Глава 11

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Хо Шаохэн прижал её за плечи, нависая над ней, и крепко удерживал, не давая пошевелиться.

На самом деле Хо Шаохэн не хотел прикасаться к её телу, опасаясь, что это станет для него ловушкой, из которой он никогда не выберется, стоит лишь раз попробовать. Но прежде чем он успел опуститься, она уже потянулась к нему.

Её тело, подвластное действию препарата, извивалось, словно клубок шелка, выгибаясь в дугу, стремясь прижаться к его сильной, широкой, бронзовой груди.

В месте, где их тела соприкоснулись, одна сторона была мягкой, как вода, другая — твёрдой, как сталь.

Они оба невольно издали стон.

Её голос был полон нежности и облегчения после долгого сдерживания, а его — внезапного, неконтролируемого порыва.

Сердце Хо Шаохэна сжалось.

Он никогда не терял контроль, и не позволял себе такого. У него не могло быть никаких слабостей.

Он поднял голову, глубоко вздохнул несколько раз в темноте, пытаясь успокоить учащённое сердцебиение.

Его глаза постепенно привыкли к темноте, и хотя всё ещё было нечётко, он мог различить её лицо.

Шёлковый платок на глазах лишь подчёркивал её изящный, высокий нос и маленькие, полные губы с чётким контуром, которые медленно раскрывались, словно роза, перед ним.

Её дыхание становилось всё более частым, тело вздымалось и опускалось, а губы приоткрывались и закрывались, словно приманка.

А любая приманка должна быть сладкой и манящей.

Он протянул руку, обхватил её нежную щеку, и его большой палец невольно скользнул по её губам.

Влажные, дрожащие, невероятно мягкие и упругие.

Словно обжёгшись, он быстро отдёрнул палец, и его правая рука скользнула вниз по её щеке, остановившись на изящной ключице.

Хоть это и кость, но она казалась такой хрупкой, что её можно было сломать лёгким прикосновением.

Хо Шаохэн помедлил, затем его пальцы мягко, словно ветерок, скользнули по её ключице, по её тонким плечам, по её мягким, словно без костей, рукам, а затем переместились на талию.

Он слегка вздрогнул.

Поистине тонкая талия, которую невозможно было обхватить одной рукой.

Он сжал губы, его кадык тяжело двигался вверх-вниз, а затем… Хо Шаохэн тяжело вздохнул дважды.

Он замер, нависая над ней, и, казалось, не смел приблизиться.

Он намеренно избегал её мягкой груди, но не мог избежать самых сокровенных мест.

Хотя Хо Шаохэн никогда не был близок с женщиной, его теоретические знания были обширны, и во время тренировок по сопротивлению соблазну он видел множество женских тел: полных, худых, высоких, миниатюрных, разных рас и цветов кожи – всё это ему было знакомо, но он никогда не испытывал настоящих чувств.

Перед теми женщинами он даже мог подавить свои физиологические желания, оставаясь безразличным.

Но с Гу Няньчжи… Хо Шаохэн слегка кашлянул, рационально решив не думать об этом.

Перед его мощным телом она казалась такой хрупкой. Как же ему… Хо Шаохэн решил, что об этом нельзя думать слишком много.

Стоило ему подумать об этом, как он покрывался потом, всё его тело напрягалось, словно железо, требуя облегчения его желания и её жажды.

Но он также знал, что Гу Няньчжи всё ещё девственница, и он не мог просто так действовать грубо… требовалось больше усилий и осторожности.

Хо Шаохэн терпел, покрываясь потом, и вынужден был терпеть снова и снова.

Его подушечки пальцев, привыкшие к оружию, были слегка огрубевшими, но их лёгкие прикосновения к её телу вызывали ещё большее оцепенение.

Стоны Гу Няньчжи становились всё более пронзительными, её тело было предельно чувствительным, невероятно мягким.

Уже ослабленная действием препарата, она от прикосновений Хо Шаохэна ощущала себя так, будто её накрыла летняя буря — стремительная и жаркая.

Она хотела приблизиться к источнику, который сводил её с ума, хотела, чтобы что-то заполнило её пустоту, но её запястья и лодыжки были так туго перетянуты шёлковыми платками, что она не могла освободиться.

Тепло от ладоней Хо Шаохэна нарастало, и она становилась всё горячее и мягче…

Наконец, когда Хо Шаохэн чувствовал, что вот-вот взорвётся от сдерживания, он решительно двинулся вперёд, одной рукой схватившись за изголовье кровати…

Гу Няньчжи уже вся дрожала, ничего не видела, и её разум не мог мыслить.

Она лишь знала, как снова и снова изо всех сил поднимать тело, желая прижаться к нему ещё теснее… Но он внезапно отстранил руки, перестав касаться её тела, и опёрся на кровать по обе стороны от её головы.

Стиснув зубы, он опустился, и матрас заскрипел под их движениями.

Стоны Гу Няньчжи усилились, её тело нетерпеливо подавалось вперёд, поясница извивалась, а голос стал невероятно нежным и соблазнительным.

Глаза Хо Шаохэна сверкали, привыкнув к темноте, он ясно видел её приоткрытые красные губы.

Он сдерживался так сильно, что на его лбу вздулись вены.

Пот стекал с его груди, капал на её тело и скользил по её гладкой коже на простыню цвета слоновой кости в тонкую полоску.

Зная, что для неё это впервые, он изо всех сил старался контролировать себя, но и для него это было впервые, и это неописуемое удовольствие едва не лишило его рассудка.

После первоначальной боли тело Гу Няньчжи быстро погрузилось в океан ощущений.

Её тело качалось, она хотела обнять источник наслаждения, но её руки и ноги были крепко связаны, и она невольно заплакала от отчаяния.

Жалобные стоны и тихие всхлипы переплетались, и даже Хо Шаохэн, чья сила воли и самоконтроль были невероятно сильны, чувствовал, что сходит с ума.

В самый ответственный момент Гу Няньчжи так сильно подалась вперёд, что едва не ударилась о изголовье кровати.

Хо Шаохэн, быстрый на руку, даже в этот момент сумел отвлечься и придержать её голову, чтобы она не ударилась.

Как только его рука коснулась её головы, Гу Няньчжи вздрогнула, и вся кровь, казалось, хлынула из её головы вниз, омывая тело.

— А-а-а! — Гу Няньчжи издала короткий, пронзительный крик из глубины горла, нечто среднее между воплем и наслаждением.

Хо Шаохэн также не смог сдержать грубого рыка.

К счастью, комната была звуконепроницаемой… Эта мысль невольно промелькнула в голове Хо Шаохэна.

Если бы кто-то услышал такой голос Гу Няньчжи… у него внезапно возникло желание убивать.

Всё произошло так стремительно и жарко; хотя её глаза были завязаны, она видела перед собой золотые искры, её разум был пуст, и всё тело обессилело.

Он резко отстранился от неё и прикрылся полотенцем.

Вскоре спальня наполнилась сильным запахом боярышника.

***

Представлена гармоничная версия.

Необрезанная версия находится в группе.

Кроме того, поясню: «Ласточки», упомянутые в предыдущей главе, — это название для женщин-шпионов КГБ бывшего СССР, а «Вороны» — для мужчин-шпионов КГБ бывшего СССР. Это специальные термины, о(∩_∩)O.

И ещё, «запах боярышника» в этой главе, ха-ха, тоже имеет особое значение. Подробности можно найти в Baidu…

Давайте, пожалуйста, несколько рекомендательных голосов.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение