Глава 6

Пока Су Цзюцзю тихо рыдала, Тань Чэнь приблизился к ней.

Один шаг, два шага, три шага — всё ближе и ближе — он уже здесь! Он протягивает руку! Он... снова схватил её за загривок и понёс в гостиную.

Буквально вися на волоске от смерти в воздухе, Су Цзюцзю впала в уныние.

Почему этот переломный момент в её жизни наступил так внезапно?

Ещё несколько мгновений назад он даже не сердился на неё за воровство еды. Он не только специально приготовил для неё корм, но и смотрел на неё таким глубоким, проникновенным взглядом... Если бы не звонок Ли Цзяоцзяо, сейчас она, вероятно, была бы на руках у главного героя, а не висеть у него в ладони!

Система: [Соболезную.]

Донеся кошку до гостиной, Тань Чэнь ненадолго замешкался, но в конечном счёте остановился перед лежанкой и разжал пальцы.

Су Цзюцзю спрыгнула, приземлившись идеально. Она быстро развернулась и уставилась на него взглядом, полным упрёка, каким смотрят на неверного возлюбленного.

Тань Чэнь изначально всё ещё был раздражён мыслями о Ли Цзяоцзяо, но встретившись с этим обвиняющим кошачьим взглядом, на мгновение замер.

Ему показалось, что сейчас в её взгляде стало ещё больше зависимости, а также появился оттенок обиды — хотя, возможно, это было лишь его воображение.

Однако он не мог ответить на эту зависимость. В конце концов, он никогда не планировал заводить питомцев и не тратил на них лишних мыслей. Изначально он собирался отдать кошку через три дня, но теперь, когда Ли Цзяоцзяо завтра приедет, он мог бы просто попросить её забрать кошку обратно.

Хотя Тань Чэнь и не испытывал неприязни к кошкам, он презирал скрытый мотив Ли Цзяоцзяо использовать животное для сближения с ним.

Раз кошка всё равно скоро уедет, он не хотел позволять ей слишком привязываться к нему. С новообретённой холодностью он произнёс: 

- Помни свою территорию и не броди ночью где попало, поняла?

Произнеся эти леденящие слова, Тань Чэнь развернулся и вошёл в спальню, оставив за дверью одинокую кошку, скребущую у порога.

Конечно, Су Цзюцзю не осмелилась царапаться по-настоящему; она лишь присела у входа, жалобно мяукая в обиде, надеясь, что её крики проникнут в комнату и вызовут сочувствие главного героя.

К сожалению, звукоизоляция комнаты была превосходной, и мяуканье Су Цзюцзю осталось неуслышанным, словно брошенным в пустоту.

Целый день! Все её усилия за целый день оказались тщетными из-за одного звонка!

Отлично, похоже, второстепенным актрисам действительно суждено вредить друг другу. Даже без поощрения системы Су Цзюцзю решила, что завтра вступит с Ли Цзяоцзяо в ожесточённую битву — победитель получает всё!

Недовольная кошка ещё раз поскребла дверь, вызвав скрип, от которого зубы сводило. Испугавшись, она поспешно убрала когти.

Хм, и Тань Чэнь тоже — действительно достоин быть главным героем со своим бессердечным равнодушием.

Когда он встретит главную героиню и приведёт её домой, хватит ли у него наглости отвести ей ограниченное пространство? Скажет ли ледяным тоном: «Это твоя территория на ночь, помни, не броди где попало, поняла?»

Услышав её мысли, система покраснела, как красно-белая панда: [Хозяин, вы поистине отвратительны! Такой сценарий с ограничением свободы обычно встречается только в тех маленьких мирах, где хрупкая беременная жена пытается сбежать, но оказывается запертой одержимым главным героем и переживает принудительную любовь!]

Су Цзюцзю моргнула, ошеломлённая. [Что ты сейчас сказала?]

В конечном счёте Су Цзюцзю отказалась покориться той примитивной лежанке.

Вместо этого она свернулась клубком на явно дорогом диване и даже притащила на себя выглядевшее роскошным — и очевидно не менее дорогим — одеяло. Несмотря на понимание, что на следующий день её вышвырнут, она проспала всю ночь на удивление крепко.

Даже шаги Тань Чэня или звонок видео-домофона у входа не потревожили её сон.

Пока знакомый, но раздражающий голос не проник в комнату, Су Цзюцзю резко не проснулась.

— Брат Тань, я специально встала так рано, чтобы навестить тебя... Ой, то есть, проведать кошечек. Пожалуйста, впусти меня! — Ли Цзяоцзяо прибыла с огромной сумкой, наполненной принадлежностями для питомцев, её изнеженные пальцы покраснели от напряжения.

Она намеренно продемонстрировала свои покрасневшие кончики пальцев Тань Чэню, ноя: 

- Тащить все эти вещи так больно!

К сожалению, это было подобно попыткам кокетничать со слепым; Тань Чэнь проигнорировал её руку и прямо ответил:

Тебя никто не просил приходить так рано.

Не сдаваясь, Ли Цзяоцзяо настаивала: 

- Сун Ицзян сказал, что брат Тань ценит трудолюбивых людей. К тому же, если я приду позже, разве ты уже не уедешь на работу?

Разве Сун Ицзян не сказал тебе поменьше меня навещать? — слова Тань Чэня были безжалостны, отчего глаза Ли Цзяоцзяо мгновенно покраснели.

Я...

Сворачиваясь в лежанке, Су Цзюцзю украдкой подслушивала, подсматривая через маленькую щель в одеяле. Она уловила лишь начало их разговора; дальнейшее развитие событий прошло мимо неё. Однако изначально подавленное настроение Ли Цзяоцзяо вдруг улучшилось, и она с готовностью последовала за Тань Чэнем внутрь.

Помня о своей главной цели, Ли Цзяоцзяо не стала тратить время зря. Используя предлог заботы о кошках, она тут же направилась к их лежанкам с большой сумкой в руках.

Она предположила, что кошка всё ещё в своей лежанке, и уже собиралась её позвать, как вдруг застыла, почувствовав неловкость.

...

- О чёрт, как же зовут эту кошку?

Простояв в оцепенении целых пять секунд, Ли Цзяоцзяо обернулась и осторожно спросила Тань Чэня: 

- Брат Тань, ты дал кошке имя?

Тань Чэнь взглянул на лежанку, вспомнив случайное прозвище, которое он выбрал вчера. —

- Пушок.

Пушок? — Ли Цзяоцзяо не смогла сдержать безжалостный смех. Лишь когда её смех стих, она заметила, что Тань Чэнь бесстрастно смотрит на нее.

Незаметно для неё, Су Цзюцзю, скрытая под одеялом, тоже угрожающе сверкнула глазами издалека.

Под двойным давлением Ли Цзяоцзяо выдавила сухой смешок.

Отличное имя, отличное.

Быстро повернувшись к лежанке, она попыталась скрыть предыдущую насмешку.

Пушоук, Пушоук, выходи скорее! Посмотри, сколько лакомств я тебе принесла!

Ли Цзяоцзяо открыла сумку в руке и начала доставать различные виды кошачьих лакомств, даже разные виды игрушек на палочке — явный признак того, что она пришла хорошо подготовленной.

Тань Чэнь, наблюдавший со стороны, был ошеломлён.

Неужели для ухода за кошкой действительно нужно столько всего?

Однако, как бы она ни звала, кошка не появлялась из лежанки.

Терпение Ли Цзяоцзяо начало иссякать, и в конце концов она встала на колени на ковре, протянув руку к лежанке, пытаясь выманить кошку.

Пушок, если ты не выйдешь, мне придётся тебя вытащить...

Но когда её рука встретила лишь пустоту, наступило недоумение.

Где же кошка? В лежанке никого нет?

Неужели брат Тань уже избавился от неё прошлой ночью?

Ли Цзяоцзяо поспешно отбросила эту мысль: Не может быть; если бы брат Тань действительно выбросил кошку, он не позволил бы ей прийти.

Возможно, кошка ушла куда-то ещё.

Брат Тань, кажется, кошки нет в лежанке.

Нет в лежанке? Тань Чэнь на мгновение замер, его взгляд быстро просканировал окружение в поисках следов кошки.

Он ничего не нашёл.

Прошлой ночью, кроме гостиной и кухни, все остальные двери были закрыты. Неужели кошка снова отправилась на кухню?

С этой мыслью Тань Чэнь направился прямиком на кухню.

Ли Цзяоцзяо колебалась, разрываясь между желанием последовать за ним и воспоминанием о предупреждении Сун Ицзяна — Тань Чэнь не любил, когда другие вторгаются в его личное пространство. С неохотой она сдалась, утешая себя мыслью: Ничего, по крайней мере брат Тань впустил тебя внутрь! Это уже большой прогресс!

С этим утешением Ли Цзяоцзяо снова почувствовала себя счастливее. Она выбрала место на диване, откуда хорошо был виден вход на кухню, её рука удобно расположилась рядом с лежавшим одеялом.

Внезапно одеяло под её рукой дёрнулось.

Испуганная Ли Цзяоцзяо вскрикнула: 

- Что за чёрт?

Почему одеяло двигается? И почему оно казалось таким странным, когда она касалась его только что?!

Брат Тань, здесь что-то... — Не успев договорить, она снова почувствовала движение под одеялом, и серебристо-белая тень выскочила из-под него.

С точки зрения Ли Цзяоцзяо, кошка, двигавшаяся так быстро, что оставались лишь размытые следы, растянула четыре лапы, оскалила острые кошачьи зубы и с зловещим мурлыканьем понеслась прямиком к её лицу.

Аааааах!

Её леденящий душу крик громко прозвучал в пространстве.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Сообщение