Глава пятая: Искорки

Она бродила по улице, глаза были заплаканными.

Шэнь Мэй вытерла слезы с ресниц, сильно шмыгнула носом и осторожно избегала любопытных взглядов прохожих.

Куда же ей идти?

Шэнь Мэй прислонилась к холодному перилу, не зная, что делать.

С тех пор как она очнулась в той темноте, каждый день она просто тихо ждала дома, не выходя наружу, не делая ничего, просто ждала.

Как тяжело жить одной!

Но ей оставалось только терпеливо ждать в одиночестве.

В огромном доме она была одна...

Или медленно читала книгу.

Или стояла на балконе, молча наблюдая за спешащими людьми на улице.

Или же, ничего не делая, включала компьютер и телевизор, но засыпала в одиночестве на диване.

На самом деле, ей было очень страшно; в голове, лишенной прошлого, постоянно возникали всякие бессмысленные фантазии, и стоило отвлечься, как она начинала дрожать от горя.

Всего этого Фан Цзюнь не знал.

Всего этого она совершенно не хотела, чтобы Фан Цзюнь знал.

Ночной ветер был прохладным, смешиваясь с ароматом еды; девушка в тонкой куртке прислонилась к холодному металлическому перилу, чувствуя раздражение и беспокойство.

— Вот же, почему я такая беспомощная! — с досадой выругалась Шэнь Мэй. — Я же от всего сердца хотела помочь ему, почему он просто не понимает?

Шэнь Мэй присела и подобрала маленький камень размером с большой палец.

— Я всего лишь хотела сделать его счастливым, разве это тоже неправильно?

Шэнь Мэй, недовольно ругаясь, сжала камень в руке; камень был очень маленьким и совсем не тяжелым.

Шэнь Мэй сжала маленький камешек, возможно, чувствуя неудовлетворение, и снова наклонилась, внимательно осматривая окрестности.

Чистая дорога светилась тусклым желтым светом, тени были мелкими и раздробленными, кружащимися; сколько ни смотрела, камней побольше не было.

— Эх! — Шэнь Мэй тяжело вздохнула; когда звук затих, рука, обернутая тонким рукавом, уже была высоко поднята.

— Ой, такое поведение совсем не подобает леди!

Приятный голос раздался сзади.

Шэнь Мэй вздрогнула, обернулась и увидела, как к ней приближается высокая темная фигура.

— Прекрасная леди, почему вы здесь одна на ночном ветру?

Темная фигура прислонилась к перилу рядом с Шэнь Мэй; черный плащ развевался на вечернем ветру, издавая шуршащий звук.

— Наверное, потому что ночь недостаточно красива, вот я и вышла подышать ветром, чтобы его прохлада добавила ночи немного очарования, — Шэнь Мэй даже не взглянула на мужчину, ее взгляд был устремлен прямо на собственную ладонь.

— О? — Темная фигура с интересом посмотрела на Шэнь Мэй. — Это интересное объяснение.

— Прекрасная леди, после того как вы подышали этим прохладным ночным ветром, чувствуете ли вы, что ночь приобрела немного вкуса?

— Нет! — Шэнь Мэй покачала головой. — Этот ночной вид... ничего особенного.

Сказав это, Шэнь Мэй выбросила маленький камень из руки.

Глубокая ночь, маленький камень, всего лишь легкая дуга, и он исчез.

Тусклый желтый свет падал на них обоих; мужчина улыбался, его взгляд был пронзительным.

— Красив ночной вид или нет — неважно, — тихо сказал мужчина. — Важно то, каким взглядом смотрит на этот мир тот, кто на него смотрит.

— Прекрасная леди.

Улыбка мужчины стала шире.

— Моргните, и, возможно, этот мир станет чудесным!

— Вы очень странный человек, — Шэнь Мэй подняла голову, встретившись взглядом с улыбающимся лицом мужчины, и ее сердце необъяснимо дрогнуло.

— Странный или обычный — неважно, — мужчина наклонил голову, продолжая улыбаться Шэнь Мэй. — В конце концов, в глазах каждого мир разный.

— Однако... — мужчина сделал паузу.

— Вот моя визитка.

После короткой паузы мужчина вдруг схватил Шэнь Мэй за запястье; Шэнь Мэй вздрогнула, но забыла выдернуть руку из его ладони.

— Надеюсь иметь честь вместе с вами взглянуть на другой ночной вид.

Прямоугольная черная карточка с золотыми буквами была положена в ладонь Шэнь Мэй; она была прохладной, но на ощупь теплой.

Шэнь Мэй застыла, приоткрыла губы, но не могла ничего сказать.

— Такая ночь действительно полна ожиданий!

Мужчина отпустил руку Шэнь Мэй; внезапно налетел вечерний ветер, сильно разметав длинные черные волосы Шэнь Мэй; пряди черных волос трепетали, танцуя в глубокой ночи...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение