Первая встреча

— Няньнянь, хорошая моя, мама сегодня отведет тебя в детский сад, ты должна слушаться, и когда мама будет уходить, нельзя плакать.

Маленькая Монянь не знала, что такое детский сад, но послушно кивнула. Возможно, полуденное солнце было слишком ярким, но женщина, которая только что просила маленькую Монянь не плакать, теперь сама не могла сдержать слез.

В просторном дворе стояла женщина, рядом играла группа детей, но внимание маленькой Монянь привлек красивый мальчик, который сидел тихо в углу.

— Прошу вас, Директор, моя дочь не говорит. Надеюсь, вы сможете уделить ей больше внимания.

Сказав это, женщина сунула деньги в руку Директору.

— Эх... Что я вам скажу, попав сюда, о каком особом внимании может идти речь? Ладно, попрощайтесь с дочерью.

Женщина присела, на её красивом лице были следы слез: — Монянь, мама уходит. Помни, ты должна хорошо заботиться о себе, больше не капризничай в еде, будь жизнерадостнее, играй больше с другими детьми...

Увидев, что женщина хочет сказать что-то ещё, Директор тихо кашлянула.

Женщина больше ничего не сказала, только крепко обняла маленькую Монянь. Внезапно она отпустила её, нежно поцеловала маленькую Монянь в щеку и, собираясь уйти, почувствовала, как маленькая Монянь схватила её за край одежды.

Маленькая Монянь всегда помнила слова мамы. Она не плакала, только смотрела на маму ясными глазами. Маленькая Монянь просто чувствовала, что если отпустит, мама может исчезнуть.

Женщина не могла смотреть маленькой Монянь в глаза. Она скрепя сердце выдернула край одежды и, плача, выбежала из детского дома.

В тот день солнце было очень ярким и светлым, но у маленькой Монянь больше не было мамы.

Весь день маленькая Монянь сидела одна у двери, погруженная в свои мысли. Она не плакала и не капризничала, но рядом с ней сидел тот тихий красивый мальчик.

— Тебя зовут Монянь, да? — внезапно заговорил он.

Маленькая Монянь не ответила ему, продолжая молча сидеть в оцепенении.

Не получив ответа, мальчик не рассердился: — Меня зовут Цзян Кайнянь. Ты ищешь маму?

Услышав эти слова, взгляд маленькой Монянь дрогнул.

— Хочешь, я помогу тебе найти маму? Я обязательно помогу тебе найти твою маму.

Сказав это, он встал и протянул руку маленькой Монянь.

Маленькая Монянь посмотрела на него несколько мгновений и наконец положила свою руку в его.

Каждый раз, вспоминая это, Монянь с улыбкой спрашивала на языке жестов: «Почему ты тогда заговорил со мной?»

Цзян Кайнянь задумчиво делал вид, а затем с улыбкой отвечал: — Наверное, потому что ты так упрямо сдерживала слезы, и мне стало тебя жаль.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение