— Вам это тоже понравится, Мисс Ханна. Для вас это новое блюдо, но просто попробуйте. Предполагается, что гости получают то, что им дают.
У Ханны был недоверчивый вид.
Что она может с этим поделать? Если бы я хотел это сделать, так и будет.
Я вошёл на кухню.
Вскоре пряный аромат начал заполнять столовую.
* * *
— А-а-ах... А-а-а...
— А-а-а... Хеух...
— Тс-с-с-с... Ах-х-х...
Шёпот и стоны пронеслись по столовой. Я выпрямился. Это была не та сцена, к которой я стремился. Я сделал его слишком острым?
Напротив, всё было идеально.
Громких звуков было достаточно, чтобы посторонние подумали, что это нечто большее, чем просто ужин — такие звуки возникают, когда речь заходит о острой пище.
Даже Оливия, которая в некоторой степени привыкла к острой пище, похоже, была удивлена этим блюдом, когда взмахнула подолом своего платья.
Я посмотрел на нескромные действия Оливии и прокомментировал.
— Леди, вы слишком чувственны. Не делайте этого.
— Почему бы и нет?! Здесь слишком жарко.
— Всё равно, это слишком наводит на размышления.
— Тс-с, — Оливия украдкой проверила мою реакцию. После продолжительного странного звука она перестала трепать платьем и сосредоточилась на еде.
В центре стола стояло блюдо огненно-красного цвета.
Один из моих лучших рецептов из прошлой жизни: Токпокки.
Экспериментируя с Оливией с тех пор, как она была маленькой, я задавался вопросом, понравится ли этот острый вкус людям в этом мире тоже. Учитывая, что ей это понравилось больше, чем я ожидал, я подумал, что оно подойдёт Мисс Ханне.
И, как и ожидалось, Ханне понравилось.
— Оно острое, но такое вкусное. У меня болит язык, но... тс-с-с... Оно вызывает странное привыкание.
Похоже, ей это понравилось.
На моём лице естественно появилась улыбка.
— Вам нравится?
— Это невероятно вкусно!
Её вспотевшее лицо, когда она продолжала есть, напомнило мне меня самого в приюте, всегда хватавшего рыбные котлеты.
Настоящий гурман.
В этом мире, где рыбных котлет не существует, я попробовал заменить их ветчиной – и получилось совсем неплохо.
Ханна выбрала только кусочки ветчины из своего токпокки, и я был очень тронут этим поступком.
Конечно, привязанность Оливии к Ханне падала в режиме реального времени.
— Ик! Хватит выбирать лишь ветчину!
— Но Леди тоже ест только ветчину.
— Это мой дом!
— А я гость!
— И-ик.
Из-за почти гипертонической реакции Оливии мне пришлось успокоить её, разложив ветчину по тарелкам.
Ханна посмотрела на меня с нетерпением.
— Я впервые пробую это блюдо. Вкусно, не так ли?
— Это довольно дорогое блюдо.
— Хм-м?..
Ханна на мгновение была шокирована.
Я поддразнил её игривым тоном.
— Это стоит 100.000 золотых.
Лязг. Оливия уронила вилку.
— Йе-е-е-ек!
Почему ты шокирована?
— Сколько я съела за всё это время?! Сто тысяч... миллион?!
— Нет.
— Рикардо... Неужели я действительно превратилась в свинью, пожирающую деньги?
Я недоверчиво смотрю на Оливию, а она недоверчиво на меня.
Конечно, Ханна была спокойна.
Она то знала, что это шутка.
Я поспешил развеять опасения самой удивлённой Леди, исправив своё заявление.
— Это ложь. Оно не стоило и десяти медяков.
— Угх. Чуть не села на принудительную диету...
Оливия снова сосредоточилась на еде.
Ханна кивнула.
— Как называется это блюдо?
— Это токпокки.
— Токпокки...
— Да, это особое блюдо, которое я приготовил к вашему приезду. Это рецепт моего собственного приготовления, так что, скорее всего, никто другой в этом мире не сможет его приготовить.
— И ты приготовил такое блюдо для меня?..
Глаза Ханны расширились от удивления, как будто я угостил её уникальным блюдом, которое существует только одно в мире.
Я сказал ей об этом между прочим.
— Сегодня ваш день рождения.
— ...
Ханна крепко сжала вилку.
— Да, у меня сегодня день рождения.
Когда она спокойно ела токпокки, дыхание Ханны было прерывистым.
— Гук... Почему это так? Может быть, это слишком остро. Ах-ах-ах.. Это слишком вкусно...
Поставив чашку с водой рядом с ней, я сказал ещё раз.
— С днём рождения.
— Гхм... спасибо тебе.
Очевидно, Ханна была склонна к слезам.
* * *
Наступила ночь.
Неожиданно я осталась ночевать в чужом доме.
Давненько я не ночевала в другом месте.
Поглощённая тренировками по фехтованию, у меня не было друзей, и любая другая ночь, проведённая вдали от дома, была связана с тем, что я плохо спала во время выполнения задания.
Ночёвка в чужом доме...
Это неловко.
Тем не менее, ощущение не было неприятным.
После того, как я поела еды, которая полностью сняла мой стресс, и услышала слова приветствия, я была благодарна дворецкому, который обращался со мной как с гостем, несмотря на то, что я прибыла как незваный гость.
Тем не менее, Леди всё ещё была немного пугающей.
Действительно, многое произошло.
Испытывая обиду на семью, которая забыла о моём дне рождения...
Я убежала, потому что ненавидела своего нерадивого отца.
И я плакала во время еды...
Ха-а... Почему я там плакала как дура!
Ханна яростно пнула одеяло ногами.
Но это действительно было приятно.
Это был самый приятный день рождения, который у меня был до сих пор.
Я испытывала волнение от давно отсутствовавшего ощущения — быть узнанной в свой день рождения, чего я никогда не могла почувствовать в этом гнетущем доме, сколько бы я ни наблюдала, как мой брат упражняется в фехтовании, или как бы меня ни игнорировали, даже когда я просто здоровалась.
Завтра я встану и стряхну с себя всё это. Казалось, я обрела силы продолжать жить.
Некоторое время назад я хотела отказаться от всего, включая фехтование, но мне казалось, что приезд сюда был правильным решением.
Однако часть меня боялась утреннего солнца. Мне придётся вернуться в тот удушливый дом.
Возможно, они ещё даже не заметили моего отсутствия?
Мысли моего отца были только о моём брате.
Он сказал, что мой брат приближается к уровню эксперта по фехтованию. Вот почему отец так стремился научить его большему.
...Я действительно ненавижу это.
По мере того, как подкрадывалось одиночество, росла и мрачность. Ханна вцепилась в одеяло и свернулась калачиком.
Я должна была просто спать рядом с Леди.
Хотя я попросила отдельную комнату, думая, что эта дама не даст мне уснуть своей болтовнёй всю ночь, теперь я пожалела об этом.
Как раз в тот момент, когда я решила, что не смогу уснуть.
Тук, тук...
— Спите?
Раздался знакомый голос.
Ханна осторожно встала и открыла дверь.
— Ха-ха...
Рикардо стоял там с неловкой улыбкой.
В его руке был набор закусок и чай.
— Я кое-что забыл, когда уходил.
— Пожалуйста, входи.
— Спасибо.
Когда я закрыла дверь и увидела лицо Рикардо, моё лицо мгновенно вспыхнуло.
Я забыла о том факте, что взрослые мужчина и женщина находятся в комнате с потолком, окружённые четырьмя стенами.
Закрались странные мысли.
Пикантные фантазии, казалось, рисовались сами собой в моей голове.
Хотя у нас были не такие отношения, когда Рикардо подошёл на шаг ближе, я крепко зажмурилась и воскликнула:
— Прости! Я не готова...
— Хах? К чему?
— Ну... у нас не такие отношения...
Рикардо от души рассмеялся.
Он, казалось, был благодарен, что она понизила голос, и заверил её, что пришёл не с таким намерением, отчего лицо Ханны покраснело ещё больше.
— Тогда почему?..
— Ах...
Рикардо нежно улыбнулся и сказал:
— Я ещё не сделал вам подарок на день рождения.
Ханне захотелось спрятаться в мышиной норе.
(Нет комментариев)
|
|
|
|