глава 5

Сё, все еще потрясенный увиденным, не мог сдержать своего любопытства. Он знал, что произошло что-то ужасное, но ему нужно было больше информации, чтобы понять, с чем они столкнулись.

— Но кто вас атаковал? — спросил Сё, его голос был полон беспокойства. — И где остальные члены экипажа корабля?

Алекс немного помолчал, собираясь с мыслями, прежде чем ответить.

— Я не знаю, кто на нас напал, — наконец сказал он. — После крушения те, кто уцелел, собрались вместе, чтобы скоординировать действия и понять, что делать дальше.

Лира, стоявшая рядом с Сё, нахмурилась и переспросила:

— Куда делись остальные?

Алекс вздохнул, его лицо было полно тревоги.

— Мы решили отыскать остальных, кто был в хвосте корабля, и найти их. Решено было разделиться: кто-то остался здесь, пока другие ищут остальных. Мало ли, кто-то из хвоста тоже мог так поступить и найти нашу часть корабля.

— Но пока часть команды отправилась в поиски, на нас напали, — продолжил Алекс, его голос стал тише. — Большинство были убиты, а остальным удалось убежать. Я не знаю, кто именно на нас напал.

Лира, с подозрением глядя на Алекса, спросила:

— Значит, ты отправил нам сигнал о помощи?

Алекс удивленно посмотрел на Лиру и ответил:

— Нет, я не отправлял сигнал бедствия.

Элайна, насторожившись, добавила:

— Тогда кто это был?

Все напряглись, готовые к любой угрозе. Лира быстро приняла решение:

— Немедленно приготовиться! Мы здесь не одни, это может быть ловушка.

Команда быстро сгруппировалась и подготовилась к атаке. Они внимательно осматривали окружающее пространство, готовые к любому движению. Но ничего не происходило. Тишина была зловещей, и напряжение нарастало с каждой секундой.

— Нам нужно уходить отсюда, — резко сказала Элайна, ее голос дрожал от тревоги. — Приближается что-то ужасное.

И тут из леса выскочило ужасное чудовище. На его спине стояли существа с силуэтом, напоминающим человеческий, но выглядели они как ночной кошмар — с уродливыми лицами, состоящими из костей.

— Что это? — воскликнул Сё, увидев чудовищ. Он был напуган до глубины души.

— Все, приготовиться! — крикнула Лира, ее голос был полон решимости. — Это могут быть те, кто напал на команду Алекса.

Команда мгновенно перешла в боевую готовность. Их сердца бились быстрее, а мысли лихорадочно метались в поисках плана действий. Чудовище, медленно приближавшееся к ним, казалось, воплощало саму смерть, и всех охватили страх и волнение. Однако, когда существо остановилось напротив команды, один из сидевших на нем заговорил:

— Мы племя Кабани, рады видеть вас, чужеземцы, — произнес он, его голос был спокоен и уверен. — Меня зовут Каспир.

К разговору присоединился и другое существо:

— А меня зовут Яспир, — добавил оно. — Мы хранители этих земель.

Лира, как капитан отряда, решила взять инициативу в свои руки.

— Меня зовут Лира, — сказала она, стараясь, чтобы ее голос звучал уверенно. — Я капитан этого отряда. Мы прилетели сюда, потому что с того корабля шел сигнал бедствия. Мы не причиним вам вреда.

Яспир кивнул, его глаза светились доброжелательностью.

— Мы знаем, — ответил он. — От вас исходит аура добра.

Лира, все еще напряженная, задала вопрос, который мучил ее:

— Это вы напали на этот корабль?

Каспир отрицательно покачал головой.

— Нет, — сказал он. — Мы миролюбивые. Война нам противна.

Элайна, стоявшая рядом с Лирой, перевела дух, но вопросы все еще оставались.

— Тогда кто напал на них? — спросила Лира, ее голос был полон решимости.

Каспир вздохнул, его лицо стало серьезным.

— Мы их называем Касапа, — ответил он. — Они жестоки и хладнокровны. Нам приходится часто обороняться от них.

Сё, слушавший разговор, нахмурился, пытаясь осмыслить услышанное.

— Касапа? Кто они такие? — спросил он, его голос был полон любопытства и беспокойства.

Яспир, стоявший рядом с Каспиром, объяснил:

— Касапа — это племя, которое живет в глубинах леса. Они считают себя высшей расой и стремятся подчинить всех остальных. Мы, племя Кабани, всегда стараемся избегать конфликтов, но иногда нам приходится защищаться.

Вдруг Каспир и Яспир напряглись, принимая боевые стойки. Их глаза забегали по сторонам, словно они чувствовали приближение опасности.

— Что происходит? — спросил Сё, его рука инстинктивно легла на рукоять оружия.

— К нам что-то приближается, — ответила Элайна, ее голос был напряжен. — Их много. Нам нужно срочно уходить.

Яспир, не теряя времени, предложил:

— Мы можем отвести вас в наше поселение. Там вы будете в безопасности.

Лира, как капитан, быстро приняла решение.

— Мы согласны, — сказала она. — Ведите нас.

Команда, следуя за Каспиром и Яспиром, взобралась на спины чудовища, которое напоминала огромную ящерицу. Ее кожа была черного цвета, с длинным хвостом и глазами, похожими на глаза драконов, светящимися зеленоватым светом. Это зрелище поразило всех.

— Никогда не думал, что буду ехать верхом на ящерице, — сказал Сё, его голос был полон удивления. — И еще таких размеров!

Яспир, услышав его слова, удивленно посмотрел на него. — А у вас они разве другие? — спросил он.

— Там, откуда я родом, они маленькие, — ответил Сё. — И они чаще всего зеленого цвета.

Яспир и Каспир переглянулись, их лица выражали удивление.

— Удивительно, — сказал Каспир. — У нас они всегда были такими.

Команда, сидя на спинах чудовищ, двинулась в путь. Ящерицы двигались быстро и уверенно, их мощные лапы легко преодолевали любые преграды. Сё, Лира, Элайна и остальные члены команды были восхищены этим зрелищем. Они чувствовали себя частью чего-то величественного и необычного.

— Это просто невероятно, — сказал Сё, его глаза сияли от восторга. — Мы словно путешествуем в мире фантазии.

Элайна кивнула, ее лицо было полно удивления и радости.

— Я никогда не забуду это путешествие, — сказала она.

Пока команда двигалась верхом на огромной ящерице, Лира, сидевшая сзади, вдруг заметила вдали столб пыли. Ее сердце сжалось от тревоги. Она достала бинокль, чтобы лучше рассмотреть, что приближается к ним.

— Что это? — спросил Сё, заметив ее напряженное выражение лица.

Лира, прижав бинокль к глазам, вглядывалась вдаль. Ее лицо стало серьезным.

— Это… кажется, большая группа существ, — сказала она, ее голос был полон беспокойства. — Они движутся в нашу сторону, и их много.

Элайна, сидевшая рядом, напряглась.

 

 

 

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение