Мисс Оливия прокричала:
— Чёрт, сними их!
Какая провокационная фраза от Мисс Оливии. Я обнял себя и ответил ей:
— Кья-я, как вы можете использовать столь непристойные выражения?
Мисс Оливия была раздражена. Она заявила, что ничего такого не говорила, и, посмотрев на перчатки на моих руках, повторила своё требование.
— Сними их, я собираюсь вернуть деньги!
Такое кокетливое замечание, чтобы заставить меня снять их.
Я повозился с перчатками на руках, фыркнув по команде Мисс Оливии. Они были маленькими, но всё ещё пригодными для использования, так зачем просить меня снять их?
Я чувствовал, что потеряю воспоминания, связанные с ними, если верну их, поэтому решительно отклонил просьбу Мисс Оливии.
— Зачем беспокоиться о возврате денег?
— Они слишком маленькие!
— Если их подрастянуть, то будут в самый раз.
— Я купила их не для этого!
— Я думал, вы специально купили их маленькими для этой цели.
Я помахал облегающими перчатками перед Мисс Оливией, разыгрывая спектакль.
— Они тёплые и приятные, так в чём проблема?
Мисс Оливия пристально посмотрела на меня. Её глаза были такими, словно она собиралась поглотить меня, но уголки её рта приподнялись в улыбке.
Я ответил на улыбку Мисс Оливии.
— Предполагается, что одежда растягивается при носке и садится при стирке, не так ли? И их тоже можно вновь растянуть и использовать.
— И всё же...
Мисс Оливия жалела.
Она извинялась, что купила мне маленькие перчатки. Она говорила, что слишком тесные перчатки могут ограничить кровообращение и вредны для здоровья, но я чувствовал, что, вернув их, мы сотрём воспоминания, которые у нас были, а они были слишком ценными.
— Они действительно слишком маленькие?
Один только взгляд на перчатки заставил меня рассмеяться.
Я вспомнил, как Мисс Оливия с соплями отчаянно пыталась надеть перчатки.
Решив, что переговоры безнадёжны, Мисс Оливия глубоко вздохнула и, посмотрев на перчатки на моих руках, произнесла:
— Рикардо.
— Да.
— Цыплёнок превратился в цыпу.
Мисс Оливия заметила изменения, увидев растянутую вышивку цыплёнка на перчатках. Из-за того, что я с силой втягивал руки, вышивка неизбежно растягивалась.
Прикоснувшись к растянутой вышивке на перчатках, я заговорил с ней.
— Ему тоже нужно расти. Мы его вырастим и съедим.
— ...Перчатки нельзя есть.
— Знаю.
Мисс Оливия надулась и откусила кусочек шоколада.
— Ты злой.
— Знаю.
День, который начался с небольшого происшествия.
Мы не покидали особняк целую неделю. Пока Мисс Оливия приставала ко мне с просьбами сходить в «Друг Леса», я избегал встречаться с лицами, которых мне не хотелось видеть в Хамеле.
Было ясно, что я буду рычать на них, а Мисс Оливия их укусит. Учитывая, что здоровье зубов хозяйки также является достоинством дворецкого, я принял решение о заточении.
Хотя я был рад, что Мисс Оливия хотела выйти, я надеялся, что она подождёт ещё немного, вытирая шоколад с уголка рта.
— Кстати об этом, Мисс Оливия.
— Хм-м?..
— Вы помните кресло на колёсиках, которое я сделал для вас в прошлый раз?
— Кресло на колёсиках?
Мисс Оливия, которая, похоже, выбросила это чудовище из своей памяти, некоторое время размышляла. Помнила ли она злополучное изобретение «BenX Model 1», ныне утраченное для истории, оставалось неясным.
Я осторожно поинтересовался в ожидании появления на свет «PorscheX Model 1» в декабре. Даже если Мисс Оливии оно не понравится, я планировал покататься на нём. Тем не менее, было бы вежливо прислушаться к мнению владельца.
Я ждал ответа Мисс Оливии с напряжённым сердцем.
— Хм-м...
Щёлк.
Она отломила кусочек шоколада и задумчиво прожевала. Чтобы освежить память Мисс Оливии, я изобразил, как подтягиваю стоящий рядом стул, похожий на тот, о котором я упоминал, на колёсиках.
— Кресло, которое я мог бы толкать сзади, пока Леди Оливия крутит колёса.
— Хм-м... Ах! Дерево на колёсах?
Дерево?
Моя гордость как изобретателя была задета.
— Не дерево, а «BenX Model 1».
— Ты дал имя дереву?
— «BenX Model 1»... В любом случае, что вы думаете об этом? Я думаю, это просто замечательно.
Мисс Оливия решительно покачала головой.
— Мне это не нравится.
— Но я ещё ничего не сказал.
— Ты собираешься сделать что-то подобное, верно?
Мисс Оливия быстро уловила, где ей не нужно было быть.
Я опроверг её предположение, зная, что мне нужно изменить её точку зрения сейчас, чтобы она получила удовольствие от тест-драйва позже.
Если бы она попробовала его и оно ей не понравилось, это тоже было бы проблемой, поэтому я начал уговаривать, помня о стоимости в три миллиона золотых.
— Эта новая модель отличается.
Я добавил намёк на манию.
— Она создана с использованием новейших магических технологий и значительных капиталовложений...
Было бы неправильно позволить детищу души инвестора и одержимого в конечном итоге сгнить на складе, невидимом миру.
— Целых... три миллиона...
— Три миллиона?
Мисс Оливия сегодня была необычайно расторопна. Чтобы избежать дальнейших вопросов, я запихнул ей в рот ещё один кусочек шоколада.
— Уф-ф... сладко.
— Всё в порядке. В такие моменты лучше всего много есть.
Мисс Оливия кивнула и откусила кусочек шоколада.
— В любом случае, эта новая модель отличается. Это прекрасно приготовленное изделие, которое, осмелюсь сказать, удовлетворит вас.
Мисс Оливия спросила меня:
— Она сделана не из дерева, как в прошлый раз, не так ли?
— Даже не сравнивайте её с тем мусором. Она будет сделана из мифрила для...
— Мифрил?
— Нет, сталь сложной ковки для приятного дизайна, и она будет чёрного цвета, который, я знаю, придётся по вкусу Мисс Оливии среди знати в наши дни.
Глаза Мисс Оливии засияли интересом.
— О-о-о... — сказала она, откладывая шоколад. Похоже, она была близка к убеждению.
Я продолжил свою страстную речь, обращаясь к Мисс Оливии.
— Она быстрее, чем карета?
Действительно, казалось, что Мисс Оливия разбирается в транспортных средствах. Я выпрямился и уверенно заявил:
— Конечно, а вы как думаете?
— О-о-о!.. И она стреляет огненными шарами?
— Если бы она не могла этого сделать, я бы даже не упоминал об этом.
Глаза Мисс Оливии заблестели от возбуждения. Её глаза напоминали глаза бедняка в автосалоне подержанных автомобилей, соблазнённого привлекательностью полного финансирования покупки иностранной машины.
Её почти убедили.
В прошлой жизни мне следовало быть продавцом подержанных автомобилей, а не офисным работником. Если бы я раньше осознал свой талант к переговорам, я мог бы быстро сбежать из жизни круглосуточного магазина.
Мисс Оливия купилась на мою красноречивую рекламную речь.
— Тогда с этим можно лазить по горам?
— По горам?
— Да, там воздух лучше.
— Вы хотите сходить туда как-нибудь?
Мисс Оливия, глядя на залитые солнцем горы Хамель, покачала головой.
— Нет, это слишком утомительно, и я не хочу.
— Тогда почему вы спросили?
— Разве на горе нет шоколадных деревьев? Свежий шоколад, кажется, был бы вкуснее.
— Нет.
Мисс Оливия, потеряв интерес, прищёлкнула языком. В этом нет необходимости, заметила она.
Затем она посмотрела на голубое небо и задала последний вопрос.
— Она может летать?
— Нет. Это было бы возможно только для Архимагов, не так ли?
— Она не может этого делать?
— ...
(Нет комментариев)
|
|
|
|