Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
На поверхности рюкзака виднелись четыре круглых отверстия — это были ускорители полёта, способные мгновенно создавать потоки воздуха, толкающие человека вперёд. Юйчэнь хотел использовать мгновенный импульс, чтобы катапультироваться на расстояние атаки, а затем уничтожить разведывательный самолёт.
Юйчэнь резко изменил направление тела, снова скорректировал траекторию падения на исходную, а затем нажал кнопку ускорения на пульте дистанционного управления.
С глухим хлопком Юйчэнь, словно ракета, вылетел вперёд, мгновенно приблизившись к разведывательному самолёту на расстояние атаки.
— Техника Взрыва Ци!
Юйчэнь растопырил пять пальцев и нанёс удар ладонью.
— Взрыв!
Раздался грохот, и разведывательный самолёт без промедления превратился в огненный шар.
— Ого, какая крепкая обшивка, я использовал 30% силы ци, а она даже не разбилась, — Юйчэнь был немного удивлён.
Обшивка разведывательного самолёта оказалась довольно толстой, раз не удалось уничтожить его с одного удара.
Значит, придётся нанести ещё один.
— Техника Взрыва Ци!
— Взрыв!
Снова раздался оглушительный грохот, и разведывательный самолёт, который только что был огненным шаром, мгновенно превратился в бесчисленные обломки металла.
— Сэр, разведывательный самолёт потерял изображение, предположительно сбит...
— Что? Как это возможно? Что только что произошло? Быстро покажите запись! Быстро!!
— Есть... Есть... Сэр, — оператор был так напуган, что язык заплетался.
Новейший разведывательный самолёт был сбит, и никто не знал, как это произошло.
Гнев Джорджа в этот момент был неописуем. Ему с таким трудом удалось выследить Метеора, и он уже думал, как бы нанести ответный удар, но тут его высокотехнологичный разведывательный самолёт, на который он так полагался, просто исчез. Это же подстава! С тех пор как он встретил Метеора, ничего хорошего не происходило, с каждым днём становилось всё хуже. Теперь, когда даже новейший разведывательный самолёт был потерян, начальство наверняка сдерёт с него шкуру.
— С... Сэр, это последние кадры.
— Что... Что это вообще такое?
На экране Юйчэнь резко изменил направление, и в мгновение ока оказался в пределах красной линии разведывательного самолёта, затем вытянул ладонь, и изображение исчезло.
Что это за чёрт? Как это объяснить начальству? Ладно, всё равно есть запись, так и сдам отчёт. Да, так и сдам.
Джордж был готов умереть от отчаяния.
Юйчэнь в этот момент спешил к месту приземления. По расчётам, двое других уже должны были приземлиться. Ему нужно было поторопиться, иначе они могли бы попасть в беду.
Неожиданность, неожиданность, он совсем забыл об этом. Только что он думал лишь об уничтожении разведывательного самолёта.
Когда Юйчэнь прибыл на место приземления, Лю Кай и Ван Тао уже были там, но их обоих держали на земле двое мужчин в чёрных костюмах, не давая пошевелиться. Вокруг было ещё четверо, а во главе стоял старик лет шестидесяти.
— Ой-ой, извините, опоздал, — Юйчэнь в этот момент уже бесшумно приземлился.
Шестеро мужчин мгновенно встревожились. Как они не почувствовали ни малейшей ауры? К ним кто-то бесшумно приблизился. Это определённо был мастер, причём высшего уровня, иначе они не смогли бы не заметить ни единого следа ци. Если бы он атаковал, все шестеро мгновенно погибли бы.
— Дядя Дэ, давно не виделись, как поживаете? — Юйчэнь с улыбкой подошёл и сказал старцу, стоявшему во главе.
Дядя Дэ, 60 лет, главный управляющий, практик ци, главный инструктор по культивации ци в семье.
Старец, стоявший во главе, увидев Юйчэня, мгновенно прослезился. Сколько лет прошло, сколько лет он не слышал этого обращения, сколько лет не видел этой фигуры! Он вырос, его культивация ци стала ещё мощнее. Сам он не мог почувствовать ни малейшей ауры. Если бы Юйчэнь не заговорил, никто бы не заметил его присутствия.
— Молодой... ах! Молодой господин! Вы вернулись!
Дядя Дэ, плача от радости, поклонился Юйчэню.
Пятеро мужчин вокруг, услышав, как дядя Дэ внезапно изменил тон, поняли кое-что.
— Да, вернулся. Дядя Дэ, вы уже такой старый, а всё ещё плачете. Если эти парни узнают, будет нехорошо, — глаза Юйчэня тоже увлажнились.
С тех пор как он пошёл в армию, он редко бывал дома.
Столько лет пролетело, и дядя Дэ сильно постарел.
— Эти сопляки посмеют? Смотрите, я им все зубы вырву!
Дядя Дэ мгновенно вспыхнул, как распушившаяся кошка.
Этот парень меняется слишком быстро.
— Вы что, все оглохли? Быстро поприветствуйте молодого господина! — гневно сказал дядя Дэ, глядя на оставшихся пятерых ошеломлённых мужчин.
— Молодой господин? Это... это молодой господин Юйчэнь? — осторожно спросил один из мужчин в чёрном, который был посмелее.
— Чушь собачья! Разве у нас в семье есть ещё один молодой господин? Вы, сопляки, вместо того чтобы изучать семейную культуру, только и знаете, что смотреть всякую ерунду! Даже хозяина не узнаёте! Зачем вы мне нужны? Завтра же всех отправлю на границу на каторжные работы, чёрт возьми!
Дядя Дэ в этот момент потерял дар речи. Эти сопляки довели его до белого каления, опозорили перед молодым господином, да ещё как! Если это разойдётся, куда ему девать своё старое лицо?
Ш-ш-ш! Чёрт возьми! Вот это позор! Оставшиеся пятеро мгновенно остолбенели.
— Молодой господин Юйчэнь! — Пятеро мужчин поспешно поклонились и сказали в один голос.
— Хе-хе, ничего страшного, дядя Дэ, не нужно так нервничать. Я редко бывал дома все эти годы, так что это нормально, что они меня не узнают. Сейчас задание срочное, поучим их как-нибудь в другой раз. Эти двое — мои товарищи по команде, они выполняют задание вместе со мной.
Отпустите их.
— Да, да, да! Вы, сопляки, разве не слышали, что сказал молодой господин? Быстро развяжите их, быстро! — Сказав это, дядя Дэ также убрал свою ауру, давившую на Лю Кая и Ван Тао.
— Ой, командир, вы наконец-то пришли! Вы знаете этого старика? Меня повалили меньше чем за два приёма.
— Да, командир, я лучше Обезьяны, три приёма. Этот старик просто чертовски силён, как он так тренировался? В таком возрасте столько силы! И ещё, ещё... что-то исходило от него, что заставляло нас задыхаться.
— Если у вас слабая сила, не вините никого, вы многого не знаете. Сейчас не болтайте ерунды, впредь будете называть его дядей Дэ. Он из моей семьи, да, он главный управляющий, вырастил меня, очень уважаемый человек. Вы должны его уважать, иначе я покажу вам обоим, как надо!
Юйчэнь на самом деле умолчал об одном статусе: дядя Дэ был главным инструктором по культивации ци в семье.
— Поняли, командир!
— Поняли, командир!
Дядя Дэ одобрительно кивнул Лю Каю и Ван Тао.
— Молодой господин, господин уже всё приготовил, игра скоро начнётся. Прошу вас сначала пойти со мной домой, а этих двух друзей пусть сопроводит команда управляющих.
— Хорошо, тогда мы пойдём первыми.
— Вы двое, идите с командой управляющих, не нарывайтесь на неприятности. Здешние люди вам не по зубам, поговорим позже, если что, — наставил Юйчэнь. Свист! Свист! Юйчэнь и дядя Дэ исчезли с места.
К счастью, Лю Кай и Ван Тао знали, что их командир обладает таким мастерством мгновенного перемещения, поэтому не удивились.
На самом деле, они ошиблись: это было не мгновенное перемещение, а просто очень высокая скорость.
А сердца Лю Кая и Ван Тао долго не могли успокоиться. Что это за семья у их командира? Мощная сила, мгновенное перемещение, а ещё дистанционный подрыв, который командир часто использовал. Что это за боевое искусство? Или какая-то способность? Даже управляющий такой крутой.
Все эти вопросы, накопившиеся в их сердцах, они обязательно должны будут задать командиру, когда найдётся время.
Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|