Экстра 6

Экстра 6

На улице пошел снег. Тан Сюэ с трудом вылезла из-под одеяла, сонно привела себя в порядок и отправилась на встречу выпускников старшей школы.

После окончания старшей школы Тан Сюэ не особо поддерживала с ними связь. Во-первых, Тан Сюэ не была инициативным человеком, во-вторых, они тоже не особо вспоминали о ней. На этот раз она узнала о встрече только потому, что случайно встретила старосту класса из старшей школы, когда вернулась домой.

Поев и обменявшись любезностями, Тан Сюэ села в углу и начала листать телефон. Как раз в это время в чате общежития появилось сообщение от Бай Хань – фотография маленькой девочки и мальчика.

Девочка была похожа на куклу Барби, однако ядовитые взгляды ее соседок по комнате устремились на мальчика.

Увидев Су Сюя, понимаешь, что такое истинная красота. А этот мальчик был просто уменьшенной копией этой красоты, можно сказать, совершенство. Не то чтобы девочка была некрасивой, но черты лица Су Чжаояна, похожие на черты Су Сюя, больше привлекали внимание Тан Сюэ.

Как только Бай Хань выложила это фото, четверо девушек из общежития начали болтать. Этот разговор занял еще полчаса. Тан Сюэ было просто лень общаться в этой шумной обстановке. Так уж сложился ее характер, да и особых чувств к этим людям у нее не было.

Да, чувства. Настоящее чувство коллектива у Тан Сюэ появилось в средней школе, а затем в университетском общежитии. Ее межличностные отношения были крайне простыми.

Тан Сюэ убрала телефон и собралась уходить. В это время подошла девушка – Ли Ли, староста комнаты из старшей школы.

Ли Ли была не только ее старостой комнаты в старшей школе, но и одноклассницей в средней. Однако их отношения никогда не были очень близкими, они могли только перекинуться парой слов.

— Я думала, ты не придешь, не ожидала увидеть тебя здесь.

Ли Ли говорила правду. Она сама чувствовала, что у нее "мозги поехали", раз она сюда пришла.

Тан Сюэ ничего не сказала. Ли Ли, увидев, что она уже надела рюкзак, предложила: — Пойдем вместе.

Тан Сюэ не отказалась и первой вышла с Ли Ли. Уходя, они все еще слышали пение из внутреннего помещения, звучало очень оживленно.

— Фан Яо и Сюй Цзин расстались, — внезапно сказала Ли Ли.

Фан Яо – человек, в которого Тан Сюэ была влюблена до сих пор. Она не ожидала узнать о его отношениях и расставании от Ли Ли. Тан Сюэ почувствовала необъяснимую горечь, но все же улыбнулась.

Она не знала, зачем Ли Ли ей это рассказывает, и не хотела гадать. Она чувствовала, что должна закончить эти долгие отношения.

— Мы с Фан Яо учились в одном университете. Однажды я слышала, как он говорил о тебе с соседом по комнате.

Ли Ли не договорила, но Тан Сюэ примерно знала, что Фан Яо мог о ней сказать. Впрочем, она давно должна была это знать, не так ли?

Видя, что Тан Сюэ молчит, Ли Ли продолжила: — Время меняет человека. Мы растем и меняемся во времени. С некоторыми вещами, с которыми не хочешь сталкиваться, приходится сталкиваться.

Ли Ли вздохнула: — То, что тебя радовало, что печалило, кого ты любила, кем восхищалась, кому завидовала, кого ненавидела и так далее — все это со временем превратится в нечто, что ты не узнаешь. Сейчас я могу только вздохнуть: как быстро летит время!

Она снова глубоко вздохнула, стараясь отбросить всю мрачность этих лет, и наконец улыбнулась. Увидев, что Тан Сюэ слушает, погрузившись в себя, она могла только указать вперед и сказать: — Тан Сюэ, твой папа приехал за тобой.

Только тогда Тан Сюэ увидела машину, припаркованную у дороги. Тан Сюэ сказала: — Подвезу тебя.

Ли Ли покачала головой: — За мной скоро приедет мой парень.

Тан Сюэ больше ничего не сказала и уехала оттуда вместе с отцом.

— Что, не в настроении?

Отец Тан, увидев, что дочь выглядит немного подавленной, поддразнивая, спросил.

Тан Сюэ опустила окно машины, глядя на пейзаж снаружи, позволяя холодному ветру бить в лицо. Внезапно она улыбнулась и сказала: — Папа, смотри, как красив мой родной город.

Да, снаружи было очень красиво.

Оставляйте комментарии, чтобы задать вопросы. Я всего лишь вечный неудачник с некоторыми мыслями, немного мрачноватый.

Новая книга: «Мой брат рано или поздно уничтожит шесть царств»

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение