Шаг за шагом Цзы Су шла вперёд. В темноте слышался лишь шорох песка, но ничего не было видно.
Внезапно мрак рассеял яркий луч света. В белых одеждах, с небрежно собранными на затылке чёрными волосами, стояла Цзы Су. На её красивом лице не было никаких эмоций. Окутанная солнечным светом, она словно светилась изнутри, подобно спустившемуся с небес бессмертному.
Медленно подойдя к выходу из пещеры, Цзы Су протянула нефритовую правую руку и слегка надавила на стену. По поверхности камня прошла рябь, расходясь кругами от её ладони. Затем рябь исчезла, раздались два глухих удара, и Цзы Су, убрав руку, вышла наружу.
Слепящий белый свет постепенно рассеялся, и его сменил насыщенный зелёный цвет. Ноздри Цзы Су уловили тонкий аромат трав, смешанный с запахом земли. Перед ней раскинулся бескрайний лес с уходящими в небо деревьями. Огромные кроны закрывали солнце, лишь редкие лучи пробивались сквозь листву. Самые большие деревья казались бесконечными, а самые маленькие достигали двадцати метров в высоту, их стволы могли обхватить только пять человек.
От леса веяло первобытной, дикой энергией. Здесь не было следов человеческой деятельности, это место казалось нетронутым уголком природы. Однако вокруг царила необычная тишина, которая в этом бескрайнем лесу казалась зловещей.
— Так вот он, Юнь Ло Тянь Сэнь, одно из самых опасных мест на планете Цзы Линсин, — пробормотала Цзы Су, глядя на таинственный лес. — И это только окраина, а насколько опасны его глубины, куда не смог добраться даже мой предок? — На её лице появилось лёгкое беспокойство. Название Юнь Ло Тянь Сэнь буквально означало «Лес Падающих Облаков», что намекало на его опасность. Этот лес занимал четверть всей планеты.
— Неудивительно, что предок установил маскирующий массив у входа в пещеру, — подумала Цзы Су, оглядываясь по сторонам. Она заметила несколько огромных следов животных и кучи экскрементов, от которых всё ещё исходила духовная энергия. Очевидно, здесь обитало множество могущественных магических зверей, которые были слишком сильны для неё нынешней. Цзы Су поспешно начала циркулировать духовную энергию, снижая свою ауру до минимума. Благодаря технике её предка, теперь её присутствие могли заметить только культиваторы высокого уровня.
Созданная им техника говорила о высоком таланте Цзы Тяньцина в использовании массивов, однако отсутствие необходимых возможностей помешало ему продвинуться дальше на пути культивации.
Аура Цзы Су полностью исчезла, и теперь её присутствие можно было обнаружить только с помощью зрения. Оглянувшись на вход в пещеру, она увидела, что он расположен на ветке огромного дерева. Диаметр ветви достигал двадцати пяти метров, а вход был около трёх метров в ширину, что на такой огромной ветке казалось совсем небольшим. Ствол дерева был покрыт толстым слоем лиан, которые, словно одежда, скрывали грубую кору. Всё это выглядело удивительно гармонично и красиво.
По обе стороны от входа лежали два серых камня — это были духовные камни, питавшие маскирующий массив, но теперь они были истощены.
Не испытывая сожаления, Цзы Су сложила несколько печатей. Её руки окутала зелёная энергия, от которой исходила мощная жизненная сила. Она направила энергию к входу в пещеру. Дерево и лианы засветились зелёным, и лианы начали быстро разрастаться, закрывая вход. Через некоторое время вход полностью исчез, а лианы покрыли всю ветку.
Развернувшись, Цзы Су быстрым шагом направилась к краю леса. Её одежды развевались на ветру, оставляя за собой лишь размытые тени. С её нынешним уровнем культивации оставаться здесь было слишком опасно. Цзы Тяньцин неслучайно выбрал это место для своей пещеры. Обычно начинающие культиваторы не заходили так глубоко в лес, а более опытные либо находились в затворничестве, либо посещали это место только по важным делам.
Кроме того, использованная ею техника вызвала колебания духовной энергии, которые могли привлечь магических зверей. Ей нужно было как можно скорее уйти. На самом деле, Цзы Су могла бы не закрывать вход в пещеру, чтобы не привлекать внимания, но ей захотелось помочь дереву восстановиться.
Как только Цзы Су ушла, к пещере подошли несколько огромных магических зверей. Один из них был похож на собаку, но с двумя парами огромных клыков. Слюна, капающая с его клыков, шипела, разъедая землю. Глаза зверя были красными, и в каждом из них было по четыре зрачка, которые вращались в разные стороны. Тело зверя достигало двенадцати метров в длину, его длинная шерсть отливала металлическим блеском, а по бокам росли огромные крылья.
Другой зверь был похож на обезьяну, но с одним огромным глазом, занимавшим большую часть морды. Помимо глаза, у него был рот, полный острых клыков. Обезьяна стояла на задних лапах, её единственный глаз горел кроваво-красным светом. Она была крайне насторожена и готова была атаковать при малейшем шорохе. Эта обезьяна была вдвое меньше Пса, но её прямой хвост с многочисленными шрамами выглядел как опасное оружие.
Третий зверь имел голову барана, клюв орла и три глаза на лбу. На голове у него рос единственный рог, мерцающий электрическими разрядами. Толстое змеиное тело извивалось, перемалывая сухие листья и ветки. Чешуя на его теле переливалась металлическим блеском, каждая чешуйка была гладкой и округлой. Зверь постоянно ударял хвостом по земле, издавая глухой грохот.
Пёс, как вожак, обнюхал землю, и в его глазах мелькнул умный блеск. Затем он покачал огромной головой, обращаясь к остальным зверям. Все трое посмотрели на дерево, где находилась пещера Цзы Су, с каким-то особым выражением, а затем мгновенно исчезли, оставив после себя лишь выжженную землю. Дерево же продолжало стоять неподвижно, ничем не отличаясь от остальных.
Уходящая Цзы Су почувствовала позади себя несколько мощных аур, но звери не преследовали её. Она мысленно порадовалась, что вовремя скрыла свою ауру.
(Нет комментариев)
|
|
|
|