Редкая драка (Часть 2)

— У господина Фана было имущество, права на наследование которого принадлежали вам и Ю Чэну, но Ю Чэн добровольно отказался от своей доли в вашу пользу.

Я звоню, чтобы спросить, как вы собираетесь им распорядиться, или же вы хотите оставить его на попечение Ю Чэна до вашего совершеннолетия.

Кто бы мог подумать, что Линь Цзиюй скажет всего два коротких слова и повесит трубку.

·

В машине Ю Чэн как раз припарковался у ворот школы.

Оглядываясь по сторонам в поисках Линь Цзиюя, он отвечал адвокату Вану.

— Что он сказал?

— Два слова: «Пожертвовать всё», — в голосе адвоката Вана слышалось раздражение.

Внезапно Ю Чэн фыркнул от смеха.

Адвокат Ван не понял: — Чему ты смеёшься?

Ю Чэн прокашлялся: — Ничему. Сказал пожертвовать — значит, пожертвуем. Пусть будет по-его.

— ... — Адвокат Ван процедил сквозь зубы. — Даже если вы двое не родные братья в этой жизни, то в прошлой точно были.

Ю Чэн пошутил: — А может, были парой?

Адвокат Ван мысленно закатил глаза: — ...Ладно, не буду больше с тобой говорить, занимайся своими делами.

Звонок завершился, но Ю Чэн долго искал Линь Цзиюя и не мог найти. Ученики почти все разошлись, и только тогда он понял, что парень, скорее всего, сбежал. Пришлось снова использовать старый трюк — попросить Ле Наньцяо ещё раз определить его местоположение.

...

Ю Чэн давно не дрался.

Неизвестно почему, но сейчас он просто не мог слышать, как кто-то оскорбляет Линь Цзиюя словами вроде «мать сдохла, отец бросил». С того момента, как он нашёл Линь Цзиюя, он слышал эти невыносимые ругательства, и гнев мгновенно вспыхнул в его сердце.

Он догадался, что эти люди, скорее всего, узнали его. Натянув маску и кепку, он подобрал палку и бросился на них.

Наконец, деревянная палка выпала из его руки.

Он стоял, полный враждебности, над группой парней, поваленных на землю. В его глазах читалась дикость и необузданность, редко встречающиеся у взрослых.

— Катитесь отсюда. Хотите умереть — приходите завтра.

Те разбежались кто куда.

Всё это время Линь Цзиюй послушно стоял за его спиной, не задетый даже пылинкой.

Ю Чэн обернулся, на его лице появилась улыбка.

— С этого момента брат будет тебя прикрывать.

— ... — Линь Цзиюй посмотрел на его руку, с которой капала кровь. — Ты порезал руку лезвием.

— ...

Этот старший брат боялся боли.

Хотя Ю Чэн был силён в драке, он действительно боялся боли.

Пока он не знал, всё было в порядке, но стоило ему увидеть рану, как его тут же накрыла волна боли.

Словно умирая, он поспешно попросил Линь Цзиюя поддержать его: — Быстрее... быстрее... отвези меня в больницу.

Линь Цзиюй посмотрел на порез длиной меньше пяти сантиметров и потерял дар речи: — Рана небольшая, можно обработать самому.

Ю Чэн поджал губы: — ...Вернёмся, и ты мне её обработаешь?

Линь Цзиюй: — ...

Ю Чэн: — Решено.

Ему не обязательно было ехать в больницу.

Наоборот, он хотел использовать эту возможность, чтобы провести больше времени с Линь Цзиюем, вдруг это даст какой-то неожиданный эффект.

Но, естественно, вести машину он не мог.

Когда они вернулись домой на такси, он предложил: — Аптечку я вчера вернул Е Сыгую. Я купил новую, чтобы перевязать тебе рану, но оставил её в машине. Сходи сегодня ты и одолжи.

— Он живёт прямо напротив. Тот парень с немного длинными волосами, очень красивый, его зовут Е Сыгуй. Можешь называть его доктор Е.

— ...

Линь Цзиюй стоял не двигаясь, явно ожидая, что Ю Чэн пойдёт сам.

Ю Чэн свирепо уставился на него: — Линь Цзиюй! Не будь таким бессердечным! Если я умру, у тебя больше не будет брата!

— ... — Линь Цзиюй замер, пристально посмотрел на него и тихо сказал: — У меня и раньше его не было.

Сказав это, он развернулся и ушёл.

Ю Чэн подумал, что тот собирается сбежать, вскочил, чтобы догнать его, и крикнул громче: — Не смей бежать, вернись!

Линь Цзиюй остановился и, обернувшись, с полным недоумением спросил: — Ты придурок?

Ю Чэн опешил от такого обращения.

Затем Линь Цзиюй ушёл. Дверь осталась широко открытой, и Ю Чэн видел, как мальчик направился прямо к соседнему дому.

Сам того не замечая, он слегка улыбнулся.

·

Когда Е Сыгуй открыл дверь, в его красивых глазах мелькнуло удивление.

Яркий свет от подвесной лампы в прихожей падал вниз.

У стоявшего перед ним юноши, который был немного ниже его, оказалась на удивление идеальная структура лица.

Осознав, что его профессиональные привычки берут верх, он поспешно отбросил эти мысли и встретился взглядом с ясными глазами юноши.

Мальчик выглядел мягким и послушным, единственное, что не соответствовало этому образу, — пластырь на брови.

Однако тон юноши, когда он заговорил, был немного отстранённым.

— Доктор Е, — сказал Линь Цзиюй, — Ю Чэн просил одолжить аптечку.

— А, хорошо.

Е Сыгуй принёс аптечку и, передавая её, с беспокойством спросил: — С ним опять что-то случилось?

— Ничего страшного, он не умрёт, — ответил Линь Цзиюй. — Спасибо.

— ...О, о, ладно, — сказал Е Сыгуй. — Можешь не возвращать, пользуйтесь.

— Спасибо, — снова сказал Линь Цзиюй.

Е Сыгуй мягко улыбнулся: — Возвращайся скорее.

·

Что ни говори, а руки у Линь Цзиюя были умелые. Ю Чэну почти не было больно во время перевязки.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение