Глава 1. Цинцин (1)

Жуань Цинцин сидела за столом и наносила макияж. Несколько детских голов столпились у двери, словно боясь, что она их не заметит.

Жуань Цинцин закрыла косметичку и подняла голову. Дети, будто наступившие на хвост, с визгом разбежались.

Даже их топот был беззвучным.

Жуань Цинцин нанесла легкий макияж — она собиралась на свидание с парнем.

У нее были длинные, черные, шелковистые волосы, белая кожа, тонкие брови и темные глаза.

Одета она была довольно просто: повседневная куртка, слегка потертые джинсы. Вся ее внешность дышала простотой и чистотой.

Это было двухэтажное здание П-образной формы, насчитывающее более тридцати комнат. Она жила одна в довольно большой комнате, ведь половина этого частного центра опеки для глухонемых, открытого более двадцати лет назад, принадлежала ей.

В детстве она часто приходила сюда и хорошо знала детей.

С годами они постепенно разъезжались, и только двое или трое остались работать в центре.

А Жуань Цинцин, загруженная учебой в старшей школе, затем уехала на четыре года в университет в другой город. И хотя она возвращалась каждый год на зимние и летние каникулы, нынешние дети ее уже не узнавали и смотрели на нее, как на большую панду.

Туфли Жуань Цинцин цокали по коридору.

Большую часть дня это здание, этот дом, были тихими, как пустыня под солнцем.

Дети осмеливались лишь издали следовать за этой современной девушкой, выпускницей престижного университета, вернувшейся из большого города.

В их глазах внешность и макияж Жуань Цинцин, а также холодность в ее взгляде, казались загадочными и полными очарования.

Жуань Цинцин пощупала в кармане конфеты. Вчера она взяла горсть из чемодана, специально купленных в Сянчэне. Она подумала, не угостить ли ими детей, но это показалось ей немного неловким, и она решила не делать этого.

Проходя мимо одной из комнат, Жуань Цинцин остановилась.

Маленькие «хвостики» тоже замерли, словно обнаружив врага, и вытянули шеи, пытаясь заглянуть внутрь.

Это была небольшая уютная комната с однотонными шторами и аккуратной односпальной кроватью.

На маленьком столике стояла простая глиняная ваза с цветами, похожая на купленную на рынке. В ней красовался букет ярких цветов.

Стены были увешаны всевозможными плетеными безделушками: соломенными шляпами, венками, велосипедами, коронами, пандами, собачками, кошками… Изящные и милые, они свидетельствовали о том, насколько умелыми были руки хозяйки комнаты.

Девушка в белом платье, стоя на стуле посреди комнаты, тянулась к лампочке, ее движения казались неуклюжими.

Закатное солнце, проникая через окно, окрашивало ее лицо тонким золотистым светом, делая кожу еще более белой, словно фарфор, а губы — ярко-алыми. Она была поразительно красива.

Жуань Цинцин вошла и похлопала девушку по ноге.

Девушка опустила голову и мило улыбнулась ей.

— Что ты делаешь? — спросила Жуань Цинцин на языке жестов.

— Лампочка перегорела, я хочу ее поменять, — ответила девушка жестами, показывая лампочку в руке.

— Слезай, — сказала Жуань Цинцин.

Девушка послушно спрыгнула со стула и протянула ей лампочку.

Дети у дверей, осмелев, столпились, наблюдая за происходящим.

В конце концов, в их глазах замена лампочки была чем-то очень сложным.

Жуань Цинцин сначала проверила выключатель — свет действительно не горел.

Затем она вышла в коридор, выключила электричество, вернулась и встала на стул.

В ее руках лампочка казалась игрушкой, и она быстро заменила ее на новую.

Спрыгнув со стула, она снова включила электричество и жестом предложила девушке включить свет.

Комната мгновенно осветилась, и дети, широко раскрыв глаза, выразили свое восхищение.

Девушка жестом выразила свое восхищение: — Цинцин, ты такая молодец!

Жуань Цинцин даже не хотела ничего объяснять — для девушки с техническим образованием замена лампочки была пустяком.

— В этом здании вся электропроводка старая, — сказала она девушке. — Позже я найду кого-нибудь, чтобы все проверить.

Девушка энергично закивала, а затем, заметив легкий макияж на лице Жуань Цинцин, ее глаза заблестели: — Ты идешь на свидание с братом Муюнем?

Девушку звали Цзэн Си, ей было семнадцать лет. Жуань Цинцин практически наблюдала, как она росла здесь.

Сейчас Цзэн Си работала в центре разнорабочей.

Жуань Цинцин легонько щелкнула ее по лбу, улыбаясь, но не отвечая.

Один из малышей спросил: — Сестра Арбуз, а что такое свидание?

Цзэн Си жестами объяснила: — Свидание — это когда ты идешь с очень красивым и добрым парнем кушать, гулять и смотреть кино.

— Сестра Арбуз, а почему с тобой никто не ходит на свидания? — спросил малыш.

Цзэн Си опешила, и на ее лице появилось смущенное выражение: — Мне не нужны свидания!

Дети рассмеялись и разбежались.

— Я принесу тебе что-нибудь вкусненькое, — сказала Жуань Цинцин Цзэн Си.

— Спасибо! — Цзэн Си энергично кивнула. — Хорошо повеселись!

Услышав про вкусненькое, остальные дети с надеждой посмотрели на Жуань Цинцин. Жуань Цинцин хотела засмеяться, но сделала вид, что ничего не заметила, и развернулась, чтобы уйти.

Чэнь Муюнь работал в центре города, в семи-восьми остановках отсюда.

В отличие от Жуань Цинцин, которая вернулась месяц назад и до сих пор не работала, он с помощью семьи и благодаря собственным стараниям, имея степень магистра, устроился в мэрию секретарем к одному важному руководителю.

В Хуайчэне это считалось железной чашей риса, гарантирующей блестящее будущее.

Он был занят и заканчивал работу в разное время, поэтому Жуань Цинцин поехала к нему на автобусе.

Жуань Цинцин каждый год возвращалась в Хуайчэн, и, на ее взгляд, город не сильно изменился за эти годы.

Разве что стало больше высоток и машин.

Река оставалась той же медленно текущей рекой, а горы — той же темно-зеленой грядой.

Автобус шумно мчался по городу, мимо молчаливых зданий и спешащих прохожих.

Сидя у окна, она отправила Чэнь Муюню сообщение: «Мне еще четыре остановки».

Через некоторое время он ответил: «Я тоже скоро освобожусь».

И добавил: «Что хочешь поесть? Скорее загадывай желание».

— Решай сам, — ответила Жуань Цинцин.

— Рядом открылся новый ресторан, говорят, неплохой. Давай попробуем, — написал Чэнь Муюнь.

Жуань Цинцин отложила телефон, положила голову на руку и посмотрела в окно. Небо постепенно темнело, сумерки сгущались, и лица прохожих на улице становились размытыми.

Эти сумерки были похожи на ее настроение в последние дни.

В туманном, неясном свете некоторые вещи все еще имели четкие, твердые очертания.

Центр опеки с его скудным и бесперспективным доходом;

последняя воля матери, тяжелое и долгое бремя;

чистые, невероятно наивные глаза детей.

И ее собственное, неопределенное, но полное вызовов будущее.

Возвращение домой, как оказалось, принесло ей еще больше ограничений и душевного смятения.

Жуань Цинцин, погруженная в свои мысли, смотрела в окно, когда на тротуаре в нескольких метрах от автобуса мелькнула чья-то фигура.

Жуань Цинцин вздрогнула, словно ее глаза обожгло льдом, и мгновенно пришла в себя.

Автобус продолжал движение, и фигура оказалась уже в двадцати метрах.

Жуань Цинцин тут же высунула голову в окно.

Высокий, в камуфляжной куртке и черных брюках, подтянутый и стройный.

Очень похожий на тот силуэт из ее далеких воспоминаний.

Автобус повернул за угол, и фигура исчезла из виду.

Жуань Цинцин вдруг поняла, что это не обязательно тот человек.

Просто высокий мужчина в камуфляже, она не видела его лица.

И, кроме того, это был Хуайчэн.

Как мог тот человек, по такому странному стечению обстоятельств, тоже оказаться из Хуайчэна?

Настроение Жуань Цинцин снова стало ровным.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение