В тот момент сквозь листья пробивались тонкие, разрозненные лучи солнца, падая на него, а снаружи доносился легкий прохладный ветерок. В забытьи Су Муэ словно действительно вернулась в юность, в университетский кампус. Она шла по читальной галерее, издалека глядя на того юного сюэчжана, сидящего под ивой, который когда-то заставлял трепетать сердца каждой девушки.
Когда последний аккорд затих, Су Муэ все еще, подперев голову, неподвижно смотрела на него. Сун Чэн смущенно улыбнулся.
— Что случилось? Я сыграл неправильно?
Су Муэ, словно очнувшись ото сна, улыбнулась, чувствуя некоторое облегчение.
— Ничего, просто чувствую, что ты — это ты.
Сун Чэн явно не понял, что сказала Су Муэ. Его изящные брови сошлись, словно он напряженно размышлял.
Су Муэ захлопала в ладоши, прерывая его самоистязательную серьезность, и с долей шутки, долей поддразнивания сказала:
— «Ты, сидящая за одной партой», легкая грусть, легкая тоска… О ком ты думал? О первой любви?
— Ага, — тихо ответил Сун Чэн. Это вызвало любопытство Су Муэ.
— Какая она? Очень красивая?
— Я даже не знаю, можно ли назвать ее красивой, — смущенно улыбнулся Сун Чэн.
— Что тебе в ней нравилось?
— Она очень хороший человек, — спокойно улыбнулся Сун Чэн. Его глаза сияли, как звезды. — Умеет играть в баскетбол, играть на пианино, писать стихи, она отличница. На уроках, когда я смотрел на нее, часто думал, как в мире может быть такой совершенный человек.
— О-о-о, — Су Муэ протянула конец фразы. — Мне кажется, ты хвалишь сам себя?
— Она научила меня очень важной вещи, — Сун Чэн улыбнулся и протянул гитару Су Муэ. — После окончания средней школы она встречалась с моим другом. Два года назад, перед тем как уехать учиться за границу, она встретилась со мной, и когда мы говорили о старых одноклассниках, она сказала, что когда-то я ей нравился, но теперь уже нет.
Су Муэ легонько перебрала струны гитары и медленно сыграла мелодию «Жизнь как летние цветы». Без слов, мелодия была возвышенной, с нотками ностальгии по ушедшей юности, осевшей и созревшей в глубине памяти.
Когда Су Муэ опустила гитару, она подняла голову и встретилась взглядом с Сун Чэном, утонув в его глазах, чистых, как ясное небо после дождя. Она увидела в них искреннюю, нескрываемую нежность, чистую, как горный ручей. Спокойное озеро ее сердца в тот миг покрылось рябью, и она не могла понять, это было смятение или страх.
— Как называется эта мелодия? — спросил Сун Чэн.
— Жизнь как летние цветы.
— Let life be beautiful like summer flowers And death like autumn leaves, — стандартное английское произношение, в сочетании с магнетическим голосом Сун Чэна, пронзило Су Муэ до костей.
Пробормотав эту строчку из оригинала Тагора, Сун Чэн, боясь, что Су Муэ не поймет, добавил:
— «Пусть жизнь будет прекрасной, как летние цветы, а смерть — спокойной, как осенние листья»?
Су Муэ покачала головой, отложив гитару в сторону.
— «Короткое, как мимолетное видение, сияющее, как летние цветы». Я помню, там есть эти две строчки.
Хотя Сун Чэн часто смущался в присутствии девушек, на самом деле он был чувствительным и внимательным человеком. Су Муэ сказала всего одну фразу, и он понял, что у нее есть что сказать. Он пристально смотрел на Су Муэ, словно не желая пропустить ни малейшего выражения на ее лице.
Су Муэ ничуть не смущалась нескрываемого, пристального взгляда Сун Чэна и с легкой улыбкой, подобной гибискусу, сказала:
— На самом деле, мне раньше тоже нравился один человек, первая любовь, наверное, можно сказать, что только он один.
— Это был очень противный, очень властный, очень плохой человек. Он издевался надо мной, всячески мстил. Тайком менял мои реплики, специально бросал меня в глуши, вел себя так, словно он самый лучший в мире, а все остальные — ничтожества. Вот такой он был ужасный человек.
Су Муэ несколько раз кивнула, усиливая тон своего голоса, чтобы показать, что это самый ненавистный человек, которого она когда-либо встречала.
— Но иногда этот человек заставлял меня думать, что он не так уж плох. Он бросал меня в глуши, но ночью, не увидев меня, нервно прибегал искать и нес меня домой на спине.
— Он менял мои реплики, не говоря мне об этом, но когда режиссер ругал меня до слез, он всю ночь тренировался со мной.
— Вот такой он был непредсказуемый человек. Каждый раз, когда мне казалось, что я его поняла, что я его прочитала, в следующую секунду он снова менялся. Можешь представить, что я тогда чувствовала, словно тысячи лошадей скакали в моем сердце?
Су Муэ специально рассказывала это с преувеличенным тоном, думая, что Сун Чэн рассмеется, но он не рассмеялся. Он просто тихо смотрел на нее, как слушатель. Су Муэ немного смутилась.
— Видимо, у меня нет чувства юмора.
— Я потратила всю жизнь, чтобы любить его, но потом произошло много всего, мы стали взаимно винить друг друга, взаимно сомневаться, потеряли доверие, и в бесчисленных ссорах и разочарованиях исчерпали последние силы.
— Я завидую тебе, хоть ты и упустил что-то в прошлом, у тебя хотя бы остались силы любить, — Су Муэ пристально посмотрела в глаза Сун Чэна, не отводя взгляда, очень серьезно, слово за словом сказала: — У меня больше нет этих сил.
— В прошлом месяце я участвовал в марафонском благотворительном забеге по шоссе, — медленно начал Сун Чэн.
Ха?
Су Муэ недоуменно посмотрела на него. Сун Чэн неторопливо продолжил:
— Когда я пробежал вторую половину дистанции, мне тоже казалось, что у меня нет сил. Когда я добрался до финиша, у меня тоже совсем не осталось сил, но после ночного отдыха и тарелки супа из кукурузы и свиных ребрышек силы восстановились.
Ха?
Су Муэ почувствовала, что у нее над головой сейчас висит огромный вопросительный знак, такой тяжелый, что у нее даже шея заболела.
— Я только что видел, что ты купила кукурузу и ребрышки. Может, я приготовлю тебе суп из кукурузы и свиных ребрышек? — Сказав это, Сун Чэн легко улыбнулся и, не дав Су Муэ шанса отказаться, широким шагом направился на кухню.
Такие длинные ноги! Пока Су Муэ догнала его, Сун Чэн уже закатал рукава и мыл ребрышки.
Су Муэ беспомощно вздохнула. Характер хоть и изменился, но упрямство в корне осталось прежним. Ничего с ним не поделаешь.
В прошлой жизни Сун Чэн очень хорошо готовил, особенно западные блюда, и даже получил специальный поварской диплом. Поэтому Су Муэ, конечно, подумала, что этот Сун Чэн тоже умеет.
Поэтому, когда она увидела, как Сун Чэн высыпал полпакета соли в кастрюлю, она была просто в шоке.
— Хотя закон и не предусматривает смертную казнь за то, что кого-то засолил до смерти, такое твое поведение можно квалифицировать как умышленное убийство.
Сун Чэн смущенно опустил голову, неловко начал резать кукурузу, и тут маленький кусочек кукурузы со свистом полетел и попал Су Муэ в лоб. Но Су Муэ не почувствовала боли в лбу, она почувствовала зубную боль и желание ударить его.
Чувствительно заметив, что Су Муэ рассердилась, Сун Чэн нахмурился еще сильнее, его губы дрожали от напряжения, и ребрышки, которые он достал из пакета, снова упали на пол. Су Муэ наконец не выдержала и взорвалась. Дрожащим пальцем она указала на Сун Чэна.
— Иди сядь на диван в гостиной. Суп из кукурузы и свиных ребрышек приготовлю я!
Поэтому, когда Го Ясинь вернулась, она увидела такую картину: Су Муэ одна хлопочет на кухне, а высокий и крепкий Сун Чэн тихо сидит на диване, положив руки на колени, как школьник, и не смеет пошевелиться.
(Нет комментариев)
|
|
|
|