Глава 19. Хоть немного доброты

Лу Тинъянь не чувствовал особой радости, скорее, необъяснимое раздражение.

Еще больше его раздражало нынешнее отношение Се Лин. Она что, допрашивает его? Обвиняет его? Злится на него? Какое она имеет право!

С тех пор как он ее увидел, она была недовольна, и даже в больницу предпочла приехать одна на такси, явно показывая свое недовольство им.

То, что он пошел ее искать, уже было пределом его доброты, а она оказалась такой неблагодарной.

Тонкие губы Лу Тинъяня сжались в острую линию, темные глаза были глубоки, как море, и полны пронизывающего холода.

— Неважно, насколько я счастлив, все, что произошло сегодня, — это твоя собственная вина, — сказал Лу Тинъянь. — Могила моего старшего брата — это то место, куда тебе следует ходить?

Се Лин невольно сжала белоснежную простыню, ее грудь сжалась от боли, вызванной его самодовольным тоном: — Мы давно знакомы, почему я не могу туда пойти!

— Тогда ты заслуживаешь расплаты, — Лу Тинъянь поднял подбородок. — Не говоря уже о сегодняшнем дне, если я увижу тебя у могилы моего старшего брата снова, ты получишь то же самое отношение, что и сегодня! Если хочешь жить спокойно, осознай свое место и держись от моего старшего брата как можно дальше! Не надо постоянно вызывать отвращение.

— Я вызываю отвращение? — Се Лин насмешливо улыбнулась. — Раз я так отвратительна, зачем ты, молодой господин Лу, пришел меня искать? Ты же сам прибежал в больницу, не так ли? Разве это не значит, что ты сам напрашиваешься на отвращение?

На лице Се Лин была болезненная бледность, отчего ее глаза казались еще более ясными и чистыми.

Бледный свет больничных ламп отражался в ее глазах, словно разбитый родник, делая ее прекрасной и хрупкой.

Лу Тинъянь действительно рассмеялся над своими мыслями.

Послушайте эти острые слова, какое отношение слово "хрупкая" имеет к ней?

Он подумал, что, должно быть, сам немного болен, раз беспокоится о безопасности этой женщины.

Как говорится, зло живуче, разве с этой женщиной что-то случится?

Раздражение, копившееся в его сердце с полудня, было подобно вулкану из огромных камней, а нынешнее отношение Се Лин стало искрой, которая окончательно сожгла последнюю каплю терпения Лу Тинъяня.

— Да, я сам напросился на отвращение. Такие, как ты, должны сами по себе исчезнуть, — холодно сказал Лу Тинъянь. — Я бы даже хотел, чтобы ты сегодня умерла на полпути к горе, это было бы утешением для духа моего старшего брата на небесах!

Сказав это, Лу Тинъянь бросил на Се Лин взгляд, полный отвращения, и стремительно вышел из палаты.

Се Лин провела рукой по лицу, откинулась на больничной койке и задумчиво уставилась на капельницу над головой.

Слова Лу Тинъяня все еще звенели в ее ушах, вызывая тупую боль в груди.

Капельница закончилась, было уже за полночь.

Температура немного спала, но дискомфорт в теле усилился.

Медсестра принесла лекарства и квитанцию, велев Се Лин приходить на капельницы три дня подряд.

Выйдя из больницы, Се Лин не стала вызывать такси домой, а нашла ближайший отель, чтобы переночевать.

В Шэнши Цзиньду ей не хотелось, а в Лицзин Юань не было даже одеяла, так что отель был самым подходящим вариантом.

Одурманенная Се Лин не заметила припаркованный у обочины черный роскошный автомобиль, который почти сливался с ночной тьмой.

Лу Тинъянь, сидевший в машине, увидел, как Се Лин вышла, и потушил сигарету.

Увидев, как Се Лин перешла дорогу и вошла в вестибюль отеля, Лу Тинъянь завел машину, готовясь уехать.

Только доехав до перекрестка, он вдруг вспомнил, что у Се Лин нет с собой телефона.

Подумав, Лу Тинъянь снова припарковал машину и открыл приложение для доставки.

Первым делом, заселившись в номер, Се Лин приняла горячий душ.

Она промокла под дождем почти полдня и так долго носила влажную одежду, что все тело болело.

Теперь, когда она наконец-то согрелась и была чистой, ее настроение немного улучшилось.

В банном халате, собираясь заварить лапшу быстрого приготовления, она услышала, как администратор отеля принес ей вещи.

Это был комплект женской одежды и пакет с едой.

— Мне?

— Да, госпожа Се, на пакете написано ваше имя, — ответила администратор с улыбкой.

Се Лин поблагодарила, взяла вещи и, взглянув на квитанцию, увидела, что заказчиком был Малыш Ян.

Малыш Ян — водитель Лу Тинъяня, так что это мог быть только приказ Лу Тинъяня.

Се Лин поджала губы и вдруг почувствовала, что Лу Тинъянь, который только что ушел с таким выражением лица, уже не казался таким отвратительным.

В пакете с едой была большая коробка лапши с рыбным супом, рыбный суп был молочно-белым и ароматным, а лапша — мягкой и нежной.

У Се Лин изначально не было аппетита, но как только она почувствовала этот запах, сразу же проголодалась.

Рядом была маленькая коробочка с рубленым перцем чили, но Се Лин, что было редкостью, не стала добавлять его, медленно наслаждаясь этой горячей миской лапши с рыбным супом.

Казалось, что к пациентам следует относиться именно так: давать им легкую и питательную пищу, но у нее редко была возможность испытать такое отношение.

Во-первых, она редко болела, а во-вторых, если и болела, то никто не приносил ей еду.

Включая сегодняшний поход в больницу, она действовала полностью по своей обычной привычке: спустилась вниз, вызвала такси, зарегистрировалась, купила воду, вошла в палату.

Поскольку она всегда действовала одна, и сегодня ее голова была затуманена, она совершенно не осознавала, что сегодня кто-то сопровождал ее.

А теперь эта дымящаяся миска лапши с рыбным супом заставила ее глубоко осознать, что кто-то все-таки заботится о ней.

Даже если этот человек испытывал к ней сильное отвращение и даже не показывал доброго лица, он все равно был одним из немногих, кто мог принести ей хоть немного доброты.

Лу Тинъянь вернулся в Шэнши Цзиньду, открыл холодильник, чтобы взять воды, но тут же почувствовал сильный запах маринованных закусок.

Он нахмурился и сразу же увидел несколько коробок с маринованными закусками: свиными кишками, утиными головами и языками.

Эти коробки с маринованными закусками совершенно не сочетались с аккуратными, однотонными контейнерами рядом, даже запахи были противоположными, но они все равно лежали в одном холодильнике.

Прямо как он и Се Лин: они явно были несовместимы, но все равно жили под одной крышей.

Лу Тинъянь без всякого выражения лица вынул коробки с маринованными закусками, которые портили запах в его холодильнике, и выбросил их в мусорное ведро.

Вернувшись в спальню, он собирался лечь спать, но на телефоне появилось сообщение от Чжао Цзыхань: — Третий брат, ты спишь? Я не могу уснуть. [Жалко]

Лу Тинъянь ответил вопросительным знаком, и тут же поступил голосовой звонок от Чжао Цзыхань.

Лу Тинъянь нажал кнопку ответа, и из трубки послышался осторожный голос Чжао Цзыхань: — Третий брат, я все думаю о том, что произошло сегодня, и никак не могу уснуть. То, что сказала Мэнде, правда? Брат Сыбо действительно был убит той красавицей?

— Это не то, о чем тебе стоит беспокоиться, — тон Лу Тинъяня был ровным.

— Почему нет? Брат Сыбо был так добр ко мне, — голос Чжао Цзыхань задрожал от слез. — Если в его смерти действительно есть какая-то скрытая причина, ты не можешь скрывать это от меня, я тоже имею право знать!

Лу Тинъянь помассировал переносицу и невнятно произнес: — Мм, понял. У меня завтра совещание, я ложусь спать.

— Подожди, третий брат, — тут же сказала Чжао Цзыхань. — Третий брат, ты можешь найти время, чтобы пойти со мной по магазинам? Скоро день рождения моего папы, а я еще не выбрала ему подарок! Я не знаю, что ему выбрать, вы же мужчины, ты можешь помочь мне с советом?

— У меня сейчас дела в компании, нет времени, я попрошу Мэнде пойти с тобой.

— Третий брат, ты что, не хочешь быть со мной? — тон Чжао Цзыхань резко повысился, и даже ее дыхание участилось. — Ты... ты раньше не был таким, ты всегда находил время для меня, даже если был занят, ты что... ты меня ненавидишь? Я... я...

Дыхание Чжао Цзыхань становилось все более частым, словно ее душили.

Лу Тинъянь понял, что у нее приступ, тут же прервал голосовой вызов и позвонил мадам Чжао, попросив ее немедленно пойти в комнату Чжао Цзыхань.

— Прошу прощения, тетушка, — Лу Тинъянь помассировал переносицу и устало произнес. — Это я не учел настроения Цзыхань. Когда она придет в себя, скажите ей, что если она захочет что-то сделать, пусть просто придет ко мне в компанию, я найду время.

— А-Янь, ты так утруждаешь себя, — мадам Чжао чувствовала себя неловко.

— Нет, в конце концов, это была моя вина, что Цзыхань заболела этой болезнью, и я должен о ней заботиться, — Лу Тинъянь глубоко вздохнул. — Когда она придет в себя, хорошо поговорите с ней и скажите ей, чтобы она не надумывала лишнего.

Повесив трубку, Лу Тинъянь потерял сон.

Он протянул руку, чтобы взять сигарету с прикроватной тумбочки, но нащупал что-то тонкое. Поднеся к глазам, он увидел ту самую фотографию, которую забрал у Се Лин.

Долго глядя на свое изображение на фотографии, Лу Тинъянь вдруг очень удивился: если бы Се Лин с самого начала знала, чем все закончится, полюбила бы она его так рано?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19. Хоть немного доброты

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение