Глава 5: Ловушка

— Идём за мной!

После того как Гобу Да ушёл, осталось только девять гоблинов-подчинённых. Ли Мэн повёл их обратно в ту сторону, откуда они сбежали ранее.

Один гоблин робко шагнул вперед и заикаясь произнес: — Босс, там Земляной Магический Медведь, он о-опасен! — увидев, что их лидер ведёт их к месту, где находился Земляной Магический Медведь, гоблины явно испугались.

— Если я иду первый, то чего вы тогда боитесь? Разве вы не хотите полакомиться медвежьим мясом?

Услышав слова босса, они поняли, что в них есть смысл.

Даже если появится Земляной Магический Медведь, он нападет только на того, кто будет идти первым.

Если босс будет съеден, они смогут вернуться в охотничью группу.

Это было бы здорово!

Гоблины, которые поначалу были немного напуганы, снова оживились!

Видя этих глупых гоблинов, Ли Мэн закатил глаза.

Через некоторое время он повел их за кусты.

— Хм, мы уже близко!

Благодаря острому обонянию Ли Мэн уже мог уловить зловоние Земляного Магического Медведя.

И запах гоблинской плоти.

Это указывало на то, что этот медведь был недалеко.

Ли Мэн пощупал почву на земле — она была мягкой.

— Выкопать здесь яму, большую яму!

Кусты могли заслонить обзор, и этот тупой медведь точно попадется.

Гоблины обменялись взглядами, недоумевая, почему босс хочет, чтобы они копали яму.

— Копайте, разве вы не хотите поесть медвежьего мяса?

При мысли о медвежатине гоблины чуть не захлебнулись слюной.

Они взялись за дело, вооружившись деревянными палками и собственными руками. Земля поддавалась их усилиям.

— Тише, не шумите! — командовал Ли Мэн, направляя работу гоблинов.

Яма становилась всё глубже и глубже с каждой минутой.

Прошло пять часов, и вот вернулись Гобу Да с двумя другими гоблинами. Каждый из них нёс сурка размером с небольшую собаку.

— Кладите их сюда и продолжайте охотиться!

Гоблины копали медленно, а Земляной Магический Медведь был огромным. Чтобы поймать его в ловушку, яма должна быть достаточно большой. На рытьё уйдёт три дня, и это только предположение.

— Отлично, отлично! — в глазах Гобу Да, увидевшего своих товарищей по раскопкам, промелькнул намёк на злорадство. Ловить сурков было гораздо проще, чем копать.

Трое гоблинов снова скрылись в лесной чаще. Ли Мэн тем временем нёс сурка и осторожно подбирался к месту, где находился Земляной Магический Медведь.

Чтобы соорудить ловушку, потребуется три дня. Нельзя позволить медведю уйти — нужно удерживать его поблизости. А еда — самая эффективная приманка для такого безмозглого магического зверя, как Земляной Магический Медведь.

Ли Мэн преодолел несколько миль по лесу и наконец остановился.

— Должно быть, это подходящее расстояние!

Осмотревшись, он одним движением вспорол сурку брюхо. В воздухе сразу же запахло кровью. Ли Мэн отбросил тушку и быстро спрятался в ближайших кустах.

Через мгновение в лесу послышалось движение. По запаху крови к ним приближался огромный медведь. Его гигантское тело отбрасывало огромную тень на тусклый лес.

Из своего укрытия Ли Мэн с потрясением наблюдал за исполинским медведем. Гнетущее присутствие столь крупного магического зверя ошеломляло. Он подошёл к трупу сурка и принюхался.

Свежая кровь взволновала медведя, и он показал свою настоящую опасть.

Одним укусом он сожрал сурка целиком.

От треска костей у Ли Мэна пошли мурашки по коже.

Покончив с сурком, медведь лег и уснул.

[Земляной Магический Медведь]. [Уровень: 24]. [Сила: 51]. [Защита: 57]. [Ловкость: 27]. [Магия: 7]. [Стальные мускулы и железные кости: Уровень 1 (Сила +20, Защита +20, Ловкость +5)].

На 24-м уровне у медведя такие ужасающие характеристики — «Стальные мускулы и железные кости», определённо, мощный навык. Чтобы победить этого монстра, нужно использовать яд.

К счастью, гоблины устойчивы к яду, никто никогда не слышал, чтобы гоблин погиб от отравления.

— Спи, спи, через три дня придёт твой конец! — прошептал Ли Мэн, осторожно выбираясь из кустов. Он незаметно скрылся.

В последующие дни Ли Мэн периодически разбрасывал в лесу приманку. Пока медведь наслаждался пиршеством, день его гибели приближался.

Прошло три дня. Ли Мэн стоял в лесу перед большой ямой, которая должна была стать ловушкой для Земляного Медведя.

— Должно быть, всё готово, — пробормотал он, глядя на яму десять метров в длину и ширину и двадцать метров глубиной. Чтобы медведь не смог выбраться по стенам, ловушку сделали более узкой сверху и широкой снизу. Стены были наклонены наружу, что затрудняло подъём.

Ли Мэн не колебался. Он крикнул гоблинам: — Прячьтесь!

Измученные гоблины разбежались по кустам.

Сам Ли Мэн взял трёх сурков и побежал к Земляному Медведю. В пятистах метрах от ловушки бросил первого сурка, а потом помчался обратно и в трёхстах метрах бросил второго.

Ли Мэн бросил последнего сурка на расстоянии меньше ста метров от ловушки и быстро спрятался за большим деревом. Он стал терпеливо ждать, внимательно прислушиваясь к звукам леса. Время тянулось медленно, а напряжение нарастало. Сидя в своём укрытии, Ли Мэн чувствовал, как колотится сердце. Хоть Земляной Магический Медведь и был неуклюж, он точно не был медлительным. Если зверь погонится за ним, то ему несдобровать.

*Треск!*

В лесу неожиданно хрустнула ветка.

У Ли Мэна сжалось сердце, он весь напрягся. «Он идёт, идёт!» — стучало в голове.

Да, Земляной Магический Медведь приближался. Его массивная тень постепенно выступала из глубины леса. По запаху крови зверь нашёл сурка и начал его грызть.

— Сейчас или никогда, — с решительным лицом подумал Ли Мэн и выскочил из-за дерева.

— Эй ты, большой глупый медведь! — крикнул он медведю. И даже показал ему неприличный жест.

Появление гоблина испугало Земляного Магического Медведя, но, увидев перед собой лишь крошечное существо, в его кроваво-красных глазах мелькнул насмешливый огонёк.

Ли Мэн развернулся и помчался в глубь леса.

Увидев, что его добыча убегает, медведь издал рев.

*Рев!* — рев зверя эхом разнесся по лесу, испугав стаю птиц.

Движимый охотничьими инстинктами, медведь погнался за Ли Мэном.

От его массивного тела земля тряслась, как от танка.

Услышав позади себя приближающийся шум, Ли Мэн покрылся холодным потом.

Быстрее, быстрее…

Ли Мэн безрассудно бежал...

Над главой работали.

Переводчик: blnd

Редактор: 1_MRFox_1

Арт-дизайнер: blnd

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5: Ловушка

Настройки


Сообщение