Цзян Шань: Запоздалый Чи (Часть 2)
(七)
В семь пятьдесят пять Юйшэн неторопливо доела хуацзюань, вытерла рот, встала, убрала мусор и заодно взяла с собой Кайзерлинг, который специально для неё принесли.
— Теперь можно больше двигаться, — сказала она Шан Чи.
Шан Чи снова прильнул к ней, обнял и вдохнул аромат. — Значит, я скоро выпишусь?
Юйшэн не знала, что в ней такого приятного пахнет, кроме запаха дезинфицирующего средства. Она с отвращением подняла воротник своего белого халата и понюхала. — Тебе не кажется, что этот запах резкий?
Затем она ответила на вопрос Шан Чи. — Кто же хочет вечно оставаться в больнице?
Но Шан Чи снова постарался вдохнуть её запах. — Мне нравится.
— Я очень жду, когда ты поскорее выпишешься, — сказала Юйшэн с улыбкой, легонько похлопав его руку на своей талии. — Пойдём, я опаздываю на обход.
— Тогда мне будет трудно тебя видеть, — Шан Чи отпустил её руку и с недовольным видом снова лёг на кровать. — После выписки я буду очень занят, и ты тоже.
— Тогда забери меня к себе, я буду твоей золотой канарейкой, хорошо?
Дверь палаты открылась изнутри. От кокетства на лице Юйшэн не осталось и следа, снова появилось холодное и красивое лицо.
Увидев, что она ушла, Ли Фугу и Чжоу Чжэн поспешно вошли в палату и вздохнули с облегчением, убедившись, что Шан Чи в порядке.
Шан Чи лишь выглядел серьёзным.
Он почувствовал запах чего-то горелого на Цзян Юйшэн.
(八)
Едва Юйшэн успела переобуться в туфли на плоской подошве на своём месте, как к ней подбежала медсестра, сообщив, что ей нужно срочно провести операцию, состояние пациента критическое.
Операция длилась более трёх часов. Устало выйдя из операционной, Юйшэн услышала сплетни: — Приехала невеста господина Шана, такая красивая!
А доктор Цзян... ах!
Как она могла так поступить!
— Наложница — тоже жена, — ехидно сказала одна из медсестёр. — Каждый день живёт в роскоши, конечно, красивая. Господин Шан такой красивый, влиятельный и богатый, если бы это была я, я бы тоже поспешила.
Юйшэн стояла скрестив руки на груди прямо за ней и спокойно слушала её язвительные замечания. Другая медсестра рядом увидела её и отчаянно начала подавать знаки.
Та медсестра продолжала болтать без умолку. — Что с тобой, глаза болят?
Юйшэн прошла мимо неё с невозмутимым лицом, её тон был ровным. — Если хочешь стать чьей-то наложницей, сначала нужно попасться ему на глаза. У тебя нет даже самого поверхностного, неужели ты думаешь, что сможешь добиться этого своим языком для сплетен?
Медсестра осмеливалась лишь злиться, но не говорить, и только злобно смотрела на Юйшэн.
Юйшэн слегка улыбнулась, её улыбка была очаровательной, яркой, трогательной, но совершенно бездушной. — Хоть выпучивай глаза, я всё равно первый хирург в этой больнице.
Пройдя несколько шагов, Юйшэн словно что-то вспомнила. Она обернулась и ослезительно улыбнулась той медсестре, которая не могла сдержать гнева. — Наложница? Кому это нужно?
Ещё через несколько шагов находился пост медсестёр. Старшая медсестра окликнула грациозно проходящую Юйшэн. — Доктор Цзян, господину Шану из палаты № 8 сегодня днём ещё не меняли повязку.
— Где Сяо Вэй? — спросила Юйшэн.
— Медсестра Сяо Вэй сейчас меняет повязку пациенту в палате № 19.
— Пусть после этого пойдёт в палату № 8.
— Но у неё уже назначены палаты № 27 и 30, и сегодня привезли много раненых, её уже откомандировали заранее, — объяснила старшая медсестра, просматривая расписание.
— Ты... — Юйшэн хотела сказать: "Может, ты пойдёшь?", но взглядом увидела толстые папки с документами рядом с ней.
Она опустила голову и беспомощно вздохнула, словно злясь на себя, и раздражённо и холодно сказала: — Оставьте его. От одной пропущенной смены повязки он не умрёт.
Её туфли на плоской подошве не издавали звука на полу. Юйшэн намеренно ускорила шаг, проходя мимо двери палаты № 8, но всё равно не произвела никакого шума.
Невысказанный гнев копился весь день. Она доела каштановый торт на своём месте, но это не помогло.
Сегодня все говорили, что доктор Цзян сегодня очень холодна, и температура вокруг неё падала на три градуса, когда она проходила мимо.
(九)
Цзинь И пришла передать информацию.
Её официальный статус всегда был невестой Шан Чи — не очень близкой, но от которой нельзя было отказаться.
Жених был на волосок от смерти, и по всем правилам, она должна была прийти навестить его.
К тому же, человека, которого Шан Чи поручил ей проверить, теперь она проверила, и пришло время доложить.
— Это действительно продуманный план, — присвистнул Ли Фугу. — Потратить огромные деньги, чтобы отправить её учиться за границу, и столько лет она усердно работает врачом в больнице. Эта нить заложена достаточно давно и глубоко.
— Ты сказал, что сегодня утром почувствовал запах чего-то горелого на ней? — спросила Цзинь И у Шан Чи. Она не упускала ни одной детали, это была её профессиональная привычка.
Последний слегка кивнул.
— Похоже, они готовы действовать, — проанализировала она.
Если её догадка верна, то задание Цзян Юйшэн — убить Шан Чи.
— Тогда давайте нанесём удар первыми... — предложил Ли Фугу.
— Нет, — прервал его Шан Чи. Он поднял глаза на настенные часы — двенадцать пятнадцать, опоздала на пятнадцать минут.
Юйшэн не появилась.
Она всегда была пунктуальна.
— Старина Шан, я знаю, что она тебе нравится, но сейчас не время для сантиментов! Мы должны думать о главном, — Ли Фугу замолчал на мгновение, затем продолжил: — Хотя для тебя лично это очень жестоко.
Шан Чи долго молчал, опустив глаза, погружённый в размышления.
Наконец, он сказал низким голосом: — Ещё понаблюдаем.
Ли Фугу решительно возразил: — Ты только что вернулся с того света, и снова собираешься рисковать собой в одиночку? Я не согласен, и организация тоже не согласится.
Цзинь И, долго молчавшая, сказала лишь одну фразу, её тон был твёрд: — Цзян Юйшэн — одна из козырей, её нельзя оставлять.
— А где Чжоу Чжэн? — вдруг спросил Шан Чи. Этот парень ушёл за фруктами почти два часа назад.
Все трое одновременно замолчали.
(十)
В семь вечера Юйшэн набрала кипятка в кипятильной комнате и остановила Сяо Вэй в коридоре.
На её красивом лице по-прежнему читалось равнодушие и холодность, только в уголках глаз виднелась краснота.
Она достала из нагрудного кармана записку, неторопливо развернула её. Её красные губы слегка приоткрылись, а тон был крайне холодным. — Ты не убрала свои вещи.
Сяо Вэй в этот момент утратила свою обычную нежность и живость, её взгляд стал мрачным.
Она выхватила записку, прошла мимо Юйшэн, задев её плечом. — Спасибо.
— Однако... — она остановилась. — Как долго ты ещё будешь откладывать то, что тебе поручили? Снова и снова?
Юйшэн не обернулась. Повинуясь инстинкту, она схватила Сяо Вэй за запястье. Её голова была опущена, выражение лица неразличимо.
Голосовой светильник над головой погас, и послышался лишь её туманный, похожий на вздох "Прости".
Жизнь для таких, как они, дёшева, как у муравья.
В восемь вечера Юйшэн, которая больше месяца не покидала больницу, чтобы ухаживать за Шан Чи, отправилась на почту.
Это было оживлённое время в ночном Шанхае, время огней, вина и золота, время роскоши и декаданса.
Небо было индигово-синим, облака были видны невооружённым глазом, и среди них висел ущербный, кроваво-красный месяц.
В десять вечера она вернулась в больницу, открыла дверь палаты № 8. Шан Чи читал вечернюю газету.
В комнате он был один.
Увидев, что она вошла, Шан Чи медленно опустил газету, в его глазах появилась улыбка. — Наконец-то занятой человек соизволил навестить меня?
Он знал, что она сегодня вечером выходила.
— Медсестра Сяо Пин сказала, что у тебя болит сердце? — Юйшэн наклонила голову и, прищурившись, оглядела мужчину на кровати. В руке у неё был поднос с бутылочками и баночками лекарств. — Не похоже.
— Увидел тебя, и всё прошло.
(Нет комментариев)
|
|
|
|