Глава 16. Вся семья должна быть вместе

Увидев Су Е, глаза Ван Вэньбо загорелись, как дальний свет фар.

Он был уверен, что с характером Су Е тот ни за что не оставит эту жирную голубую лобстершу целой из-за внезапного приступа доброты Чжань Ии.

Он почти нетерпеливо начал объяснять: — Ии считает, что лобстер в руке брата Чэня очень жалок, и хочет отпустить его.

Ван Вэньбо и Чжань Ии соревнуются в образах, и он готов подставить ее при любой возможности, чтобы остаться победителем.

Молча отметив Ван Вэньбо в своем сердце, Чжань Ии, не меняя выражения лица, посмотрела на Су Е, ее голос был чистым и мелодичным: — Я подумала, раз сестра Лань не вернулась, значит, в доме достаточно еды.

Он так старается жить, зачем нам его обязательно есть?

К тому же, его, наверное, тоже ждут дома...

Как и ожидалось, уважение Чжань Ии к жизни и ее приверженность доброте вызвали шквал аплодисментов в комментариях: [Ах, точно фея, с сердцем из семи отверстий.

На моем месте я бы точно не смогла!

Такой большой лобстер, наверное, очень вкусный.]

[Ии такая добрая, я точно не ошибся в выборе, 555555]

[К лобстеру так нежна, какая добрая сестрица, перехожу в фанаты!]

Су Е не мог поверить своим ушам, нахмурился и недоуменно выдавил три слова: — Ты вегетарианка?

Чжань Ии, конечно, не осмелилась приписывать себе образ вегетарианки, который легко разрушить и который не всем нравится. Она подсознательно ответила: — Нет, а что?

— Если нет, то почему ты обязательно хочешь отпустить этого лобстера? — недоуменно спросил Су Е. — Неужели только креветки стараются жить?

— Куры не стараются?

Утки не стараются?

Свиньи не стараются?

Коровы не стараются? Почему ты не можешь относиться ко всем креветкам одинаково?

— Неужели твоя жалость — это Кот Шрёдингера, то есть, то нет?

— Если бы ты никогда не ела мясо, я бы еще мог понять мотив отпустить. Но ты ведь обычно ешь немало, почему же вдруг так внезапно смягчилась?

— И, самое главное, — Су Е похлопал лобстера по голове размером с кулак взрослого человека и, выпрямившись, заявил: — Этого лобстера поймал я!

— Поэтому именно мне решать, будет ли он приготовлен на пару, зажарен на огне или нарезан и заморожен.

Как я могу отпустить его только потому, что ты так сказала?

Ты не дала мне денег, но хочешь учить меня, как поступать. Как такое возможно?

Чжань Ии, которую Су Е так осадил, моргала глазами, совершенно не находя, чем возразить собеседнику.

Но чтобы сохранить свой шаткий образ, она все же сухо пробормотала: — Но...

— Никаких "но", — махнул рукой Су Е. — Можешь быть совершенно спокойна, никакая креветка не ждет его дома.

Похлопав по своим набитым пакетам, он с улыбкой сказал: — Здесь вся их семья, три поколения.

— Я всем им уже место определил. Самого большого, этого предка, я... ладно, пусть лучше Буюй съест!

— Второго по величине, третьего... и так далее, пока я не наемся, буду есть я.

— Если что-то останется, это съедят все, кроме тебя.

Такой идеальный план, что никто не мог не сказать "Круто".

Су Е, конечно, был очень доволен своим планом. Он бесцеремонно продолжил: — Хотя я не понимаю, почему ты вдруг почувствовала жалость, я не буду заставлять тебя есть.

— Я не могу понять твои тонкие чувства, но я решительно уважаю твое решение.

Краем глаза заметив легкую улыбку на губах Чэнь Буюя, Су Е обрадовался: — Цань-Цань, Чэнь Буюй почувствовал мою внимательность и заботу?

Он только что улыбнулся.

Система Спасения: — Хозяин, я тоже видела!

Продолжай в том же духе, так усердно работай, я думаю, у тебя обязательно получится, победа близка!

[Кажется, похоже, возможно... В словах Су Е есть смысл!

Чжань Ии, наверное, просто создает образ, да?]

[Даже если так, Су Е не должен был разоблачать Чжань Ии.

Как неловко, кто захочет дружить с таким человеком?]

[Простите за прямоту, зачем в индустрии развлечений друзья? Не боитесь удара в спину?

В индустрии развлечений должны быть только коллеги, и ничего больше.]

[Я смеюсь, Су Е же не отец Чжань Ии, почему он должен ей потакать?]

[Люди с грязными мыслями видят грязь во всем. Если кто-то лучше них, они говорят, что это просто образ. Кучка неудачников.]

Под предводительством Су Е пятеро отправились к жилищу.

Благодаря Чжу Сю, которая оживляла атмосферу, неловкость, витавшая между ними, немного рассеялась.

Они блуждали по лесу пять-шесть минут, а затем вышли на извилистую дорожку, вымощенную каменными плитами. Душистый аромат экзотических цветов и трав по обеим сторонам только усилил их голод.

Су Е постоянно заговаривал с Чэнь Буюем, но тот отвечал холодно, что очень его раздражало: — Буюй, тебе не нравится со мной разговаривать?

— Почему?

Посмотри, эти трое обуз могут весело болтать, а у нас наоборот, такая тишина.

Чэнь Буюй: — Ты можешь перестать называть их обузами?

— Почему?

— Потому что это очень неуважительно!

— Разве ты сам в душе не называешь их обузами?

Чэнь Буюй потерял дар речи, потому что его кожа еще не была настолько толстой, чтобы врать перед миллионами зрителей.

Чжань Ии, Ван Вэньбо и Чжу Сю, которые были лицемерны и неискренни: — ...Это, наверное, то самое, что называют: молчание ранит сильнее всего?

[Это же комедийное шоу, да?

Су Е и Чэнь Буюй так подходят друг другу, один лучше другого умеет задеть за живое.]

[Смотри на это проще, обуза — это все-таки нейтральное слово.]

Увидев, что Чэнь Буюй снова его игнорирует, Су Е поспешно сказал: — Тогда я больше не буду называть их обузами, только не сердись.

— Буду называть их Сяо Ван, Сяо Чжу и Сяо Чжань, ладно?

Чжань Ии вежливо отказалась: — Брат Су, называй меня просто Ии, все так называют.

Она и не думала, что ее имя может звучать так необычно и неприятно, как «Сяо Чжань».

— Я тоже, брат Су, называй меня Сюсю, и все, — сказала Чжу Сю.

— Э-э... — Хотя Ван Вэньбо совсем не хотел иметь ничего общего с Су Е, он все же пошел на поводу: — Тогда называй меня Вэньбо, ладно?

Однако Су Е неодобрительно покачал головой: — Нет, я не хочу.

— Мы не так хорошо знакомы, зачем так близко называть?

— Я хорошо знаком только с Буюем, — сказал он, как маленький тигренок, ищущий похвалы, его глаза сияли: — Правда?

Встретившись с чистым взглядом Су Е, Чэнь Буюй, который хотел было отрицать, задохнулся. Слова, уже подкатившие к горлу, никак не могли выйти.

Он неловко отвернулся, дважды кашлянул и все же не стал возражать.

Чжань Ии, Ван Вэньбо и Чжу Сю: — ...Не ожидали, что Су Е, такой прямолинейный, еще и так любит чувство ритуала.

Су Е и Чэнь Буюй подстраивались под скорость Чжань Ии и двоих других. Они тащились почти час, прежде чем нашли дом.

Солнце клонилось к западу, и их тени тоже шатались.

Было уже три часа дня, в обычных семьях уже начинали готовить ужин, а они еще даже не обедали.

Однако пятеро не ожидали, что, войдя в дом, их ждет еще более неприятный сюрприз...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16. Вся семья должна быть вместе

Настройки


Сообщение