Глава 8. Нежный Одеср

Хм!

Маленькая малышка уткнулась головой в грудь воспитательницы и никак не хотела выходить.

Хотя малышку и успокоили, но только чуть-чуть. Нужно ещё немного поуговаривать, чтобы простить Дуду.

Покачав маленькой попкой, малышка немного смутилась.

Одеср, который никогда раньше не утешал детей, посмотрел на воспитательницу. В его всегда невозмутимых тёмных глазах мелькнула беспомощность.

Воспитательница улыбнулась и мягко подбодрила Одесра продолжать.

— Помните, нужно быть ещё нежнее.

Ещё нежнее?

Одеср, собравшись с духом, ещё более нежно похлопывал малышку.

— Я был недостаточно вежлив, малышка, не сердись, хорошо?

В другом конце стрим-канала Его Величество Император с удивлением смотрел на своего второго брата, который обычно ходил с каменным лицом, но теперь проявлял такую нежность.

— Ника, я никогда не видел Ода таким.

— Встретив малышку, даже самый равнодушный человек не сможет оставаться равнодушным, — сказала Императрица, с сияющими глазами глядя на малышку, которая крепко уткнулась в грудь воспитательницы. Всё её сердце было отдано малышке.

Как можно быть такой милой!

Даже когда сердится, она такая мягкая.

— Где мы поселим малышку, когда она прибудет в Империю? Может быть, она будет жить с нами в Императорском дворце? Как раз сможет составить компанию Сяо Каю.

Тогда она сможет видеть малышку каждый день.

Императрица была вне себя от радости при мысли о том, что малышка будет каждый день перед её глазами.

— Мы можем всё подготовить заранее, но будет ли она жить здесь, зависит от желания малышки.

У Императора тоже было такое намерение, но он больше заботился о том, чего хочет малышка.

На космическом корабле Одеср, смиренно уговаривая, наконец, успокоил обидчивую и капризную малышку.

— Дуду... не ругайся больше...

Дуду больше никогда не должен ругать малышку.

Наморщив носик, она серьёзно настаивала, неохотно прощая его.

— Больше никогда не буду тебя ругать.

Одеср редко когда позволял себе улыбку.

— Дуду... обними...

Малышка, которая уже не сердилась, протянула ручки, прося обнять её.

Воспитательница, хоть и не хотела отпускать малышку, всё же передала её Одесру.

Это был второй раз, когда Одеср держал малышку. Несмотря на предыдущий опыт, он не стал намного лучше. Его движения были скованными, совершенно неуклюжими.

— Дуду... неудобно...

Почувствовав себя некомфортно, малышка зашевелилась в объятиях Одесра.

Это движение заставило Одесра ещё больше занервничать, и он обратился к воспитательнице с молящим взглядом.

Воспитательница не удержалась от смеха и шаг за шагом корректировала движения Одесра.

— Сначала так, расслабьтесь. Нужно поддерживать попку и затылок. Да...

Через некоторое время малышке наконец стало удобно.

— М-м-м~

Счастливо прищурив глазки, малышка безмятежно устроилась в объятиях Одесра.

【Малышка выглядит такой расслабленной.】

【Не знаю, кому завидовать: маршалу или малышке.】

Неизвестно, было ли объятие Одесра слишком удобным, или же недавний плач отнял слишком много сил, но поникшая малышка почувствовала, как веки тяжелеют, и медленно уснула.

Одеср вздохнул с облегчением и положил малышку в защитную капсулу. Только он собрался отпустить её, как увидел, что малышка нахмурилась, будто вот-вот проснётся.

Остановившись, Одеср снова взял малышку на руки, немного покачал её, убедившись, что она крепко спит, положил в защитную капсулу и собрался отпустить, но малышка снова недовольно зашевелилась.

【Малышка, похоже, приняла маршала за кровать?】

【Больно, но приятно.】

【Если маршал не хочет, я могу его заменить.】

Беспомощный Одеср остался держать спящую малышку, занимаясь служебными делами.

На самом деле, малышка была очень послушной, за исключением того, что обязательно хотела спать в объятиях Одесра. Две пухлые ручки были сжаты в кулачки у её пухлого личика, длинные ресницы были завитыми, а румяный ротик слегка надут — до невозможности милая.

Зверолюди-зрители, которым нечего было делать, не желали уходить и просто внимательно наблюдали за спящей малышкой.

【Моя малышка такая милая, даже когда спит, она растапливает моё сердце.】

【Ресницы малышки такие длинные, густые и завитые, так хочется покачаться на них, как на качелях.】

【Кожа малышки такая идеальная, ни единой поры, такая нежная, что можно выдавить воду.】

...

На какое-то время посыпались комплименты, зверолюди не переставали восхвалять.

Сладко поспав в объятиях Дуду, малышка снова проснулась бодрой и полной энергии, с любопытством осматривая всё вокруг.

【Кстати, почему малышка до сих пор не прибыла на Императорскую звезду? Прошло уже так много времени.】

Некоторые зверолюди не удержались и спросили.

【Да уж, команда, которая отправилась за малышкой, добралась за два-три часа, почему же обратный путь занял так много времени?】

【Тот, кто сверху, маршал и его команда использовали пространственный скачок, поэтому они добрались так быстро. Малышка ещё маленькая и не может выдержать давления пространственного скачка.】

【Верно сказано. Чем быстрее скорость космического корабля, тем больше давление на людей внутри. И согласно правилам Империи, новорожденные естественные детёныши не могут летать на космических кораблях, потому что даже давление на корабле, летящем с нормальной скоростью, для детёныша слишком велико. Однако позже в Империи не стало естественных детёнышей, и это правило постепенно забылось.】

【Итак, сколько примерно времени займёт полёт на корабле, на котором сейчас летит малышка? Так хочется её встретить.】

【Примерно один-два дня.】

— А-а... туда...

Показывая на окно, малышка зашевелилась, желая подобраться к окну.

Одеср, держа малышку, подошёл к окну. За бортом была звёздная река, в которой мерцали всевозможные звёзды.

— Плюх... плюх-ля...

Малышка возбуждённо прижалась к стеклу окна, с восторгом указывая на звезду неподалёку, показывая Одесру, чтобы он тоже посмотрел.

Малышка, которой было всего несколько дней от роду, никогда не видела такого зрелища. Она а-а-кала, о-о-кала, и-и-кала, я-я-кала, говоря на никому не понятном младенческом языке.

С полуоткрытым ртом, этот комочек рисового теста не мог удержаться и с удовольствием сосал свой пальчик. Один пухлый пальчик стал совсем мокрым.

— Нельзя сосать пальчик.

Одеср строго посмотрел на малышку и вынул её пальчик изо рта.

Малышка-закуска исчезла, малышка недовольно заёрзала, открыла рот и снова захотела сосать пальчик.

— Нельзя.

Боясь снова расстроить малышку, на этот раз Одеср учёл урок, и его тон был мягким.

— Если проголодалась, я пойду приготовлю тебе молочко.

Взяв малышку на руки, Одеср пошёл на кухню, неуклюже держа бутылочку и погрузившись в раздумья.

Как же разводить молочко?

Маршал, у которого никогда не было такого опыта, растерялся.

— А-а... Дуду...

Разве ты не говорил, что есть что-то поесть?

Малышка широко раскрыла свои круглые глаза, наклонив головку и уставившись на Одесра.

Поскольку он уже оказался в безвыходном положении, Одесру оставалось только собраться с духом и продолжить.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Нежный Одеср

Настройки


Сообщение