Глава 7. Наблюдатели получают по заслугам (1)

Ученики, столпившиеся у дома в Ляньхуа Юань, расступились, увидев Владыку Дворца. Заметив его встревоженный вид, они подумали: «А кто говорил, что Владыка Дворца бесчувственный? Он же явно беспокоится о Цзян Няне!»

Глава Парящей Школы, Фу Бодан, услышав о прибытии Фу Ясяня, удивился. Он вышел из дома и, увидев недовольное выражение лица брата, спросил:

— Второй брат, что привело тебя сюда?

— Что случилось с Нянем? — Фу Ясянь подошел к кровати и посмотрел на лежащего юношу.

— Не знаю, — покачал головой Фу Бодан. — Второй брат, ты можешь что-нибудь сделать, чтобы Нянь очнулся?

Хотя Фу Ясянь волновался за Фу Ши Сюань, он все же взял руку Цзян Няня и проверил его пульс. Внезапно он почувствовал неладное. Раньше, когда у Цзян Няня случались приступы, его пульс был неровным, то замедлялся, то учащался. Сейчас же он едва прощупывался, словно вот-вот должен был исчезнуть совсем.

А исчезновение пульса означало смерть!

Фу Ясянь покачал головой. Вспыхнувшая было в Фу Бодане надежда тут же погасла. «Что ж, — подумал он, — будь что будет».

Фу Чу Сюэ, видя, что даже ее второй дядя ничем не может помочь, в гневе крикнула:

— Эй, сюда!

В комнату вошли двое слуг. Фу Чу Сюэ приказала:

— Притащите сюда того, кто отвечает за аптекарский огород! Если с моим старшим братом что-то случится, я сотру его в порошок!

Линь Цзянь и Фу Ясянь переглянулись. Не дожидаясь, пока слуги выполнят приказ, учитель и ученик поспешили в аптекарский огород.

Фу Бодан, видя их поспешность, понял, что что-то произошло, и тут же последовал за ними.

Аптекарский огород, омытый дождем, сиял чистотой. Линь Цзянь издали заметил лежащего на земле человека. Сердце его сжалось. Не обращая внимания на учителя, он крикнул: «Младшая сестра!» — и бросился вперед. Белая одежда, испачканная грязью и кровью, потеряла свой первоначальный цвет. Кровь, растекшаяся по земле, больно резанула по глазам. Подняв взгляд, Линь Цзянь увидел, что тело покрыто ранами. Кровавые полосы обвивали его, словно стремясь задушить. У Линь Цзяня закружилась голова, но он заставил себя не отворачиваться. Он присел на корточки и откинул с лица мокрые волосы, про себя повторяя: «Только не младшая сестра, только не она». Будто услышав его мольбу, небеса смилостивились: лежащий на земле человек оказался не его младшей сестрой. Его младшая сестра всегда была чистой и опрятной, она не могла быть такой запачканной. Он хрипло рассмеялся и сказал подошедшему учителю:

— Учитель, это… это не младшая сестра.

Фу Ясянь почувствовал облегчение, но тревога все еще не покидала его. Подойдя ближе, он увидел знакомые черты лица. Это была его Сюаньсюань!

Фу Ясянь в панике оттолкнул Линь Цзяня, поднял девочку на руки и с тревогой позвал:

— Сюаньсюань! Сюаньсюань!

Линь Цзянь опешил.

— Учитель, но… но она же не Сюаньсюань…

Фу Ясянь, уже проверив пульс девочки, не теряя времени, сел на землю и начал передавать ей свою духовную энергию, чтобы поддержать ее сердце.

Линь Цзянь словно ничего не понимал. Ему хотелось кричать, что этот ребенок с безвольно склоненной головой — не его младшая сестра.

Фу Бодан вовремя остановил растерянного Линь Цзяня. Видя слезы в глазах юноши, он понял, кто этот израненный ребенок. В душе он ругал свою дочь за безрассудство, одновременно лихорадочно соображая, как выгородить ее.

— Твой учитель пытается спасти ей жизнь, не мешай ему.

Услышав слово «спасти», Линь Цзянь снова посмотрел на лицо девочки. Незнакомое, и все же… разве он мог ее не узнать? Очищенное от грязи лицо было бледным, как полотно. Еще больше бросалась в глаза багровая полоса от удара плетью на левой щеке, словно зловещий знак, готовый поглотить все вокруг.

Фу Чу Сюэ, увидев эту ужасную картину, задрожала от страха. Поняв, что это человек ее второго дяди, она хотела убежать, но отец удержал ее.

Нань Ань, желая утешить Линь Цзяня, хотел что-то сказать, но, встретившись с его взглядом, промолчал.

Линь Цзянь, не обращая внимания ни на старшего, ни на третьего брата-ученика, гневно произнес:

— Если с Сюаньсюань что-то случится, я вам этого никогда не прощу!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Наблюдатели получают по заслугам (1)

Настройки


Сообщение