Казалось, пути нет средь гор и рек, но вдруг — ивы, цветы и новая деревня

Казалось, пути нет средь гор и рек, но вдруг — ивы, цветы и новая деревня

Те, кто играл в карты, пил чай или гольф, все вернулись.

В этот раз они остановились в отеле Baur au lac. Ужин был организован прямо в отеле, на лужайке в саду у Цюрихского озера.

— Европейский и американский рынки, судя по всему, сейчас не сулят больших перспектив, особенно по сравнению с Китаем и Юго-Восточной Азией. Однако, чтобы закрепиться на мировом рынке, этот путь необходимо пройти, — говорил Гу Минъюй.

— Действительно. После стабилизации на европейском и американском рынках я бы предложил присмотреться к Африке, — добавил Сы Вэй.

— Я так и планировал.

Большинство гостей уже собрались. Гу Минъюй и Сы Вэй, обсуждая глобализацию бизнеса, медленно подошли к остальным.

Два влиятельных красавца, идущие по траве на берегу Цюрихского озера в лучах заходящего солнца, напоминали благородных принцев из прекрасной сказки. Их элегантность могла бы покорить тысячи девушек.

Последний раз они собирались вместе год назад.

В этот раз не приехала семья Мин, а в прошлый раз отсутствовали семьи Гу и Цзян. Они уже не дети, повзрослев, каждый был занят своей карьерой, и собраться всем вместе стало непросто.

Мужчины направились к столику, где сидела Сы Нянь. Сы Вэй сел рядом с сестрой, а Гу Минъюй занял место напротив.

Гу Минъюй и Сы Нянь встретились взглядами и не отвели глаз, глядя друг на друга. Сердца обоих затрепетали.

Они обменялись тёплыми улыбками, лёгкими, как июльский вечерний ветерок.

Сы Вэй и Гу Минъюй, не обращая ни на кого внимания, продолжили обсуждать начатую тему.

— Слушай, брат, вы двое не устали? Будто вам мало работы в обычное время, так вы и за ужином о делах говорите, — нетерпеливо посмотрел на Сы Вэя Сы Сюй, прерывая их разговор.

— Братец, ты просто не понимаешь, о чём речь, и не можешь вставить слово, да? — при всех поддела Сы Нянь Сы Сюя.

— Как ты разговариваешь! Хочешь, чтобы я тебя ударил? — Сы Сюй замахнулся вилкой, собираясь легонько стукнуть Сы Нянь по голове.

— Ладно, давайте спокойно ужинать, это не так уж и важно, — слова Гу Минъюя остановили Сы Сюя. Гу Минъюй взял нож и вилку и отрезал небольшой кусочек колбасы.

Он снова поднял глаза на Сы Нянь, затем взял бокал и отпил немного красного вина.

Сы Нянь как раз наблюдала, как Гу Минъюй пьёт вино. Её взгляд задержался на его руке: плавные линии, чётко очерченные костяшки, длинные пальцы. Мало того, что он был красив, так ещё и руки у него были идеальными.

— Дяди и тёти, братья и сёстры, давайте выпьем! — Мин Яньчэнь поднялся с бокалом.

— До дна! — Все встали и принялись чокаться.

Эти семьи дружили десятилетиями, дети практически выросли вместе.

Сы Вэй и Цзян Чэнцянь из семьи Цзян были самыми старшими.

Мин Яньчэнь всегда был активным и любил организовывать подобные мероприятия.

Сы Сюй был одним из младших, а девушек было всего две — Сы Нянь и Чжоу Ии.

Сказать, что Гу Минъюй держался отчуждённо, было бы не совсем верно. Просто он производил впечатление более серьёзного человека, да и последние годы был действительно очень занят. Возможно, его природная аура внушала некоторое почтение. Однако, когда у него было время, он охотно присоединялся к встречам друзей.

— Минъюй, мы ведь два года не виделись? Я выпью за тебя, — Мин Яньчэнь подошёл с бокалом.

— Давно не виделись, Яньчэнь, — они чокнулись и отпили.

— «Паньгу» сейчас на таком подъёме, не забывай про братьев! — продолжил Мин Яньчэнь.

— Без проблем. Мы как раз с Сы Вэем обсуждали. Как только я стабилизирую работу европейских и американских филиалов, вернёмся и вместе всё спланируем.

— Настоящий брат, верный слову! Я пью до дна, а ты как хочешь, — с этими словами Мин Яньчэнь залпом осушил бокал.

Для всех это была не просто встреча, а возможность отвлечься от повседневного рабочего давления и разных мелочей, сбежать от суеты и расслабиться телом и душой у подножия Альп, под голубым небом и белыми облаками.

Бокалы звенели, тосты следовали один за другим. Солнце постепенно скрылось за горизонтом, зажглись огни.

— Минъюй, Няньнянь со следующих летних каникул хочет пройти стажировку в «Паньгу». Это можно устроить? — неожиданно спросил Сы Вэй.

Услышав это, Сы Нянь широко раскрыла глаза и нахмурилась. «Ну зачем брат наступает на больную мозоль?» — подумала она.

Она незаметно потянула Сы Вэя за край одежды и, наклонив голову, посмотрела на него, пытаясь глазами показать, чтобы он замолчал. Но Сы Вэй, похоже, не понял её намёка.

— Это же своя компания, разве нельзя прийти в любое время? Зачем ждать следующего года? — ответил Гу Минъюй.

— Минъюй, нет, господин Гу, это… — начал было Су Му, но Гу Минъюй бросил на него такой суровый взгляд, что тот тут же поправился: — Это… ничего, — а затем тихо пробормотал себе под нос: — Двойные стандарты налетели, как торнадо.

Сы Вэй добавил: — Мы думали, ты в этом году не вернёшься в Китай, а Няньнянь просто хочет посмотреть, набраться опыта. Это не срочно.

— Я вернусь в следующем месяце. Няньнянь может сначала прийти на экскурсию, а потом я устрою её в Центр стратегии группы компаний, — сказал Гу Минъюй, снова посмотрев на Сы Нянь. Хотя для неё это было неожиданно, в душе она ликовала и, сидя рядом, с улыбкой кивнула.

— В следующем месяце? А как же здесь? — уточнил Сы Вэй.

— Су Му может приехать, — Гу Минъюй посмотрел на Су Му.

— Я? Гу Минъюй, ты совсем с ума сошёл?! — воскликнул Су Му. Его девушка училась в магистратуре на дизайнера в Китае и ещё не окончила учёбу, она не могла надолго уехать за границу вместе с Су Му. В этот момент Су Му не знал, смеяться ему или плакать.

— Су Му, разве твои должностные обязанности не включают работу с зарубежными филиалами? Это твоя работа, не увиливай. Впрочем, тебе не придётся оставаться здесь надолго. Позже я распоряжусь, чтобы приехала Чусяо, ты будешь ей помогать, — сказал Гу Минъюй тоном, не терпящим возражений.

— Хорошо, что не надолго. Значит, у тебя осталась хоть капля совести, — Су Му наконец вздохнул с облегчением.

В душе он всё ещё был немного возмущён. Конечно, его положение не сравнить с положением Сы Вэя. Сестра Сы Вэя для Гу Минъюя была как родная.

Хорошо ещё, что он не ляпнул про то, как сегодня Гу Минъюй отказал одному из топ-менеджеров, который хотел устроить своего родственника на стажировку.

— Брат Минъюй, спасибо за предоставленную возможность! Я, как младшая сестра, выпью за вас первой! — С этими словами Сы Нянь взяла свой бокал с красным вином и чокнулась с бокалом Гу Минъюя, всё это время с улыбкой глядя на него.

Затем Сы Нянь допила остатки вина в своём бокале.

Гу Минъюй последовал её примеру.

— Но у меня есть ещё вопрос. Я ведь совсем новичок в работе. Какого наставника брат Минъюй собирается мне назначить? Не получится ли так, как в романах пишут, что поклонницы брата Минъюя в компании будут обижать меня, маленькую девочку? — Сы Нянь говорила это совершенно невозмутимо.

Сы Вэй и Сы Сюй, сидевшие рядом, едва сдержали смех. Это было так похоже на озорную Сы Нянь.

— Я сам буду твоим наставником и защищу тебя от обидчиков. Как тебе такое? — сказал Гу Минъюй, а сам подумал: «Эта девчонка — настоящая маленькая проказница, такая хитрая и изворотливая».

— Ну конечно, так я смогу спрятаться за большим деревом и наслаждаться прохладой. Но, брат Минъюй, могу я спросить, вот вы упомянули Центр стратегии — это отдел или что-то ещё? — Сы Нянь заинтересовалась Центром стратегии.

— Можешь считать это чем-то вроде штаба в армии или центра управления боевыми действиями. В Центре стратегии «Паньгу», например, есть направление стратегии бренда и рынка, за него отвечает твой брат Су Му, — объяснил Гу Минъюй.

— Громко говоря — бренд и рынок, а попросту — маркетинг. Так понятнее? — вставил Су Му.

— Укрепление влияния бренда, расширение доли рынка, — продолжила Сы Нянь.

Су Му показал Сы Нянь большой палец.

— А что ещё есть? — Сы Нянь снова посмотрела на Гу Минъюя.

— Ещё есть стратегия инвестиций и развития, за неё отвечает Линь Чусяо. Кроме того, есть стратегии разработки продуктов, организационного развития и развития талантов, а также стратегия управления бизнесом. Центр стратегии подчиняется непосредственно мне. Если ты хочешь быстро и всесторонне познакомиться с бизнесом «Паньгу», то Центр стратегии — самое подходящее место, — серьёзно объяснил Гу Минъюй.

— Значит, в будущем я стану маленьким хвостиком знаменитого председателя правления группы «Паньгу», господина Гу? Пожалуй, мне стоит выпить ещё бокал за господина Гу! — поддразнивая, сказала Сы Нянь и подняла бокал.

— Хвостиком? — Гу Минъюй, обычно невозмутимый, не смог сдержать улыбки.

— А кем же ещё? Секретарём? Помощником? — добавила Сы Нянь, держа бокал.

— Наша Няньнянь выросла, и, похоже, пить стала больше. Ты сегодня собираешься напоить меня или себя? — Гу Минъюй склонил голову набок, глядя на Сы Нянь.

— Брат Минъюй, не скромничайте. Я слышала от брата, что вы из тех, кто тысячу чарок выпьет и не опьянеет!

— Правда? Сы Вэй? — Гу Минъюй посмотрел на Сы Вэя.

— А я тут при чём? — беспомощно выдавил Сы Вэй.

— Вместе, — Гу Минъюй предложил выпить вместе, и они втроём чокнулись бокалами.

Счастье Сы Нянь было написано у неё на лице. Её тёплая улыбка, смеющиеся глаза — всё это видел Гу Минъюй, и этот образ глубоко запечатлелся в его сердце.

Однако Гу Минъюй всегда сохранял самообладание, даже если бы гора Тайшань рухнула перед его глазами. Как глава «Паньгу», он прекрасно владел своими эмоциями и большую часть времени не выказывал их.

И в этот момент он довёл контроль над выражением лица до совершенства. Все его ответы были сдержанными, он казался невозмутимым.

Но виновата ли была чарующая ночь или пьянящее вино, он не мог удержаться, чтобы снова и снова не взглянуть на Сы Нянь. И каждый раз, когда он смотрел на неё, она тоже смотрела на него.

Ужин на лужайке проходил в лёгкой и непринуждённой атмосфере. Молодые люди свободно переходили от одного столика к другому, болтая без умолку, и повсюду раздавался смех.

А за этим столиком, по стечению обстоятельств, в какой-то момент остались только Сы Нянь и Гу Минъюй.

— На что ты смотришь? — спросил Гу Минъюй, заметив, что Сы Нянь уже некоторое время не сводит с него глаз. Хотя внутри у обоих бушевали эмоции, внешне они сохраняли спокойствие.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Казалось, пути нет средь гор и рек, но вдруг — ивы, цветы и новая деревня

Настройки


Сообщение