Глава 11: Враг или друг, пожалуйста, подождите

Хотя и не сказать, что он двигался с легкостью, но дорога была простой: два поворота, и он обнаружил этот огромный сад.

Сейчас была весна, цветы соревновались в красоте, лица были румяны, как персики, сливы буйно цвели, белые деревья, прогуливаясь по извилистым коридорам, полуопавшие цветы сливы источали нежный аромат.

Бай Юйтянь делал вид, что любуется цветами, а его Духовное восприятие быстро сканировало окрестности. Было как раз полдень, и, похоже, в саду никого не было.

Море персикового и сливового аромата напомнило ему о сестре Юй Шитонг. Он задавался вопросом, как она сейчас, и до какой техники фехтования она дошла.

Пройдя через сливовую рощу, он пробирался то влево, то вправо, пока не оказался под огромным деревом белой камелии. Вдыхая аромат, он вдруг понял, почему он так похож на ауру И Ланьхэ.

Он также вспомнил свое обещание И Ланьхэ: обязательно вернуться после посещения Турнира Магов.

Он усмехнулся. Он же не уезжал куда-то далеко, конечно, он вернется после того, как все закончится. Почему И Ланьхэ так волновалась?

Он поднял голову и внимательно рассматривал эту белую камелию, которую видел только в «Имперском Каталоге Сотни Цветов». Он невольно продекламировал:

Белый чай поистине дивен, дарован Яшмовой Изящностью.

Не горит пламенем лампы, глубоко понимает заслугу хранения в шкатулке.

Смена облика не мирская заслуга, иллюзорная сущность — весеннее творение.

Безупречно чист, трудно запятнать, пыль летит, но сам остается красным.

Прочитав, он почувствовал безграничную тоску в сердце.

Белая камелия перед ним была прекрасна до невозможности, как образ матери в его сердце.

Это стихотворение не только соответствовало действительности, но и содержало имя его матери, «Яшмовая Изящность». Увидев сцену и подумав о человеке, он стал еще больше ценить каждую минуту настоящего и грядущие возможности.

Потому что все это было ради поиска матери!

Пока он был погружен в мысли, он почувствовал, что тот человек появился.

Он увидел, что тот человек по-прежнему был в маске, точно так же, как в тот день, когда он с И Ланьхэ играл в догонялки в лесу за Академией.

Этот человек смог проследить за ним сюда, очевидно, он тоже был из Имперского дворца.

Только он не знал, какова его цель.

— Бай Юйтянь, времени мало, я могу говорить только кратко.

— Сегодня ты узнал общую картину Империи. Что ты думаешь?

Бай Юйтянь сразу понял, что тот человек настороженно оглядывается, явно боясь быть обнаруженным, поэтому небрежно ответил: — Расширил кругозор, буду усердно культивировать.

Тот человек опешил, подумав: «Он ответил так кратко. Похоже, этот юноша не такой молчаливый и немногословный, как говорится в данных».

Он продолжил: — Очень хорошо, культивация необходима.

— Однако, что ты думаешь о том, что сегодня произошло? Ты считаешь это правильным или неправильным?

Бай Юйтянь недоуменно спросил: — Правильным?

— Или неправильным?

— Что вы имеете в виду?

Тот человек вздохнул: — Похоже, я все-таки переоценил тебя.

Он немного помолчал, словно ощущая обстановку вокруг, а затем быстро сказал: — Некоторые вещи не являются тем, чем кажутся на первый взгляд.

— То, что ты видишь и слышишь, возможно, это лишь то, что другая сторона хочет, чтобы ты знал.

— Я надеюсь, ты сможешь своим сердцем отличить правильное от неправильного.

— Понимаешь?

Бай Юйтянь почувствовал себя подавленным. Неужели содержание сегодняшнего визита было не таким, как казалось на поверхности?

Он с сомнением спросил: — Я не совсем понимаю, что вы имеете в виду.

— Можете объяснить яснее?

— Бай Юйтянь, дело не в том, что я не хочу объяснять ясно!

Взгляд того человека стал холодным, в нем вспыхнул острый блеск: — Дело в том, что ты еще не прошел наше испытание.

— Пока твоя позиция неясна, мы враги или друзья, неизвестно.

Тот человек снова сосредоточился, чтобы почувствовать окрестности. Сквозь маску Бай Юйтянь чувствовал, что его бдительность очень высока.

Он тихо спросил: — Кого вы боитесь?

Тот человек поспешно сказал: — Бай Юйтянь, если Империя окажется в беде, ты поможешь?

Эти слова озадачили Бай Юйтяня: — Если Империя в беде, разве нет Священной Гвардии, Отряда Теней Принцев и так далее?

— Когда дойдет до меня?

Тот человек сквозь маску серьезно сказал: — Что такое Священная Гвардия и Отряд Теней!

— Если бы они могли справиться, мне бы не пришлось искать тебя.

— Запомни, если ты пройдешь наше испытание, я расскажу тебе все!

— А сейчас тебе нужно только быстро стать сильнее, стремиться попасть в «Священную Академию», потому что там много магических текстов, которых нет в филиале Академии.

— Если сможешь, воспользуйся возможностью и постарайся вступить в Священную Гвардию. Конечная цель — попасть в Королевскую Библиотеку.

— Думаю, ты найдешь там долгожданные секретные тексты!

— Кроме того, ты должен помнить: без крайней необходимости не раскрывай свою истинную силу.

— В Империи людей сильнее тебя многочисленны!

— Я не хочу, чтобы ты, не успев проявить себя, жалел об этом всю жизнь.

— Я ухожу!

Сказав это, человек тихо скрылся в густых зарослях сада, его аура полностью исчезла.

Бай Юйтянь стоял на месте, обдумывая только что состоявшийся разговор.

Спустя некоторое время он подвел итог разговора:

1. Стать сильнее. Конечная цель — попасть в Королевскую Библиотеку.

2. Союз. Кажется, другая сторона нуждается в его помощи.

3. Сдержанность. Скрывать силу.

4. Активность. Стремиться к высоким результатам на оценках.

За исключением второго пункта, кажется, это не противоречит его первоначальным целям.

А как насчет этого ключевого второго пункта? Что, если он и тот человек — враги, а не друзья?

Он вдруг понял, что забыл спросить, кто он?

Какова его цель?

Но, подумав, он понял, что тот человек все равно не сказал бы ему.

Он только собирался уходить, как вдруг вспомнил слова того человека, который велел ему своим сердцем отличать правильное от неправильного.

Похоже, содержание этого визита не так просто, как кажется на поверхности.

Здесь замешаны Священный Император, Государственный Наставник, история, обязанности Священной Гвардии.

Тогда что ждет его днем и в следующие два дня?

Бай Юйтянь с недоумением покинул сад. Как только он вышел за ворота, ему навстречу шел человек.

Этот человек был высоким и могучим, как железная башня. По сравнению с ним, Бай Юйтянь, хотя и был строен, выглядел как ребенок рядом со взрослым.

Тот человек быстро шел, словно вырвавшийся из клетки тигр. Бай Юйтянь невольно удивился. Неужели он пришел за ним?

Не успев подумать, тот человек уже подбежал, с головы до ног оглядел Бай Юйтяня и громким, как колокол, голосом спросил: — Малыш!

— Ты кто?

Бай Юйтянь с облегчением вздохнул. Похоже, противник просто проходил мимо.

Он поспешно ответил: — Приветствую вас, Господин. Я студент филиала Небесной Академии. Я здесь любовался цветами. Я как раз собираюсь вернуться. Днем я должен продолжить осмотр Имперского дворца с Церемониймейстером.

Глаза того человека, размером с медный колокольчик, широко раскрылись. Его усы, похожие на иглы ежа, придавали ему зловещий вид. Его голос был похож на бой барабанов и гонгов: — Мужчина, любующийся цветами, как баба?

— Я вижу, ты никакой не мужчина. Быстро уходи!

Бай Юйтянь, которого тот человек с порога непонятно за что отчитал, не рассердился, а слегка улыбнулся: — Тогда я прощаюсь. Господин, наслаждайтесь.

Он сделал всего два шага, как его окликнул громоподобный голос из-за спины: — Стой!

Бай Юйтянь остановился, обернулся и с улыбкой посмотрел на него.

Тот человек изменил выражение лица, снова оглядел Бай Юйтяня и с некоторым удивлением спросил: — Ты, малыш, твоя аура скрыта, очевидно, твой уровень культивации неплох.

— Когда я тебя ругал, ты не испугался, не рассердился, смелости у тебя много.

— И даже осмелился предложить мне полюбоваться цветами?

— Ха-ха, это поистине чудо света!

Бай Юйтянь не мог ответить и не хотел говорить. Он тихо смотрел на него, желая узнать, когда сможет уйти.

— Малыш, скажи мне, какая польза от любования цветами?

Лицо того человека было свирепым, но тон явно стал мягче.

Бай Юйтянь пришел сюда вовсе не для любования цветами. Это было лишь предлогом, чтобы скрыть встречу с человеком в маске. К тому же, с самого детства у него никогда не было желания любоваться цветами.

Если он не сможет ответить на этот вопрос, возможно, его разоблачат.

И, судя по манере этого человека, его властная аура просачивалась наружу, он, должно быть, занимал высокое положение, и его уровень культивации тоже должен быть очень высоким.

У него мелькнула идея, и он ответил: — Отвечая вам, Господин, любуясь цветами, можно, видя сцену, думать о ком-то.

Властная аура того человека внезапно погасла, как пламя, залитое водой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11: Враг или друг, пожалуйста, подождите

Настройки


Сообщение