Глава 6. Гора Корбо и Кап

Лок достиг потолка в кэндо. Мечевое искусство без закалки в реальном бою — всего лишь набор приёмов.

Самое главное, что у Лока не было боевого опыта, где на кону стоит жизнь. Он был новичком как в ощущении опасности, так и в гибком выборе техник.

Внезапно учитель Косиро позвал Лока: — Лок, подойди.

Лок сел и спросил: — Учитель, зачем вы меня позвали?

Косиро всё так же улыбался. Тут заговорил дядя Дзюбэй: — Мы хотим попросить тебя сходить на Центральную улицу Королевства Гоа и кое-что забрать.

Услышав это, Лок закатил глаза. "Центральная улица? Вы шутите? Чтобы добраться туда из деревни Симоцуки, нужно сначала плыть на корабле до деревни Фуся, затем пройти через гору Корбо, Неопределённую Терминальную Станцию и Терминал. Туда и обратно меньше чем за полмесяца не управиться".

На самом деле, можно было пройти через порт Королевства Гоа, но за это нужно было заплатить 500 Белли таможенной пошлины.

Смертельно дорого!

И если Лок не ошибался, он должен был отправиться на корабле старого Родри, который ехал навестить свою дочь в деревне Фуся.

— Учитель, чтобы добраться до Центральной улицы, нужно пройти через гору Корбо, Неопределённую Терминальную Станцию и Терминал. Эти три места довольно опасны, — сказал Лок с выражением лица, говорящим: "Я не хочу туда идти".

Лок не то чтобы не хотел выйти в море, просто поездка на Центральную улицу занимала слишком много времени!

Косиро полностью проигнорировал недовольное выражение лица Лока: — Это ты сам заслужил!

Лок подумал: "Я хотел выйти в море! А не просто побродить по окрестностям и вернуться!"

Локу ничего не оставалось, кроме как согласиться. Через день Лок собрал вещи для своего первого "дальнего плавания". Куина пришла в маленький двор.

— Старший брат Лок, возьми это!

Увидев смущённый вид Куины, Лок слегка улыбнулся: — Это оберег?

Куина кивнула.

Глядя на сияющий камень, подвешенный на чёрном сухожилии Морского Короля, который выглядел так красиво, Лок посмотрел на Куину сквозь камень. Лок погладил Куину по голове: — Спасибо!

Куина смущённо отмахнулась от руки Лока: — Старший брат Лок, возьми этот бэнто!

Сказав это, она отдала Локу приготовленный бэнто.

В деревенском порту учитель Косиро наставлял Лока, особо подчеркнув: — Будь осторожен, говорят, Пираты Красноволосого пришли в Ист Блю. Если встретишь их, сразу уходи.

Лок отмахнулся: — Понял, я же не дурак!

Лок сел на деревенскую рыбацкую лодку. Это была лодка, вмещающая десять человек.

Поскольку это было не дальнее плавание на рыбалку, а просто поездка в деревню Фуся навестить родственников, на борту было всего 7 человек, поэтому каждый должен был работать.

Лок воспользовался случаем, чтобы поучиться навигации у старого капитана Родри. Родри в молодости побывал в других Четырёх морях, и его навигационные навыки были отличными!

В любом случае, до деревни Фуся нужно было плыть неделю.

В течение этой недели Лок, как губка, жадно впитывал знания. А старый капитан Родри был очень рад, что кто-то слушает его истории. Обычно матросы не хотели слушать (ну конечно, разве не надоест слушать одно и то же 10 раз в день?).

Прибыв в деревню Фуся, Лок вместе со старым Родри сначала отправился к дому старосты деревни Фуся, Уппа Слэпа, надеясь, что тот отведет Лока в Терминал.

К сожалению, старосты не было. Спросив у соседей, они узнали, что Макино и староста Упп Слэп только что ушли навестить детей в доме Дадан.

Ничего не поделаешь, Лок утешил старого Родри: — Ничего, я справлюсь один.

Сосед вдруг хлопнул себя по лбу и сказал: — Ах, да! Мистер Кап сегодня как раз тоже идёт к Дадан навестить внука. Можешь пойти с мистером Капом!

— Кап? — Лок был в недоумении. Вскоре Лок увидел Капа.

Кап был высоким, широкоплечим, мускулистым стариком.

Над левым глазом у него был шрам.

Глаза голубые, волосы полностью седые, одет в красную рубашку с цветами.

Этот крепкий седовласый старик согласился на просьбу старого Родри провести Лока через гору Корбо.

— Эй, парень! Давай, догоняй! — громко крикнул Кап.

Лок поднял взгляд и посмотрел вдаль. Огромный зелёный лес простирался, как море, сливаясь в единое целое.

Деревья росли пышно, излучая приятную прохладу.

Солнечный свет, подобно золотистым песчинкам, пробивался сквозь густые ветви и листья, падая на траву.

На траве цвело бесчисленное множество разнообразных полевых цветов, время от времени источая манящий аромат.

Лесные птицы весело летали и пели, и их пение, сопровождаемое журчанием ручья, долго разносилось в лёгком ветерке.

Лок шёл, любуясь красотой леса.

Как же очарователен этот захватывающий вид!

— Устал до смерти, — запыхался Лок.

В этот раз Лок взял с собой только письмо и немного Белли, но сам забыл, что на нём всё ещё надеты утяжеляющие кольца весом в шестьдесят килограммов.

Подъём в гору сам по себе требовал много сил, а Кап к тому же шёл по местам с большим перепадом высот.

Кап, глядя на запыхавшегося Лока, усмехнулся: — Парень, ты в порядке? Устал так уже на полпути!

Лок, надув губы и тяжело дыша, возразил: — Если бы на тебе были утяжеляющие кольца, ты бы так не говорил!

Кап опешил: — Утяжеляющие кольца? У тебя, парень, ещё и утяжеляющие кольца надеты!

Кап пристально посмотрел на Лока, а затем внезапно поднял его, словно взвешивая арбуз.

— Быстрее опусти меня! Эй! Опусти меня! — Лок почувствовал себя так, будто прыгает на батуте.

— Старый хрыч! Эй, эй, эй, эй! — Только Лок собирался выругаться, как его бросили на землю.

Кап с любопытством спросил: — Шестьдесят килограммов? Парень, зачем ты носишь такой тяжёлый груз?

Лок отряхивал с себя пыль: — Тренируюсь в кэндо!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Гора Корбо и Кап

Настройки


Сообщение