Глава шестая: Дверь в завтрашний день. Часть первая

Будущее пугает любого человека, не говоря уже о таком обычном школьном учителе, как я. Сталкиваясь только с разговорами о будущем, большинство людей отшатываются в неуверенности. Однако, когда мы сталкиваемся с его физическим проявлением, мы испытываем либо удивление, либо страх. А иногда и то, и другое.

Когда платформа поднялась из криокамеры, я поднялся на ноги, расстегивая сшитую на заказ пижаму, освобождая руки и ноги из их шерстяной тюрьмы. Когда я увидел, что меня окружает, я был поражен . Не различиями, а отсутствием таковых. Стены по-прежнему были жемчужно-белыми, и каждая машина и консоли находились именно там, где они были, когда я видел их в последний раз. Ничего не изменилось. Не может быть, чтобы я оказался на семь лет в будущем, это невозможно! кричал мой разум. И все же, нутром я знал, что это правда. Тон цвета пола, мелкие царапины на корпусах машин, каждая мельчайшая деталь поразили меня. Это было головокружительно.

 Платформа заскрипела старыми деталями, не двигавшимися три четверти десятилетия, и резко остановилась.

Джи стоял рядом со мной, внимательно изучая мое лицо, игнорируя тот факт, что мое тело до костей пропиталось синей жидкостью, которой меня замораживали. Я вопросительно посмотрел на него, спрашивая:

– Что случилось?

Он выдавил улыбку:

– Ты не постарел ни на день.

– Почему в твоем голосе больше удивления, чем у меня?  спросил я. – Вы же отвечаете за этот проект, верно?

– Хех, тут ты прав.

Я сделал шаг вперед, но только для того, чтобы Джи потянулся и схватил меня за руку, когда мои ноги подкосились.

– Не торопись, – сказал он, одновременно снимая кардиомонитор с моей груди. – Твое тело на семь лет опережает твой разум.

– Верно, – ответил я, внезапно почувствовав оцепенение. С помощью Джи я спустился по лестнице, за мной последовал сам агент. Я оглядел зал, просматривая мужчин и женщин в лабораторных халатах, работающих за своими пультами, ни разу не взглянув мне в глаза. – Где профессор Лия? – спросил я.

– Криокамера вышла из строя, поэтому нам пришлось срочно вытащить тебя,  ответил Джи. – Она дома, ей только что сообщили.

До этого момента я предполагал, что агенты и профессор просто жили в штаб-квартире А.В.Ф. Понятия не имею, с чего я это взял. Я предположил, что от этой троицы просто веяло профессионализмом и нацеленностью на работу. Мне даже в голову не приходило, что у них может быть жизнь вне работы. И тут меня осенил вопрос.

Джи передал мне трость, от которой я отмахнулся, и зашагал рядом, направляя меня к раздевалке. Я последовал за ним, оставляя за собой голубой след. Я небрежно спросил:

– А как же агент Мэтьюз? Дома с женой и детьми?

Как только вопрос слетел с моих губ, я понял, что что-то не так. Джи замедлил шаг и уставился себе под ноги.

– Он... скончался в прошлом году, выдавил он.

– Что?  новость поразила меня сильнее, чем следовало. – Я видел его всего десять минут назад.

– Да, мрачно ответил Джи.  Тебе так могло показаться.

Это была первая ошибка, которую я допустил за свое короткое пятнадцатидневное путешествие. Но одна из немногих, которую я признаю. С моей нынешней точки зрения, то, что я сказал, было не только эгоистичным, но и глупым. В свою очередь, мое решение в ответ показалось столь же запоздалым.

– Сожалею о твоей потере.

Агент глубоко вздохнул через нос и сменил тему.

– Мы уведомили твою жену, что достаем тебя. У нее кое-что запланировано для тебя. Я отвезу тебя к ней. Профессор Халлуэй тоже будет там.

– Хорошо, – ответил я, безучастно кивая, когда он открыл дверь в одну из комнат.

– Я встречу тебя у входа, как только ты будешь готов, – он протянул мне пластиковую карточку, прикрепленную к синему шнурку. На карточке было мое лицо, судя по фотографии, которую я сделал восемь лет назад. – Надеюсь, ты помнишь, где это?

Покопавшись поглубже в своих чувствах, я ответил, надеюсь, остроумно:

– Как будто это было только вчера.

Джи попрощался кивком головы. Я отвернулся от агента и вошел через открытую дверь в помещение, которое, по-видимому, было чем-то вроде медицинского отсека. Хотя я вытерся досуха, стоило мне войти в комнату, как подо мной образовалась лужа замораживающей жидкости. Помещение было небольшим, едва ли 4х4 метра. С одной стороны стояла белая каталка, в углу – аппарат для ЭКГ, а рядом с единственным стулом столешница, заставленная медицинским оборудованием. От стетоскопа до сменных насадок, шприцев, таблеток и бутылочек, даже набора хирургических инструментов на подносе  казалось, стол был полностью укомплектован на случай небольшой чрезвычайной ситуации.

Сзади раздался грубый мужской голос:

– Не могли бы вы присесть на кровать, мистер Джонс.

Я обернулся как раз в тот момент, когда светловолосый мужчина с короткой стрижкой, одетый в один из многочисленных лабораторных халатов, прошел мимо меня через дверь с планшетом в руке. Он выдвинул стул и сел. Когда он понял, что я продолжаю ошеломленно стоять перед уже закрывающейся дверью, не двигаясь с места, он опустил свой планшет и указал на белую каталку, жестом приглашая меня сесть.

Но она такая белая! Что, если я испачкаю ее? хотел я спросить. Глупый вопрос, знаю. И я знаю, что были более насущные вопросы. Но мой разум не отличается серьезностью. Подавив желание свалять дурака, я дотащил свое промокшее тело до кровати и неловко сел на край матраса.

Как только я устроился, мужчина представился таким монотонным голосом, какого я никогда в жизни не слышал.

– Меня зовут доктор Паркер, я просто собираюсь проверить, есть ли у вас какие-либо негативные реакции после процесса замораживания, – у мужчины было молодое лицо, без изъянов, и темные карие глаза. У меня не было никаких сомнений, что ему было чуть за двадцать.

– Э-э... хорошо, небрежно ответил я, оглядывая комнату, чтобы рассмотреть больше деталей, включая карту проверки зрения, которую я теперь видел за дверью. Не то чтобы это сильно помогло мне разобраться в окружающем. Тут было так же скучно, как в любой клинике. На пустой стене даже висел плакат, на котором был изображен кот, висящий на ветке, а под ним жирным шрифтом было написано: "Держитесь!"

– Спрашивайте.

– Вам холодно?  спросил доктор своим безразличным тоном.

Я ответил:

– Я, э-э... ничего не чувствую, – конечно, я говорил о своих нервах, поврежденных туманом.

Он посмотрел на меня тем раздраженным взглядом, которым смотрят девочки-подростки. Ну, знаете, тем, когда они закатывают глаза, как будто разговаривают с умственно отсталым? Врач посмотрел на меня так же и сказал: 

– Я имел в виду, чувствуете ли вы, что ваше тело дрожит?

Признаюсь, меня немного разозлил его тон, но я сдержался и ответил:

– Нет. Кстати, почему это? Мне совсем не холодно.

Доктор Паркер снова опустил свой планшет. Но на этот раз он открыто посмотрел на меня с выражением, в котором читалось: "Ты что, умственно отсталый?", прежде чем ответить:

– Мы понизили температуру вашего тела до нормальной, прежде чем вывести вас,  и приподнял бровь, которая говорила: "Придурок".

– О, вот что я ответил, хотя у меня было желание ударить его прямо сейчас.

Он продолжил свой следующий вопрос.

– Вы чувствуете какой-нибудь дискомфорт?

– Например? – спросил я.

На этот раз он громко вздохнул.

– Как насчет мигрени или чувства тошноты?

– Нет, – ответил я. Однако я добавил, прежде чем он смог продолжить. – И не могли бы вы не вести себя как мудак?

– В смысле ответил  он с заметным гневом на лице и нахмурил брови в ответ на обвинение.

– Этот ваш тон и закатывание глаз, я картинно замахал руками. – Это действительно было необходимо?

Он глубоко вздохнул, и, наконец, в его голосе зазвучали эмоции. Хотя то, как звучал его гнев, на самом деле было не таким уж большим улучшением по сравнению с апатией.

– Послушайте, мистер Джонс, это моя работа. Я проработал здесь последние два года, наблюдая за вашими показателями двадцать четыре часа в сутки. Я не профессор Лия. У меня нет никакой эмоциональной привязанности к этой работе. Для меня и большинства других это просто еще одна работа, которой мы будем заниматься в течение нескольких лет, прежде чем перейдем в какую-нибудь другую сферу.

На самом деле он не ответил на мой вопрос, поэтому я продолжил:

– Это ваша позиция?

Паркер издал сердитое ворчание.

– К чему я клоню? Мне все равно, кем, черт возьми, или насколько особенным вы себя считаете. Для меня вы не особенный. Вы просто работа. Вы не можете вести себя высокомерно только потому, что вы "объект", ясно? Через сколько? Пять лет? Я снова двинусь дальше. Вы проходящий этап. Так что сядьте и ответьте на гребаный вопрос, вы, избалованный придурок, и можете идти и наслаждаться всеми деньгами, которые вам дает правительство.

Я поднялся на ноги, теперь уже сам разъяренный.

– Вы думаете, я делаю это ради денег?

– Да, ответил он без колебаний. – Иначе зачем бы вы вызвались стать подопытным кроликом?

До этого момента я никогда в своей жизни не был так зол. Я повысил голос, который, я был уверен, прогремел даже за пределами закрытой комнаты.

– А как насчет моей семьи? Как насчет того, чтобы быть рядом с моей дочерью в будущем вместо того, чтобы оставлять ее без отца? А? Вы когда-нибудь думали об этом?

Паркер в шоке и страхе забился в угол, уставившись на меня широко раскрытыми глазами, как будто увидел демона, который вот-вот его сожрет. Признаюсь, я был немного голоден.

Несмотря на его видимый ужас, я все равно продолжил. 

– А может быть,  понизил я тон, – может, вы просто выслушаете мою безумную теорию? Я всего-лишь не хочу умирать, черт возьми!

Мое дыхание было тяжелым, и я был уверен, что мои механические глаза выглядели такими же безумными, как и биологические глаза психопата.

Я глубоко вздохнул, заканчивая разговор с безмолвным доктором.

– Сейчас я чувствую себя намного лучше, док. Спасибо.

Не оглядываясь, я вышел из медицинского отсека.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава шестая: Дверь в завтрашний день. Часть первая

Настройки



Сообщение