Глава 2 (Часть 2)

...

На самом деле, я хотела сказать ему: какая же это навязчивость?

Но тогда я была слишком ошеломлена и долго молчала, не в силах ответить.

Он не торопил, не настаивал. Как и при нашей первой встрече, он проводил меня домой. С тех пор он начал постепенно входить в мою жизнь.

Его забота проявлялась в советах, когда я терялась в жизни. Он побуждал меня смотреть на горы и синее небо, на все прекрасное в мире. Момент, когда я начала ему доверять, наступил, вероятно, в один пасмурный полдень. Тогда я задала вопрос о его признании.

— Если твои вложения и отдача не будут пропорциональны, ты не почувствуешь себя обманутым?

Он ответил: — Но сейчас я играю роль добивающегося. С моей точки зрения, вкладывать свою энергию, время и деньги — это естественно.

— Однако, одно дело — это одно, другое — другое. Даже если ты мне нравишься, я хочу сказать тебе: не зацикливайся на любви. Любовь — не единственное, что у тебя есть. Тебе нужно расширять свой кругозор. Неважно, кого ты полюбишь в будущем, на первом месте в твоем мире всегда должна быть ты сама.

Я посмотрела в потолок, покачала головой и вздохнула.

— Парень, твои слова прямо-таки возвысили главную мысль.

Он снова изобразил на лице смесь смеха и слез и сказал: — Ну, спасибо за признание, что ли?

Я великодушно махнула рукой: — Да ладно, пустяки.

Мы вместе рассмеялись над этой непонятной шуткой. Только когда карьера каждого из нас стала более стабильной, мы подтвердили наши отношения.

К тому времени ему было тридцать два, а мне двадцать семь. Мы не спешили заводить детей. Родственники пару раз поторопили нас, но, поняв, что это бесполезно, перестали.

Иногда я смотрела какие-нибудь видео в интернете, и мои пальцы на ногах впивались в пол от страха. Тогда я хмурилась, смотрела на него и говорила: — Я боюсь боли. Может, ребенка потом ты родишь?

Он приложил руку ко лбу, ущипнул меня за щеку, но не стал возражать, лишь беспомощно сказал: — Хорошо, я постараюсь.

...

Я обычный человек, не видящий конца времен, поэтому решила идти шаг за шагом, принимая и хорошее, и плохое в жизни. Позже, после свадьбы, мы все тщательно обдумали и, решив взять на себя родительскую ответственность, завели ребенка.

Я хотела дочь, и, по совпадению, он тоже. Во время беременности мне очень хотелось острого.

Родители у нас были современные, радовались и мальчику, и девочке. По сравнению с ними, мы вдвоем радовались как два дурачка.

Но жизнь непредсказуема. К сожалению, родился не маленький ангелочек-девочка, а мальчик.

Он, придумавший кучу имен для дочери, молча смотрел на нашего краснощекого сына.

В конце концов, когда медсестра спросила имя, он назвал сына «Сяо Кэ». Не спрашивайте почему — просто наш старший сын был ужасно похож на корги.

Однако, не знаю почему, Сяо Кэ, как и его отец, был из тех детей, кто обычно немногословен, но иногда ведет себя странно и эксцентрично. Мне такой характер казался немного противоречивым, но, к счастью, довольно милым.

Малыш был очень послушным. Большую часть времени о нем заботился муж. Впервые я пошла на родительское собрание, когда он был уже в пятом классе. Обычно ходил муж, но в последнее время он был занят, так что пришлось идти мне.

На собрании я тихо слушала выступление учительницы, а потом заметила, что ученик-представитель позади нее показался мне знакомым.

Необъяснимо я обернулась и, конечно же, увидела знакомое лицо чуть позади и сбоку от меня.

Наши взгляды встретились, словно прошла целая вечность. Он даже не успел убрать с лица горделивую легкую улыбку. Но в тот момент я не испытала никаких негативных эмоций. Первой мыслью было: его дочь очень милая.

Он вежливо кивнул мне и одними губами произнес: «Давно не виделись».

Я кивнула в ответ, отвернулась и досидела до конца собрания.

Выходя, мы немного поболтали. Я вдруг порадовалась, что в юности не призналась ему. Иначе какая неловкая сцена была бы сегодня.

— Ты очень счастлив, да, умник? Дочь такая способная, вся в тебя в молодости.

Услышав это, он взглянул на дочь, державшую его за два пальца, и в его глазах отразились густое счастье и нежность.

— Спасибо. Все ведь счастливы, не так ли?

Я не могла согласиться с его словами, хотя понимала, что это, скорее всего, была вежливая, прямолинейная и не до конца продуманная фраза.

У школьных ворот я увидела Сяо Кэ, который торговался с мужем из-за лишней жареной сосиски. Я попрощалась с бывшим одноклассником, и мы разошлись в разные стороны. Я с улыбкой направилась к своим любимым мужу и ребенку.

— Муж, — позвала я его, а затем с улыбкой выслушала жалобы Сяо Кэ. Когда сын уже решил, что я куплю ему две сосиски, я жестоко присоединилась к мужу.

Разве пятиклассный сорванец мог переиграть нас, двух таких же сорванцов?

В итоге мы, конечно, одержали полную победу. А потом ночью тайком от Сяо Кэ жарили сосиски на сковородке и, посмеиваясь, ели их в спальне.

— Первое родительское собрание. Какие впечатления?

Я доела последний кусочек сосиски и витиевато изрекла: — Отпустила розу, хлеб ароматнее.

— Ха? — Муж не понял. — Это какой-то новый интернет-сленг? Я отстал от жизни?

Я рассмеялась еще сильнее и вытерла салфеткой жирные губы.

— Ничего особенного.

— Просто хвалю тебя, мой безупречный бриллиантовый холостяк.

Неоспоримо, мы с мужем снова затеяли шумную возню. К счастью, звукоизоляция была хорошей, а подушкой можно было прикрыть ему рот, так что Сяо Кэ ничего бы не услышал.

Устав от возни, мы без сил растянулись на кровати. Я украдкой взглянула на него и удовлетворенно закрыла глаза.

Может быть, мне стоило сказать ему, что я отпустила прошлое, перешагнула через розу и поняла, что хлеб подходит мне гораздо больше.

Может быть, проще говоря, яркая юность хороша лишь в воспоминаниях, а будущее прекрасно, когда любовь и достаток идут рука об руку.

А может, еще проще: я люблю его. Достаточно, чтобы половину сердца оставить себе, а другую половину отдать ему.

Подумав об этом, я похлопала по своему «пышному хлебу» рядом.

— Спокойной ночи, господин.

Он промычал «Угу».

— Спокойной ночи, госпожа.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2 (Часть 2)

Настройки


Сообщение