Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Хорошо.
Су Цяо тихонько вернулась, взяла пакет с лапшой, достала из холодильника готовые яйца и помидоры, а также сорвала немного зеленого лука из маленького горшка, который Су Су выращивала на балконе. К счастью, Су Су ничего не заметила.
Нарезав помидоры дольками, взбив и обжарив яйца, Су Цяо обжарила помидоры, добавила воды и лапши. На холодной кухне она действовала методично. В воздухе витал насыщенный, теплый и уютный аромат.
Внезапно обернувшись, она испугалась высокой темной фигуры, прислонившейся к дверному проему. Он стоял, засунув одну руку в карман, а в другой держа сигарету, прислонившись спиной к дверной раме. Его темные глаза, сквозь легкую дымку, смотрели куда-то вдаль, и было непонятно, как долго он там стоял.
— Скоро будет готово, — Су Цяо скрыла свое волнение, бросила на него взгляд и снова посмотрела в кастрюлю.
— Угу, — небрежно ответил он, но не собирался уходить.
Су Цяо не могла его прогнать, поэтому ей оставалось только позволить ему стоять и смотреть. А в ее сердце тревожно стучал барабанчик.
Она приехала по его звонку в спешке и случайно надела старую футболку с большим круглым вырезом, которую давно хотела выбросить, но так и не решилась. Пока она готовила, вырез постоянно сползал в сторону, и ей приходилось то и дело поправлять его рукой. Иначе легко можно было случайно оголить плечо. Она купила ее онлайн, надела всего один раз, а потом, не желая заморачиваться с возвратом, просто забросила в шкаф. Кто бы мог подумать, что сегодня в спешке она схватит именно ее.
Когда она была одна, все было в порядке, но теперь, когда за спиной стоял такой представительный мужчина, ей приходилось то и дело делать эти неловкие движения, и ее лицо слегка покраснело, а сама она почувствовала себя неловко. Ей оставалось только надеяться, что лапша быстрее приготовится, чтобы она могла пойти домой.
Хо Яньтин, однако, думал иначе. Обычно он видел ее спокойной и сдержанной, но теперь перед ним предстала такая женственная сцена. Когда футболка сползала, открывались ее изящные ключицы, худые, но округлые плечи, кожа была белоснежной и гладкой, как фарфоровый нефрит. Хо Яньтин не был святым, чуждым женской красоте; одного взгляда ему хватило, чтобы понять, что ее кожа на ощупь будет просто превосходной. Он не мог оторвать глаз, сквозь легкую дымку сигаретного дыма он бесцеремонно следил за каждым ее движением, желая разглядеть эту женщину насквозь.
— Хо господин, готово, — она обернулась к нему, и в ее взгляде читалось то же почтение и трепет, что и у всех, кто смотрел на него.
Он вдруг улыбнулся, но в этой улыбке не было тепла. Некоторые вещи можно быстро представить, но делать их нужно медленно, иначе женщины от природы пугливы и легко сбегают.
— Неси сюда, — потушив сигарету, он первым направился к обеденному столу.
Поставив лапшу на стол, она не посмотрела на него, а вернулась убирать кухню, думая, что после того, как он поест, она заодно помоет посуду. Такой человек, который может забыть поесть из-за занятости, наверняка не будет мыть посуду.
Нож для нарезки овощей и кастрюля, в которой готовилась лапша, были вымыты до блеска, разделочная доска тоже была чистой. Она снова и снова протирала и без того безупречный мрамор, пока снаружи не послышались шаги, а затем звук открывающейся и закрывающейся двери. Выйдя, она обнаружила, что в гостиной никого нет, а из-под двери спальни пробивался свет.
На темном обеденном столе из массива дерева стояла полная миска лапши, которую он съел до последней капли бульона. Она слегка улыбнулась, подумав, что он, должно быть, был очень голоден.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|