Син Цзыхао обернулся к подбежавшим четверым и хрипло спросил: — Почему не пошли напролом?!
Те замялись, и наконец один из них ответил: — Противник оказался крепким орешком, оружия у них тоже хватало. Нам нужно было охранять Сяо Цюй…
— А где твоя пушка? — спросил Син Цзыхао.
Главарь банды опешил и машинально поднял правую руку: — Вот же она!
Бах!
Син Цзыхао без предупреждения поднял обрез и выстрелил почти в упор, практически прижав ствол к запястью мужчины.
— А-а-а!
Крик боли разнесся по переулку. Вся правая кисть главаря отлетела в сторону, упав на грязный асфальт.
Все остолбенели от ужаса.
— Ты, ничтожество, возомнил себя стрелком, думал, что можешь руководить?! — взревел Син Цзыхао, — Я не говорю, что ты должен был всех их переловить, но хоть немного времени выиграть мог бы! Ты, что, думаешь, я вам деньги ветром зашибаю?!
Главарь банды упал на колени, корчась от боли. Он смотрел на Син Цзыхао, стиснув зубы.
Трое его сообщников, закипая от ярости, рванулись вперед.
— Стойте… стойте… — прохрипел главарь, хватаясь за окровавленную культю, и остановил их.
— Заплатите им и пусть убираются, — мрачно бросил Син Цзыхао, разворачиваясь к остальным, — А вы за мной!
Один из парней, следовавших за Син Цзыхао, спросил: — Сяо Цюй нужно отправить обратно?
Син Цзыхао остановился и резко обернулся.
Сяо Цюй стоял посреди толпы. Встретившись взглядом с безумными глазами Син Цзыхао, он с глухим стуком упал на колени: — Босс, босс, я же помог семье Юань… Ты велел мне заманить их сюда, я так и сделал. Пощади меня, умоляю…
Бах!
Син Цзыхао выстрелил Сяо Цюй в грудь. Тело отбросило назад, и он упал навзничь.
— Ма Лао Эр уже сбежал, какой от него теперь толк? — Син Цзыхао бросил разряженный обрез одному из своих людей и быстро направился к выходу из переулка, — Приберитесь здесь, остальные — за мной!
Безумие и неадекватность Син Цзыхао довели Вэнь Тао и его товарища до полного отчаяния. Они вскочили на ноги и бросились бежать.
Раздалась беспорядочная стрельба. Бандиты, мечтавшие о легкой наживе, нашли свой конец на безжалостных улицах города.
Через несколько секунд.
Оставшиеся в живых тащили тела Сяо Цюй и других в машину. В этот момент подбежал запыхавшийся Юндун. Он с ужасом смотрел на изуродованное тело Сяо Цюй.
— Что… что случилось? — Юндун указал на Сяо Цюй, — Как он умер?
Один из бандитов, бледный как полотно, заикаясь, ответил: — Молодой мастер решил, что раз Ма Лао Эр сбежал, то от него больше нет пользы, поэтому… выстрелил в него.
Юндун несколько раз повернулся на месте и в отчаянии закричал: — Зачем мы вообще искали Сяо Цюй?! Чтобы лучше вести дела, чтобы защитить бизнес, чтобы заработать, а не для того, чтобы он стал мишенью! Пока Сяо Цюй был жив, старик Ма не оставлял надежды вернуть его. Какого черта ты в него стрелял?!
Все молчали, слушая Юндуна.
— Такие козыри запорол, как будто дерьмом играл, — выругался Юндун и пошел к своей машине.
…
В машине.
Син Цзыхао, до предела напряженный на работе и дома, сидел на заднем сиденье, постоянно шмыгая носом и обливаясь холодным потом.
Сидевший рядом громила, указывая налево, говорил по рации: — Две машины сзади, не следуйте за нами постоянно. Сверните на боковую улицу и попробуйте обойти их с другой стороны. У них есть раненые, далеко они не уйдут.
— Фух, фух… — Син Цзыхао расстегнул воротник и жадно глотнул воздуха, — Дай… дай мне лекарство… я задыхаюсь.
— Босс, доза уже слишком большая, — попытался отговорить его крепыш.
Син Цзыхао резко обернулся и схватил его: — Я сказал… мне нечем дышать! Ты хочешь, чтобы я умер?! А? Вы все ждете моей смерти?!
Крепыш, видя, что его не переубедить, открыл бардачок и достал пузырек с лекарством: — Ладно, ладно, коли себе, коли все, тогда тебе полегчает. Давай, я тебе помогу наполнить шприц.
…
На темной безлюдной дороге Ма Лао Эр, поддерживая Сяо Лю, кричал: — Держись, брат, еще немного! Я уже велел Цзышу позвонить, наши скоро будут здесь.
Сяо Лю, теряя сознание, пробормотал: — Не… не надо меня… я больше не могу. Голова такая тяжелая… Оставь меня, оставь…
Рядом Лю Цзышу, со слезами в голосе, кричал в телефон: — Босс, все пропало… За Сяо Цюй давно следили. Как только мы начали действовать, тут же появились люди местной фармацевтической компании. Четыре машины, больше десяти человек… Выскочили и открыли огонь. Маоцзы уже убит.
— Успокойся, спокойно говори, — ровным голосом сказал старик Ма, — Где вы? Что происходит? Вас преследуют?
— Преследуют. Сяо Лю ранен, идти не может. Мы не знаем местности, бежим по улицам и не понимаем, куда идти… Скорее приезжайте, иначе Сяо Лю не выживет.
— Черт возьми, вы что, первый раз видите трупы или первый раз стреляете?! — внезапно рявкнул старик Ма, — Успокойся! Не скажешь мне, где вы, как я вас найду?
Крик старика Ма немного отрезвил Лю Цзышу. Он огляделся и увидел строящийся мемориальный сквер: — Мы у мемориального сквера… Это стройка…
— Слушай меня внимательно, — твердо сказал старик Ма, — Если можешь выиграть время — выигрывай. Если можете бежать вместе — бегите. Если вместе не получится, бросьте тех, кто не может идти. Вы все мои ребята, я не хочу потерять никого, но еще меньше хочу, чтобы никто не вернулся. Понял?
— Не паникуй, спокойно, звони мне постоянно.
— Хорошо, хорошо.
Закончив разговор, Лю Цзышу схватил Ма Лао Эра: — Бежим на стройку, босс скоро будет здесь.
— Сяо Лю, слышишь? Наши скоро придут, — крикнул Ма Лао Эр, поддерживая товарища и перебегая улицу.
Вж-ж!
В этот момент взревел мотор, и внедорожник, виляя, вылетел с перекрестка. Син Цзыхао, только что принявший дозу лекарства, сверкнул глазами: — Дави их! Я хочу отрубить Ма Лао Эру руку и пусть старик Ма приходит за ней.
Крепыш на пассажирском сиденье попытался его отговорить: — Пусть сначала наши подъедут, а потом мы туда войдем.
— Ты знаешь, что там, на стройке? — Син Цзыхао посмотрел на него в упор, — Они туда забежали, свернут пару раз, и где ты их искать будешь?
Крепыш обернулся и крикнул: — Жми на газ, вперед!
…
На улице.
Старик Ма торопил Гуань Ци: — Быстрее давай, моих ребят сейчас перебьют.
Гуань Ци, вжав педаль газа в пол, нахмурился и достал телефон, набирая номер Цинь Юя.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|