Глава 8 (Часть 2)

Алис вторгся на территорию пары самцов снежных барсов и спокойно там обосновался, поэтому он больше не собирался бросать вызов авторитету этой пары.

Он также знал, что главное — сохранить жизнь, поэтому не будет охотиться на то, что та пара считает «едой».

Он знал, где есть добыча, он в основном хорошо знал эти места.

Если бы не этот маленький снежный барс, он мог бы продержаться еще два-три дня, прежде чем отправиться на охоту.

Он тоже не любил охотиться. Обычно, успешно поохотившись один раз, он был сыт несколько дней.

Тот снежный заяц тоже попался случайно, он его поймал, принес и закопал, думая съесть, когда не сможет поймать другую добычу.

Дело не в том, что он не хотел есть, а в том, что ему было жалко. Он знал, что погода на этом высокогорье переменчива, и хотя сегодня погода хорошая, это не значит, что она будет хорошей в следующий момент.

Вэнь Ши следовал за Алисом, зная, что Алис идет на охоту.

Когда они только вышли, погода была довольно хорошей, но вскоре ветер усилился.

А сейчас они находились на крутой скале, цепляясь за камни, готовясь подняться.

Вэнь Ши быстро учился. Имея опыт скалолазания, на этот раз он двигался намного быстрее, даже невольно соревнуясь с Алисом.

Алису было лень обращать на него внимание, но Вэнь Ши настаивал на соревновании, карабкаясь быстрее Алиса.

Но даже если он был быстрым, он не мог обогнать Алиса.

Как подросток, покинувший родителей в два года, Алис в жестокой конкуренции научился мастерству скалолазания.

Чтобы избегать нападений сородичей и охотиться на крутых скалах, ему пришлось учиться.

В его глазах Вэнь Ши был как ребенок, делающий первые шаги.

Он не обращал на него внимания.

Наконец, Алис увидел горалов на скале напротив, а Вэнь Ши и он сами находились среди отвесных скал.

Местность была довольно крутой, и только цепляясь маленькими лапками и карабкаясь вверх, они могли добраться до безопасной земли.

Но Алис, кажется, так не думал. Увидев горалов, он бросил Вэнь Ши.

Он с невероятной скоростью бросился мимо Вэнь Ши, причем вниз по склону. Под отвесной скалой стадо горалов готовилось карабкаться вверх.

Вэнь Ши смотрел во все глаза, как «старший брат» снежный барс за несколько шагов сбежал с трехметровой скалы с огромной скоростью.

Стадо горалов, услышав шум, еще не успело понять, что происходит, как увидели, что снежный барс уже «летит»!

Более шокирующим, чем охота Аббаса, было то, что Алис буквально пронесся по скале, точно и жестко бросившись на одного из горалов. Под сопротивлением горала они вместе покатились вниз с отвесной скалы!

Вэнь Ши почувствовал, как у него в голове гудит, его глаза не успевали за скоростью «старшего брата» снежного барса.

Когда он кувыркался вниз по заснеженной скале, он не отпускал добычу, вцепившись в нее мертвой хваткой.

Вэнь Ши широко раскрыл свои круглые голубые глаза и несколько раз пискнул в сторону «старшего брата» снежного барса, беспокойство малыша было написано на его мордочке.

Они катились все дальше и дальше, к обрыву, и «старший брат» снежный барс вместе с добычей упал вниз!

Вэнь Ши в ужасе закричал и тут же спрятал голову между передними лапами. Ему казалось, что «старший брат» снежный барс разобьется в кровавое месиво!

Почему он охотился в таком опасном месте?

Вэнь Ши подумал: «Неужели нельзя было подождать, пока мы доберемся до безопасного места, прежде чем охотиться?»

Теперь все кончено, добычу не поймал, жизнь потерял.

Вэнь Ши был очень расстроен, он думал, что «старший брат» снежный барс, возможно, разбился насмерть.

Скуля, он побежал обратно тем же путем, боясь, что сам тоже покатится вниз, как «старший брат» снежный барс, и погибнет.

Малыш был просто убит горем, потому что он не видел движений Алиса и добычи, они оба упали.

Вэнь Ши потратил почти двадцать минут, чтобы спуститься. Слезы стояли у него в глазах. Добравшись до края обрыва, он увидел Алиса внизу, неподвижно лежащего рядом с добычей.

Вэнь Ши очень забеспокоился, крича, он долго искал вокруг, пока не нашел крутой склон. Он осторожно спустился по нему, балансируя хвостом.

Слезы намочили шерсть на его мордочке, оставив две четкие слезы.

Он, скуля, кувыркаясь и ползя, спустился вниз и добрался до Алиса.

Он обнаружил, что Алис действительно не двигается.

Вэнь Ши был слишком расстроен, он постоянно подталкивал тело Алиса маленькой головкой, пытаясь его поднять.

Но Алис был безразличен, и Вэнь Ши подумал, что он умер.

Он лег рядом с ним и начал оплакивать его, но только он успел всхлипнуть, как его тело вдруг обвила толстая хвост.

Вэнь Ши замер, взглянул на все еще движущийся хвост, затем на морду Алиса и обнаружил, что Алис спокойно смотрит на него, а в его пасти все еще зажато уязвимое место добычи, кровь окрасила белоснежную шерсть вокруг его пасти.

Вэнь Ши: — ...

Черт, плакал не на той могиле!

Он, оказывается, не умер, ха-ха-ха ик?

QAQ

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение