Глава 7. Серьезное надувательство

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Хай-гунцзы, могу ли я взглянуть на ваш кошелек? — Хань Фэй, увидев в руке Хай У Я совершенно новый кошелек, с игривым блеском в глазах улыбнулся ему.

Хай У Я внутренне усмехнулся. Этот Хань Фэй действительно проницателен. Хорошо, что он заранее подготовился.

— Конечно.

Хай У Я без колебаний передал ему кошелек.

Хань Фэй взял кошелек, вывернул его наизнанку и, увидев крошечные остатки серебряной пыли, поверил словам Хай У Я.

Если бы в кошельке не было денег, то внутри он был бы совершенно чистым. Но поскольку там осталась серебряная пыль, это означало, что в нем хранились серебряные монеты, и слова Хай У Я становились правдоподобными.

Хай У Я заметил мелкие действия Хань Фэя и внутренне холодно усмехнулся. Этот кошелек Хай У Я купил недавно, и, конечно, в нем не было денег. Однако Хай У Я заранее учел это, поэтому специально соскреб немного серебряной пыли с серебряных монет и положил ее в кошелек.

Цзы Нюй тоже заметила действия Хань Фэя, и, увидев серебряную пыль в кошельке, она также поверила, что Хай У Я действительно потерял свои деньги.

— Цзы Нюй-гунян, раз Хай-гунцзы случайно потерял свои деньги, то его сегодняшний счет я возьму на себя. Считайте, что это я угощаю.

Хань Фэй, поверив словам Хай У Я, почувствовал себя немного неловко. В конце концов, он только что сомневался в Хай У Я, поэтому решил заплатить за него в качестве извинения.

— Хорошо...

— Нет нужды! Как говорится, не принимай награды без заслуг. Ваша доброта, господин, мне понятна, но это мое личное дело, и я должен решить его сам, — когда Цзы Нюй собиралась согласиться с Хань Фэем, Хай У Я внезапно прервал ее слова, говоря тоном, не терпящим отказа.

Целью Хай У Я было проникнуть в «Пурпурную Орхидею», и он не мог позволить этому Хань Фэю из лучших побуждений испортить все.

— Цзы Нюй-гунян, должно быть, вы и есть хозяйка «Пурпурной Орхидеи»! Я, Хай У Я, только сегодня прибыл в Синьчжэн. Сейчас я без гроша в кармане и готов остаться в «Пурпурной Орхидее», чтобы работать и погасить долг, пока он не будет полностью выплачен! — Хай У Я, не дожидаясь ответа Хань Фэя, повернулся к Цзы Нюй, сложил руки в приветствии и искренне, глядя ей в глаза, произнес.

Цзы Нюй, увидев это, еще больше поверила словам Хай У Я.

Ведь если бы Хай У Я хотел просто развлечься бесплатно, он бы не отказался, чтобы Хань Фэй заплатил за него.

— Хай-гунцзы, похоже, вы тоже ученый муж. Работать и погашать долг в «Пурпурной Орхидее», боюсь, это может повлиять на ваше будущее, — Цзы Нюй с некоторым восхищением относилась к решительному характеру Хай У Я, поэтому искренне предупредила его.

«Пурпурная Орхидея» была заведением для развлечений, и хотя многие высокопоставленные чиновники и богатые купцы приходили сюда, чтобы отдохнуть, развлекаться здесь и работать — это две разные вещи.

Если бы Хай У Я действительно работал и погашал долг в публичном доме, это вызвало бы презрение.

— Цзы Нюй-гунян, ваши слова ошибочны! Люди рождены равными, и работа не имеет деления на благородную и низкую. Настоящий муж знает, что делать и чего не делать! Мне достаточно поступать по совести, зачем мне заботиться о мнении других? — Хай У Я, услышав это, покачал головой, сложил руки за спиной и с пылким выражением, праведно и красноречиво, начал надувать их.

Цзы Нюй и остальные, конечно, не знали истинной цели Хай У Я, поэтому, услышав эти слова, их симпатия к Хай У Я возросла еще больше.

— Какой настоящий муж, знающий, что делать и чего не делать! Хань Фэй получил урок! — Хань Фэй, выслушав слова Хай У Я, не смог сдержать волнения и с улыбкой сложил руки в приветствии.

— Раз Хай-гунцзы уже принял решение, то мой отказ будет бесчеловечным, — Цзы Нюй очаровательно улыбнулась и мягко сказала: — Тогда, Хай-гунцзы, оставайтесь в «Пурпурной Орхидее» и помогите колоть дрова в заднем дворе полмесяца. Считайте, что это в счет погашения долга!

Цзы Нюй отправила Хай У Я колоть дрова на задний двор не для того, чтобы усложнить ему жизнь, а наоборот, из восхищения, специально помогая ему.

Ведь если бы Хай У Я принимал гостей спереди, он был бы равносилен сутенеру, и его репутация была бы слишком плохой.

А Цзы Нюй, поручив Хай У Я колоть дрова на заднем дворе, хоть и заставила его немного потрудиться, но это не повредило бы его репутации.

— Большое спасибо за вашу доброту, Цзы Нюй-гунян! — Хай У Я понял смысл слов Цзы Нюй и искренне поблагодарил ее.

Цзы Нюй слегка кивнула своей изящной головой Хай У Я, затем повернулась к Цуй Эр и приказала: — Цуй Эр, отведи Хай-гунцзы на задний двор, пусть там поселится!

— Динь-дон! Задание Системы: Присоединиться к «Пурпурной Орхидее». (Выполнено) Награда за задание: 3 очка Источника. (Выдано) — Хай У Я, услышав подсказку Системы, внутренне обрадовался, но внешне остался невозмутимым.

— Да, Цзы Нюй-цзецзе. Хай-гунцзы, пойдемте со мной! — Цуй Эр, услышав это, ответила и приготовилась увести Хай У Я.

— Подожди, Цуй Эр, упакуй мне те сладости, что я не доел, и оставшееся вино. Я возьму их с собой, чтобы съесть потом, — внезапно сказал Хай У Я, чем удивил всех присутствующих.

— А? — Цуй Эр с недоумением посмотрела на Хай У Я. Она впервые слышала такую просьбу!

Гости, которые приходили в «Пурпурную Орхидею», были высокопоставленными чиновниками и богачами. Они никогда не брали с собой недоеденную еду.

Поэтому, услышав, что Хай У Я просит упаковать еду, Цуй Эр, естественно, на мгновение растерялась.

— Гунцзы шутит, — Цзы Нюй, придя в себя, почувствовала себя одновременно смешно и безмолвно. — Хотя гунцзы будет работать в «Пурпурной Орхидее» для погашения долга, мы все равно будем предоставлять трехразовое питание.

Хань Фэй и остальные тоже внутренне смеялись. Они тоже думали, что Хай У Я беспокоится о еде, поэтому и попросил упаковать ее.

— Цзы Нюй-гунян, вы неправильно поняли мои слова, — Хай У Я повернулся к Цзы Нюй, покачал головой, сложил руки за спиной и громко произнес: — В полдень, когда пашут поле, пот капает на землю под зерном. Кто знает, что в тарелке? Каждое зернышко добыто тяжким трудом!

Цзы Нюй и остальные, услышав это стихотворение Ли Шэня «Жалость к крестьянам», мгновенно изменились в лице и посмотрели на Хай У Я с глубоким уважением.

Чжан Кай Ди, Хань Фэй и Чжан Лян мысленно переосмыслили это стихотворение и их взгляд на Хай У Я тоже изменился.

Если раньше они просто восхищались Хай У Я, то после его слов они стали его уважать.

— Я, Чжан Лян, осмелюсь спросить, Хай-гунцзы, чьего авторства это стихотворение и как оно называется? — Чжан Лян сложил руки в приветствии перед Хай У Я и не удержался от вопроса.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение