Глава 6. Сломанная принцесса

Цинь Фэн злорадно ухмыльнулся, посадил десять гусениц на Ли Сюэмань и кивнул Сяо Бай.

Лисичка подбежала к ногам Ли Сюэмань, оскалилась, словно насмехаясь, и начала щекотать ее пушистым хвостом.

Ли Сюэмань разразилась неудержимым смехом, ее тело затряслось, а грудь заколыхалась. Зрелище было весьма соблазнительным, но десять гусениц упорно ползли по ее пышному бюсту.

Цинь Фэн произнес скороговоркой: — Беленький зайчик, беленький зайчик, десять черных букашек бегут по нему. Бегут, ползут, щекочут зайчика. Заползут в нос — будет очень противно…

— Цинь Фэн, мерзавец! Перестань щекотать! Ха-ха… Я больше не могу… Живот болит…

— Подлый трус! Посмеешь сразиться со мной насмерть? Давай, выходи один на один! Прекрати! Я больше не хочу смеяться!

— А-а, гусеницы! Убери их! Скорее убери их с меня!

— Ой! Помогите! Кто-нибудь! Неужели никто не проходит мимо?!

Ли Сюэмань была на грани срыва. Снизу ее щекотала хвостом Сяо Бай, по телу ползали гусеницы, которые вот-вот должны были добраться до ее шеи. Одна мысль о том, что эти мерзкие насекомые прикоснутся к ее коже, приводила ее в отчаяние.

А Цинь Фэн был в восторге.

«Дин! Поздравляем, хозяин! Принцесса вас ненавидит! +5 очков демона!»

«Дин! Поздравляем, хозяин! Принцесса испытывает к вам страх! +1 очко демона!»

«Дин! Поздравляем, хозяин! Принцесса испытывает к вам сильную враждебность! +5 очков демона!»

«Дин! Поздравляем, хозяин! Принцесса испытывает к вам сильный страх! +5 очков демона!»

В голове Цинь Фэна раз за разом звучали сообщения о начислении очков демона. Он и представить себе не мог, что Ли Сюэмань — такой кладезь негативной энергии. Щекотка и гусеницы довели ее до такого состояния, что Цинь Фэн начал сомневаться, действительно ли она — воин поздней стадии Уровня Плоти и Крови. Ее психика оказалась слишком хрупкой!

Видя, как Ли Сюэмань то смеется, то плачет, Цинь Фэн довольно улыбнулся. Это было настоящим бальзамом на душу.

— Отчаивайся! Отчаивайся сильнее! Давай мне еще очков демона! Критический удар по очкам!

Цинь Фэн решил, что если небеса хотят сломить человека, то сначала они сводят его с ума.

Он поднял гусениц, поднес их к лицу Ли Сюэмань и бросил одну из них ей на шею.

— А-а! — Ли Сюэмань взвыла от ужаса, почувствовав, как по ее шее ползет что-то холодное и колючее. Ее вырвало, и она разрыдалась.

Но плач ее был ужасен, потому что сквозь слезы она продолжала смеяться.

Через несколько секунд Ли Сюэмань окончательно сломалась. Цинь Фэн истязал ее физически, щекоча, и морально, пугая гусеницами. Двойной удар, критический урон.

Вскоре Ли Сюэмань впала в отчаяние. Ей хотелось умереть, лишь бы этот кошмар закончился.

«Дин! Поздравляем, хозяин! Принцесса впала в отчаяние! +10 очков демона!»

«Дин! Поздравляем, хозяин! У принцессы случился нервный срыв! +10 очков демона!»

«Дин! Поздравляем, хозяин! Принцесса получила психологическую травму! +5 очков демона!»

Цинь Фэн остолбенел от такого количества очков. Ли Сюэмань казалась ему теперь просто очаровательной. Одна гусеница на шее — и у нее истерика. Насколько же она слаба?

— Небеса не отвернулись от меня! Стоило выйти из дома, как я наткнулся на принцессу, полную негативной энергии, и выполнил условия для усиления, — довольно сказал Цинь Фэн, глядя на Ли Сюэмань.

Теперь у него было 70 очков демона. Надо признать, Ли Сюэмань оказалась весьма продуктивной в плане негатива.

— Ладно, хватит с тебя, — сказал Цинь Фэн, убрал гусениц, открыл окно и выпустил их на волю, а затем приказал Сяо Бай прекратить щекотать принцессу.

Ли Сюэмань почувствовала облегчение. Кошмар закончился.

Но она продолжала плакать, и плач ее становился все громче. Цинь Фэн нанес ей слишком глубокую душевную рану.

Дочь Князя-правителя Бэйлин, она с детства получала все, что хотела. Ей доставались лучшие техники культивации и самые ценные ресурсы. Она демонстрировала выдающиеся способности, купалась в лучах славы и безграничной родительской любви.

И вот, гоняясь за лисой, она попала в холодный дворец и встретила там никчемного принца… нет, демона, который ударил ее, связал цепями, напугал гусеницами, а его мерзкая лисица еще и щекотала ее.

Сейчас у нее была только одна мысль: освободиться от цепей и скормить этого демона собакам, чтобы утолить свою ненависть.

Цинь Фэн, проживший две жизни, прекрасно понимал, о чем она думает. Он не собирался ее отпускать. Ли Сюэмань — дочь князя. Нужно было как следует этим воспользоваться и получить с нее что-нибудь ценное.

— Госпожа, я знаю, вы мечтаете меня убить, но что мне оставалось делать? Я — Седьмой принц, все-таки член императорской семьи. Даже вам, принцессе, следует проявлять ко мне уважение. Вы напали на меня с луком и хотели убить!

— Вы смотрели на меня свысока и хотели сделать своим слугой! Вы оскорбили мое достоинство!

— И как, по-вашему, я должен был поступить? Продолжить мучить вас гусеницами и щекоткой? Или изуродовать ваше лицо, разрушить каналы и лишить вас культивации? А потом изнасиловать и убить?

Цинь Фэн, прищурившись, шаг за шагом приближался к Ли Сюэмань, запугивая ее.

Ли Сюэмань испугалась и заплакала еще сильнее. — Седьмой принц, я виновата! Простите меня! Только отпустите! Я сделаю все, что вы захотите! Я не буду мстить! Обещаю!

Цинь Фэн усмехнулся. — Я не собираюсь тебя отпускать. И не верю ни единому слову этой дикарки!

— Давай заключим сделку. Эта сделка может изменить всю твою жизнь!

— Хочешь узнать, о чем речь?

Ли Сюэмань перестала плакать, надула губки и, шмыгая носом, спросила: — Какую сделку?

Цинь Фэн хитро улыбнулся. — Князь-правитель Бэйлин — могущественный воин Предварительного Неба, один из сильнейших воинов Тяньцзянь Ванчао. А ты, как его дочь, должна выйти замуж за члена императорской семьи, за моего третьего брата. Я прав?

— Я знаю, ты талантлива и горда, и у тебя, похоже, уже есть возлюбленный. Ты не хочешь выходить замуж за моего брата.

— Через полгода, когда тебе исполнится шестнадцать, состоится ваша свадьба. Это императорский указ, который никто не может нарушить. Но у меня есть способ тебе помочь.

— Вот моя сделка: я помогу тебе избавиться от Третьего принца, чтобы ты не вышла за него замуж и стала свободной. А ты в течение следующих шести месяцев будешь подчиняться мне и выполнять мои приказы.

Ли Сюэмань перестала плакать. Слова Цинь Фэна попали ей прямо в сердце. В последнее время ее больше всего волновал именно этот вопрос.

РЕКЛАМА

Причудливый мир Дао

Странный мир, ненормальные бессмертные боги. Всё это реальность? Или это обман? Сбитый с толку, Ли Хован не мог их различить. Но это было не единственное, чего он не мог сказать. И сам он был болен, очень болен...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Сломанная принцесса

Настройки


Сообщение