Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Глава 5: Спаси меня
В гробу было кромешно темно, лишь два маленьких отверстия в крышке пропускали слабый свет, создавая унылый полумрак.
Ей приходилось слегка приподнимать тело, чтобы вода не попадала в рот… Она слышала, как снаружи постепенно удалялись шаги, звук медленно затихал, а затем послышался скрип закрывающейся двери.
Будь проклят Мужун Ци Е!
Она понимала, что что бы она ни сказала сейчас, он не передумает и не придет ей на помощь!
Но она и представить не могла, что он окажется настолько дерзким… совсем не считаясь с Императором?
Как бы то ни было, она все же была Княгиней, лично назначенной Императором!
Ее фениксовое одеяние промокло и тяжело висело на теле. Она нащупала его, сняла верхнюю одежду и сорвала все украшения с головы.
Нахлынул холод, проникая во все ее конечности и кости; было очень холодно.
Она потерла ладони, чтобы согреться.
Как ей выбраться отсюда?
Она должна спасти себя!
Как она могла умереть здесь?
Она пошевелилась под водой, и ее нога внезапно наткнулась на что-то… Это была шпилька, которую она сняла с головы.
Шпилька?
В полумраке ее глаза сияли необыкновенно ярко!
Есть идея!
Можно использовать эту шпильку, чтобы просверлить маленькое отверстие в гробу, а потом дождаться, пока вода вытечет!
Но тут же возникла новая проблема… Как одна шпилька могла пробить такое толстое дерево?
На крышке были отверстия, так что по крайней мере пока она не задохнется!
Она пожала плечами. Ничего не поделаешь… Оставалось только ждать, пока вода размягчит дерево гроба; тогда, вероятно, будет намного легче.
Опершись о край гроба, она поджала ноги, села на ступни и немного отдохнула.
Закрыв глаза, она вдруг обнаружила, что прошло несколько часов… Ее разбудило удушье, воздух в груди медленно уменьшался, и внутри нее была сила, отчаянно ищущая выход, но безрезультатно.
Что толку от отверстий?
Они не могли обеспечить ее тело необходимым количеством воздуха!
Нет, она не могла больше ждать!
Она не могла умереть здесь!
Она била по краю гроба, поднимая брызги воды, которые с громким шлепком ударяли ей в лицо, принося леденящую боль.
Воздух становился все более разреженным, она продержалась так долго, что это уже было достижением!
— Есть кто-нибудь… Эй… Цяо Чжи… Где ее служанка?
Почему никого нет… — Эй… Никого. Этот проклятый Мужун Ци Е, неужели он хочет заживо задушить ее?!
Одежда промокла насквозь, все тело было ледяным. Она чувствовала, как ее пальцы онемели, не в силах выпрямиться, тело слегка застыло.
Снятое фениксовое одеяние свернулось в комок на дне воды, а его подол плавал на поверхности, мягко покачиваясь.
Это выглядело как несколько слив, соединенных вместе, окрашенных снегом в багровый цвет, жалко плывущих по течению.
Брызги воды ударили, подол платья поднялся высоко, а затем со шлепком прилип к верхнему краю гроба!
Она была подобна этой ткани: даже когда ее жизнь была под угрозой, она ни за что не смирилась бы с текущим положением!
Она взяла шпильку и, используя всю свою силу, резко вонзила ее в гроб!
Инстинкт самосохранения человека — это врожденное; сила всегда вырывается наружу под давлением реальности!
Она вошла более чем наполовину… Еще раз!
Когда она сделала четвертый удар, она услышала звук открывающейся двери… Она инстинктивно убрала шпильку и навострила уши.
Кто-то идет?
Мужун Ци Е?
Спасти ее?
— Хм! — Она холодно усмехнулась, незаметно спрятала шпильку в рукаве и спокойно села, ожидая его!
Через мгновение послышался звук, как кто-то отодвигает крышку гроба… Это движение заставило ее нахмуриться. Нет, это не Мужун Ци Е!
Он бы не стал сам двигать крышку гроба!
Крышка была немного сдвинута, и Гуань Ницянь, оттолкнувшись кончиками пальцев ног, выскочила из гроба, приземлившись прямо за спиной того человека, а шпилька из ее рукава в тот же миг уперлась ему в затылок!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|