была самой младшей дочерью в клане Ань, и клан Ань возлагал на неё большие надежды, поэтому и воспитал в ней высокомерный и эгоистичный характер. Цзюнь Шило знала об этом, поэтому смогла так хорошо разыграть эту партию.

— Ну и что, что ты старшая госпожа клана Цзюнь? Столько лет прошло, возможно, твоего целомудрия давно нет. Я советую тебе не переступать порог нашего клана Цзюнь, чтобы не осквернить его. Ань Цюе совсем потеряла голову от злости и стала говорить необдуманно. К тому же, Цзюнь Фэнлин не было рядом, и никто не осмеливался дать Ань Цюе совет.

— О, неужели?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение