Глава 10. Выступление с опровержением (Часть 1)

Возможно, отношение Ань Юя, который в своей трудной ситуации продолжал обновлять главы, вызвало симпатию, а возможно, потому что «Разноцветная Любовь» была опубликована почти на восемь часов позже «Цвета Пыли», но содержание не было больше, чем у «Цвета Пыли». В общем, многие, кто внимательно следил за этим делом, уже почувствовали неладное.

Поэтому, не дожидаясь следующего дня, глубокой ночью настроение общественного мнения начало тихо меняться.

Однако блокировка контента все же вызвала немалое негативное влияние, и клавиатурные бойцы или те, кто следовал тренду и критиковал, по-прежнему составляли большинство.

На следующий день в полдень обычно тихий дом Ань Юя был полон гостей, которые пришли внезапно.

— Ах, я так спешила, но все равно не успела к обеду!

Линлун, войдя, сразу же направилась на кухню.

Кухня уже была убрана, но смутно чувствовался остаточный аромат еды.

Чжо Вэйдун, едва переступив порог, был поражен.

По его представлению, дом холостяка должен быть типичным примером "грязно, беспорядочно, плохо", или хотя бы немного беспорядочным, как, например, его собственный.

Но дом Ань Юя был убран так, что ни пылинки, не было никаких грязных носков, валяющихся на диване, и одежды, небрежно брошенной.

Вся квартира была настолько чистой, что ему казалось, будто он чувствует аромат калл из вазы в углу.

Лу Ли, стоявший позади него, толкнул его: — Я говорю, Чжо-гэ, ты бы отошел, загородил вход, не даешь нам пройти.

Эми, которая тоже стояла за дверью, энергично кивнула.

Чжо Вэйдун скривил губы: — Я же боялся, что твои грязные ноги испачкают такое чистое место!

Как же это неприятно, впервые вошел в дом любимого человека, а тут такая куча мозолящих глаза людей.

— Ничего страшного, не нужно снимать обувь.

Ань Юй вышел из кабинета, чтобы встретить их.

У Линлун был ключ от его дома, она просто открыла дверь и вошла, и он среагировал только, когда услышал шум.

Его взгляд переместился на человека у двери, и Ань Юй замер.

— Привет!

Снова встретились, Ань Юй!

— Ах, как удачно!

Ань Юй немного растерялся.

Внезапно увидеть у себя дома человека, с которым, как он думал, больше не будет пересечений, да еще и такого обаятельного, как он сам.

Непонятно почему, но сердце Ань Юя забилось быстрее.

Пригласив всех сесть, он достал чайный набор и налил каждому чашку зеленого чая.

— У меня только чай, пожалуйста, не обижайтесь.

— Ничего, ничего, чай — это хорошо, китайцы должны пить чай.

Лу Ли разглядывал перед собой молодого человека, который выглядел мягким, но излучал легкую отстраненность, и вдруг воскликнул: — Господин Ань выглядит просто замечательно!

Наверное, он очень популярен.

Рука Ань Юя замерла, он тихо рассмеялся: — Как бы хорошо ни выглядела внешность, это дар родителей, в этом нет ничего особенного.

Чжо Вэйдун незаметно толкнул Лу Ли локтем и улыбнулся Ань Юю: — Он привык быть бесшабашным, не обращайте внимания.

Ань Юй покачал головой, поставил чайник: — Вы пока посидите, я позову Линлун.

Эми подошла к ним и тихо сказала: — Чжо-гэ, мне кажется, твои перспективы туманны. Отношения господина Аня и редактора Чжана, похоже, непростые. Смотри, господин Ань даже дал ей ключ от дома.

— Точно, смотри, Линлун здесь просто "как будто вошла в необитаемую землю"!

— кисло сказал Лу Ли.

Изначально им двоим здесь нечего было делать, они нагло увязались, чтобы посмотреть, кто же этот загадочный человек, из-за которого великий адвокат Чжо так рвется взяться за дело.

Лу Ли скривил губы: Моя богиня так близка с другим мужчиной, лучше бы я не приходил, это так больно!

Чжо Вэйдун взял чашку, тихонько отпил, его губы слегка изогнулись: — Это, увидим позже.

— "Позже" увидим... — Лу Ли хихикнул: — Чжо-гэ, ты такой пошлый.

Не успел он договорить, как воскликнул: — Ой!

Эми, зачем ты меня ущипнула!

— Он потер ущипнутую —

болезненную руку, уставившись на отдернутую руку.

— О, я просто не выношу, когда Лу Лу злоупотребляет словами.

В конце концов, я все еще чистая девушка.

Эми невинно развела руками.

Шутки в сторону, если она будет порочить своего непосредственного начальника перед ним, она что, больше не хочет работать?

Пока те двое спорили до посинения, Чжо Вэйдун, сидевший между ними, оставался неподвижным, держа чашку и пристально глядя на кухню.

На кухне Линлун рылась в шкафах в поисках еды. Наконец она вытащила коробку молока и, увидев вошедшего Ань Юя, поспешно сказала: — А Юй, пора запасаться едой, дома совсем ничего нет!

— Расскажи, что там происходит снаружи.

Ань Юй закрыл холодильник, который она перевернула вверх дном.

— Это же большой начальник сказал, что расходы на судебный процесс оплатит компания.

Линлун не обращала внимания на то, были ли это просто вежливые слова. Раз уж компания не может хорошо решить проблему, она наймет адвоката за деньги компании.

В любом случае, шансы на победу в этом деле велики, и если выиграешь, не придется тратить свои деньги, это так хорошо.

— Значит, они пришли ко мне?

— Да, изначально хотели поручить дело Лу Ли, но он сказал, что у него еще есть дела, и он не может уйти, поэтому поручил дело тому невероятно красивому адвокату.

Оставшийся — его помощник.

Под "невероятно красивым" подразумевался, конечно, Чжо Вэйдун.

Ань Юй неосознанно погладил подбородок, тихо рассмеявшись: — Я его знаю, Чжо Вэйдун.

— Ой, что случилось!

— удивленно спросила Линлун, но в ответ увидела только спину Ань Юя, который повернулся.

— Пойдем, негоже оставлять гостей без внимания.

— Прошу прощения, что заставили ждать.

Делами на публике всегда занималась Линлун: — Я всех представлю.

— Это Ань Юй, автор «Цвета Пыли».

Она посмотрела на человека, сидевшего в центре: — Ань Юй, адвоката Чжо я не буду представлять, ты сказал, что вы знакомы.

Они кивнули, и Линлун продолжила: — Адвокат Лу Ли, он является главным юридическим консультантом Шоуу.

Адвокат Лу и адвокат Чжо вместе открыли Адвокатское бюро Лучжо.

Лу Ли пожал руку Ань Юю и с улыбкой сказал: — Не слушай Линлун, просто зови меня Лу Ли.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Выступление с опровержением (Часть 1)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение