Глава 10

Глава 10

Лу Шаотин был потрясен:

— К-квантовая дублерша?

— Да, я совершенно уверена, что когда твой брат говорил со мной, когда просил меня принести цветок, он подчеркнул, что цветок должен нравиться *мне*.

— По крайней мере, сегодня он хочет узнать *меня*, хочет знать, какой цветок нравится *мне*. Поэтому я сорву цветок, который нравится мне, и подарю ему!

— Вот так!

Сказав это, Тянь Тянь решительно завершила вызов.

У нее уже была цель. Ее взгляд упал на синий цветок неподалеку.

Тянь Тянь выбрала ирис. Его форма была немного похожа на орхидею, которую Лу Лююнь носил вчера, но цвет был более насыщенным сине-фиолетовым, чем бледно-белый.

Ирис символизирует искреннюю дружбу, а также чистоту, энтузиазм, удачу и силу.

К тому же, это очень жизнестойкий цветок. На родине Тянь Тянь он рос повсюду в полях. Тянь Тянь очень любила ирисы и считала, что этот цветок хорошо ее характеризует.

Она сорвала большой цветок и пошла обратно. В доме она нашла Лу Лююня у окна в пол. Он спал, слегка склонив голову, а на его лицо падали мягкие лучи утреннего солнца.

Тянь Тянь залюбовалась этой живописной сценой и, подойдя на цыпочках, аккуратно вставила ирис ему в волосы.

Теперь композиция стала еще более классической.

«Спящий красавец с цветком в волосах~»

Тянь Тянь была в прекрасном настроении и тихонько любовалась им.

Вскоре ресницы Лу Лююня затрепетали — он, казалось, начал просыпаться.

Тянь Тянь осторожно вынула цветок из его волос, взяла его в руки и стала ждать, стоя на легком ветерке.

Когда Лу Лююнь открыл глаза, он увидел Тянь Тянь, склонившуюся над цветком и вдыхающую его аромат.

Когда молодые девушки склоняют головы, в их облике всегда есть что-то нежное.

Лу Лююнь на мгновение замер. Очень похоже… но все же иначе.

Светло-желтое платье Тянь Тянь оттеняло фиолетовый ирис в ее руках, делая его еще ярче.

Насыщенные цвета.

— Красивый цветок. Он тебе очень идет, — искренне похвалил Лу Лююнь.

— Господин Лу, вы проснулись! — обрадовалась Тянь Тянь. — Я рада, что он вам тоже нравится. Это очень жизнерадостный и неприхотливый цветок. Надеюсь, господин Лу, как и он, всегда будет в добром здравии!

— Спасибо за добрые слова, — Лу Лююнь слегка улыбнулся. — Давай поставим его в вазу, чтобы он дольше простоял.

— Хорошо!

Тянь Тянь радостно нашла изящную вазочку, поставила в нее ирис и поместила его в гостиной.

Капля фиолетового добавила немного жизни в интерьер.

В этот момент подошла Жасмин с целой кучей вещей:

— Тянь Тянь, это ты заказывала?

— Я как раз проходила мимо охраны и забрала.

— А! Да, это мое, спасибо большое! — Тянь Тянь не ожидала, что посылка придет так быстро, и что кто-то еще ее заберет. Она поспешно забрала вещи и положила их на стол.

Лу Лююнь увидел кучу разноцветных предметов и немного заинтересовался.

— Что это?

— Наклейки. Я купила их для украшения комнаты.

— А это?

— Это кукла Барби, это плюшевая кукла, а это BJD-кукла, — Тянь Тянь по очереди осмотрела каждую. — Вау, качество отличное. Как говорится, скупой платит дважды.

— Какие милые! Тянь Тянь, ты очень любишь кукол? — спросила Жасмин.

— Да, можно и так сказать. В детстве моя семья была бедной, и я не могла себе позволить такие вещи. А теперь, когда у меня есть деньги, я хочу получить удовольствие~

Тянь Тянь беззаботно рассказала о своем прошлом, открыто улыбаясь.

Жасмин смотрела на нее, ошеломленная.

Лу Лююнь же, похоже, понял характер Тянь Тянь, и на его лице появилась легкая улыбка.

«Так беззаботно в столь юном возрасте — это редкость».

— Господин Лу, я могу отнести эти вещи в свою комнату?

— Да.

Лу Лююнь пил чай и наблюдал, как Тянь Тянь начала суетиться.

Она заказала не одну посылку. Она несколько раз ходила туда-сюда, принося все новые вещи в свою комнату, но совсем не выглядела усталой, наоборот, казалась полной энергии.

— А, господин Лу! Я купила лишние картины. Можно повесить две оставшиеся в гостиной?

— Можно.

— А, господин Лу! Мне подарили бесплатные магниты на холодильник~ Можно я прикреплю их к холодильнику?

— Прикрепляй.

— А, когда я заказывала защитные чехлы для ножек мебели? Господин Лу, может, наденем их на ножки стульев? Так они не будут шуметь, когда их двигаешь!

— …Ладно.

Когда Лу Лююнь наконец опомнился, Тянь Тянь уже полностью преобразила его дом (нет).

Все вокруг выглядело по-новому. В гостиной появились новые картины, на диване — яркие мягкие игрушки, а холодильник был украшен милыми магнитами.

На настольной лампе появился кружевной чехол от пыли, а на неприметных ножках стола — розовые защитные чехлы.

Даже маленький пульт от телевизора был одет в чехол с крылышками.

Комната стала нежно-розовой, солнечной и милой.

Лу Лююнь: «…»

Он невольно рассмеялся:

— Ну и дела…

Проходящая мимо служанка зашла в гостиную и, увидев перемены, не смогла скрыть своего удивления.

— Э-это…?

Тянь Тянь хлопнула себя по лбу, словно только что осознав, что натворила:

— Ой, немного увлеклась! Господин Лу, может быть…

Она жалобно посмотрела на Лу Лююня.

— Не нужно. Довольно мило. Пусть так и останется.

Тянь Тянь с облегчением выдохнула:

— Ура!

План по преображению дома прошел успешно! Конечно, она не случайно купила лишние вещи и не случайно украсила гостиную. Она сделала это намеренно!

Обстановка тоже влияет на самочувствие! От красивых вещей и настроение улучшается.

Тянь Тянь надеялась, что Лу Лююнь немного развеселится.

И, похоже, это сработало~

Тянь Тянь гордо выпрямила спину. «Какая же я молодец!»

Остальные слуги, бросив еще несколько взглядов и убедившись, что Лу Лююнь не возражает, перестали удивляться и вернулись к своим делам.

Только Золушка смотрела во все глаза, закипая от злости. «Что происходит? Неужели никто не видит, что эта женщина притворяется? Только что строила из себя невинную овечку! Она сделала это специально! Специально превратила гостиную в это… Она что, решила, что это ее дом? И этот ирис…»

Золушка бросила на Тянь Тянь злобный взгляд. «Так и хочет привлечь к себе внимание!»

Она резко развернулась и ушла. Выйдя в сад и увидев буйство красок, ее вдруг осенила идея.

...

Золушка вернулась в гостиную с орхидеей в руках и нарочито попалась на глаза Лу Лююню.

Увидев ее, Лу Лююнь замер, а затем жестом пригласил ее подойти.

— Это…

Золушка поспешила объяснить:

— Я не специально ее сорвала. Я увидела, что ее сдуло ветром, и подняла. Подумала, что можно поставить ее в вазу, чтобы еще немного полюбоваться.

— Ничего, я не ругаю тебя… — Лу Лююнь пристально посмотрел на орхидею в руках Золушки, и на его лице вдруг появилось выражение усталости.

— Дай ее мне.

— А? Хорошо.

Лу Лююнь взял орхидею, некоторое время смотрел на нее, а затем, словно делал это уже тысячу раз, ловко удалил лишние листья и приколол цветок к своей груди.

Затем он уставился в пустоту, перестав обращать на Золушку внимание.

Золушка тактично отошла, обернулась, посмотрела на Тянь Тянь с легкой улыбкой и вызывающим взглядом. «Видишь? Даже если люди похожи, они не одинаковы. Даже если цветы похожи, они не одинаковы. Ирис может быть красивым, но он может стоять только в вазе. Его не сравнить с орхидеей, которую носят на груди! Некоторых людей и некоторые вещи невозможно заменить!»

Золушка торжествовала, словно выиграла какое-то сражение.

Тянь Тянь: «???»

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение