Глава 7 (Часть 2)

Ли Ляньхуа как раз вышел с грязным постельным бельем, которое он поменял. Увидев Фан Дуобина, стоящего в дверях, завернувшись в плед, он снова потрогал его лоб. Температура временно спала, и лихорадки больше не было, но выглядел он всё равно поникшим.

— Я как раз закончил прибираться, иди ложись в постель.

— А?

— А ты где будешь спать?

Хотя температура у Фан Дуобина спала, он всё еще соображал не так быстро, как обычно, поэтому и задал такой очевидный вопрос.

— Я буду спать на диване. В гостиной ночью прохладно, это не подходит для выздоровления, — объяснил Ли Ляньхуа.

Ему не только пришлось его беспокоить своим уходом, но теперь он еще и занял спальню хозяина дома, что было очень неловко.

Ли Ляньхуа заметил, что Фан Дуобин хочет что-то сказать, но колеблется, и с улыбкой пресек его сомнения:

— Если состояние ухудшится, мне придется не только ухаживать за тобой, но и работа группы будет отложена. Вокалист ведь не может выходить на сцену с простудой, верно?

Он был убежден.

Когда Фан Дуобин лег под одеяло, он вдруг вспомнил о серьезной проблеме: он сейчас спал на кровати Ли Ляньхуа, положив голову на его подушку. На них наверняка были феромоны Ли Ляньхуа. Для него, находящегося в течке, это было равносильно огромному искушению. Ни один Альфа не смог бы устоять.

Он тоже. Поколебавшись несколько секунд, он всё же не смог сопротивляться. Ли Ляньхуа был в ванной, загружая сменное постельное белье в стиральную машину. Фан Дуобин насторожил уши, немного виновато прислушиваясь, и убедившись, что Ли Ляньхуа не выйдет в ближайшее время, перевернулся, обнял подушку и глубоко вдохнул.

Как ни странно, от подушки пахло только стиральным порошком, и совсем не было того травяного запаха, который он чувствовал несколько раз раньше.

Вероятно, Ли Ляньхуа был очень предусмотрителен. Он знал, что Фан Дуобин в течке и не должен подвергаться воздействию феромонов Омеги, иначе очень легко может потерять контроль. Поэтому он очень мудро заранее распылил блокатор.

Не успев разочароваться, Ли Ляньхуа постучал в дверь спальни. Увидев комок под одеялом, который уткнулся в подушку, он с некоторой тревогой спросил:

— Снова плохо?

— Нет, нет, нет, — Фан Дуобин в панике перевернулся, притворился, что небрежно встает и полулежит, отмахиваясь. — Мне намного лучше. Ли Ляньхуа, ты очень хорошо заботишься о людях.

Человек, стоящий в дверях, видел всё его замешательство. С легкой улыбкой на губах он сказал:

— Если тебе станет хуже, позови меня. Поспи еще немного, я позову тебя, когда ужин будет готов.

Дверь спальни закрылась. Фан Дуобин долго ждал, убедившись, что Ли Ляньхуа больше не войдет внезапно, снова обнял подушку. В итоге он даже снял наволочку, но так и не почувствовал ни малейшего запаха феромонов.

Хотя говорят, что одиноким Альфам в течке лучше избегать контакта с феромонами Омег, Ли Ляньхуа был Омегой, который ему нравился. В такой особый период совершенно нормально хотеть быть окутанным феромонами любимого человека.

Так Фан Дуобин утешал себя.

Повозившись немного, человек, у которого только что спала температура, почувствовал упадок сил. Обняв подушку, он задремал в полузабытьи.

Неизвестно, сколько он спал. Фан Дуобин проснулся от легкого похлопывания. В полудреме открыв глаза, он увидел Ли Ляньхуа в фартуке, стоящего у кровати. Увидев, что тот открыл глаза, он протянул ему термометр:

— Измерь еще раз. Ужин готов, как измеришь, выходи есть.

В конце он добавил:

— Тебе нравится спать, обнимая что-то? Я потом найду тебе еще одну подушку, чтобы обнимать.

Фан Дуобин вздрогнул. Только сейчас он понял, что всё это время обнимал подушку, уткнувшись в нее носом.

Ему стало неловко, словно его мысли были прочитаны. Он неловко промычал в ответ, взял термометр из руки Ли Ляньхуа. Его сердце бешено колотилось, тело горело. Пальцы, коснувшись руки Ли Ляньхуа, отдернулись, словно от удара током.

Его температура была около 37,5 градусов, всё еще невысокая лихорадка, но после сна он почувствовал себя намного лучше. Ли Ляньхуа сварил миску лапши с куриным супом и поставил на стол. Сам он ел из своей миски у журнального столика, чтобы не заразиться. Если бы заболели оба, было бы совсем плохо.

С миски Фан Дуобина заботливо сняли жир, куриное мясо порвали на легко глотаемые полоски, а сверху плавало несколько кусочков зелени. Это было сбалансированное и легкоусвояемое блюдо, идеально подходящее для больного. К сожалению, из-за простуды и заложенности носа он совсем не чувствовал вкуса. Едва наполнив желудок, он потерял аппетит.

Неизвестно, какой вкус у еды, которую готовит Ли Ляньхуа. Судя по виду лапши, должно быть неплохо.

Он отнес посуду в раковину. Ли Ляньхуа рядом налил ему стакан теплой воды, проследил, чтобы больной выпил, и снова напомнил:

— Пока не ложись спать. Через полчаса прими лекарство и только потом спи.

Взгляд Фан Дуобина снова непроизвольно сфокусировался на подавляющем пластыре на затылке Ли Ляньхуа. Край почти телесного цвета пластыря немного отклеился, словно соблазняя Альфу в течке сорвать его.

«Сорви его», — кричал инстинкт Альфы внутри Фан Дуобина. Но он сохранял рассудок и ни за что не совершил бы такого невежливого поступка. Он просто пристально смотрел, смотрел, пока Ли Ляньхуа, моющий посуду, не заметил его взгляд и не потрогал затылок мокрой рукой:

— Ах... наверное, долго носил. Скоро пойду и поменяю на новый.

Фан Дуобин, словно убегая, стремительно бросился обратно в комнату.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение