Глава 4. Некоторые пути она хочет пройти одна

Вернувшись в спальню, Лян Лу включила телевизор и, усевшись на диван, принялась вязать шерстяные тапочки.

Этому она научилась у мамы, когда ездила домой на Новый год.

На самом деле она не очень любила смотреть телевизор. Обычно, включив его, она настраивала музыкальный канал и занималась своими делами под музыку.

Линь Вэй раньше всегда смеялась над ней: «Не думала, что ты, выросшая в бедности, так умеешь наслаждаться жизнью».

Что значит наслаждаться жизнью?

Разве слушать музыку — это уже наслаждение?

По-настоящему наслаждаются жизнью те, у кого дома есть прислуга, кто от скуки встречается с друзьями поиграть в маджонг или карты; или те, кто каждый день после обеда пьёт послеобеденный чай, читая книгу в «Старбаксе».

Вот кто действительно умеет наслаждаться жизнью. А её ритм жизни называется «выживание».

Слово «жизнь» — это для богатых. Удел бедных — «выживание».

Иногда разница между людьми кроется в мелочах. Как сейчас: два человека в одной квартире, но Чэн Нань живёт, а она — выживает.

Дело не в том, что Чэн Нань был сказочно богат. В этом процветающем мегаполисе он был всего лишь офисным работником с уровнем жизни чуть выше среднего.

Хотя она тоже была офисным работником, но Чэн Нань был единственным сыном, его родители получали пенсию. Пусть и небольшую, но достаточную, чтобы себя обеспечить.

А у неё всё было иначе. У неё была семья, которая нуждалась в ней.

Её деревенской семье нужны были деньги на постройку дома, её младшему брату — на учёбу. Хотя мама говорила, что они и сами могут с чем-то справиться, Лян Лу знала: для той маленькой, почти заброшенной горной деревушки, где вода была дороже масла, слово «бедность» было синонимом.

Именно из-за крайней бедности многие её ровесники рано бросали школу и уезжали на заработки, чтобы потом вернуться домой, жениться и завести детей.

Они не знали, что самый верный и короткий путь вырваться из крестьянской жизни — это учёба.

Нет, возможно, один или два человека и знали, но что поделать, если оценки были слишком плохими, и к учёбе не было способностей?

Она тысячу раз говорила себе мысленно: «Лян Лу, не жалуйся на трудности жизни и несправедливость судьбы».

Смотри, по крайней мере, ты смогла выучиться, ты образованный человек, интеллигент. «Все занятия низки, лишь учёба высока», не так ли?

Верь в себя, однажды ты обязательно выбьешься в люди.

А что теперь?

Она уже переросла возраст мечтаний. Какой должна быть женщина в 27 лет?

Она не знала, как у других, но её жизнь состояла из беготни между университетом и домом, бесцельная и безрезультатная.

Когда Чэн Нань вышел из кабинета, она всё так же сидела, склонив голову и продолжая вязать. Она была так сосредоточена, что даже не заметила, как он подошёл и встал перед ней.

— Это… ты сегодня задерживалась на работе? Я пришёл домой, а тебя весь день не было, — Чэн Нань сел рядом и посмотрел на неё.

Рука Лян Лу, державшая вязание, дрогнула.

Ах, да.

Чэн Нань ведь не знал, что она подрабатывает.

И она, по правде говоря, совершенно не хотела ему об этом рассказывать.

Когда они женились, Чэн Нань сказал ей: «Кроме денег, я ничего не смогу тебе дать».

И он действительно решил немало её финансовых проблем.

Плату за её обучение в средней и старшей школе родители в основном занимали у родственников и друзей — там сто юаней, здесь несколько десятков.

К счастью, видя крайнюю бедность её семьи и её хорошие оценки, школа освободила её от многих сборов. Так, с горем пополам, она дотянула до университета.

Начиная с университета, плату за обучение она покрывала за счёт государственного образовательного кредита. К тому же, она училась в педагогическом вузе, где действовали льготные государственные программы, и благодаря этой поддержке она смогла успешно получить степени бакалавра и магистра.

Когда они поженились, Чэн Нань погасил все её долги за учёбу и, кроме того, дал её семье сто тысяч юаней в качестве выкупа за невесту.

На эти деньги её родители перестроили свой старый глинобитный дом в кирпичный.

Когда Чэн Нань вручил ей ту банковскую карту со ста тысячами юаней, ей показалось, что она держит в руках неподъёмный груз. Будто это была не просто карта, а все сто тысяч наличными давили ей на руку своей тяжестью.

Ей хотелось, как гордым героиням из сериалов, высокомерно крикнуть главному герою: «Ты думаешь, я вышла за тебя замуж из-за твоих денег? Не смей меня унижать, забирай свои деньги и убирайся подальше!»

Она понимала, что Чэн Нань не это имел в виду. Он просто следовал обычному свадебному ритуалу, давая семье невесты выкуп. А оплатил её учёбу потому, что считал их теперь мужем и женой, и, поскольку он не любил Лян Лу, это немного облегчало его чувство вины.

Лян Лу думала, что если бы она была богатой наследницей, принцессой, она бы точно поступила по сценарию из сериала — со злостью сломала бы карту пополам.

Но она не была принцессой, она была просто бедной девушкой. Поэтому, какие бы чувства ни бушевали у неё в душе, она всё же взяла карту и отдала родителям. В конце концов, тот дом с зелёной черепицей и белыми стенами, который теперь стоял в их деревне, заставил её родителей улыбаться, не так ли?

Но принимать что-то ещё она больше не могла.

В её сердце Чэн Нань уже оказал ей огромную помощь.

Поэтому дальнейший путь она хотела пройти сама. Не потому, что не хотела идти с ним вместе, а потому, что, пока она не была уверена, хочет ли он сам идти с ней дальше, она не хотела принимать от него больше никаких благодеяний. Даже если этот человек был её мужем.

— Да, скоро конец семестра, добавили занятий, — ответила она и снова опустила голову, продолжая вязать шерстяные тапочки.

— А, ясно. Тогда завтра ты тоже будешь занята?

— Да, боюсь, в ближайшее время так и будет. А что? Что-то случилось? — Лян Лу наконец подняла голову и посмотрела на Чэн Наня.

— Да, мама звала нас завтра на ужин.

— Вот как… Тогда я постараюсь завтра закончить пораньше. Я тебе позвоню.

— Хорошо. Кстати, ты всё ещё этим занимаешься? — Чэн Нань указал пальцем на вязание в её руках. — Я думал, ты тогда дома у мамы шутила, когда сказала, что хочешь научиться. Не ожидал, что ты всерьёз.

— Конечно, всерьёз. Когда это я шутила, — выпалила Лян Лу и тут же поняла, что сказала лишнее. К счастью, она подняла глаза на Чэн Наня — он, похоже, не придал этому значения.

— А эта пара для кого?

— Для мамы. Я имею в виду, твоей мамы. Как думаешь, ей понравится?

— Думаю, да. Выглядят довольно тёплыми, зимой должны быть очень кстати.

— Правда? Тогда мне нужно поторопиться, чтобы успеть связать пару и для папы до наступления зимы.

— Главное, чтобы это не мешало твоим основным делам, — сказал Чэн Нань и, взяв пижаму, ушёл в ванную.

Лян Лу отложила вязание. Она почувствовала, что вся липкая. Провела рукой по спине — та покрылась тонким слоем пота.

Похоже, врать она действительно не умела.

Впрочем, она мысленно поаплодировала себе за сегодняшнее выступление.

Она прекрасно знала, где Чэн Нань был прошлой ночью, но всё же притворилась не знающей и подыграла ему в этом спектакле.

Хотя она не знала, не выдала ли себя, и рассказала ли ему Су Лань о том, что она приходила за ним, судя по реакции Чэн Наня, он ничего не знал. И это было к лучшему.

Люди всегда склонны избирательно отфильтровывать то, что им неприятно, стирать несчастливые воспоминания.

События прошлой ночи не были приятными, поэтому она решила автоматически их отфильтровать, хотя и понимала, что это самообман.

Чэн Нань вышел из ванной и сразу лёг в постель. Через некоторое время он встал, задёрнул шторы и включил кондиционер.

Лян Лу почувствовала прохладный ветерок, и ей сразу стало легче. Она убрала вязание в мешочек, положила его в шкаф, взяла ночную рубашку и направилась в ванную.

Включив душ, Лян Лу встала под струи воды. Она посмотрела на своё отражение в зеркале: лицо, ещё несколько лет назад сиявшее молодостью, теперь выглядело уставшим. Руки от отсутствия ухода стали немного грубыми. Тело было худым — полная противоположность модной сейчас пышности.

Уши были немного большими. В детстве она часто слышала, что люди с большими ушами будут очень счастливыми в будущем, но, судя по нынешней ситуации, словам предков не всегда можно верить.

На мочке уха была маленькая родинка. У этой родинки была своя история.

В университете Линь Вэй, следуя моде, захотела проколоть уши, чтобы носить разные серьги — то броские, то изящные.

Но одна она боялась боли и никак не решалась пойти, поэтому буквально силой потащила Лян Лу с собой.

Лян Лу ничего не могла с ней поделать и в конце концов сдалась.

После прокола мастер сказал, что нужно каждый день прокручивать гвоздики. Поэтому перед сном она всегда трогала серёжку в ухе.

Но однажды вечером она забыла это сделать, а ночью во сне случайно потеряла гвоздик.

Постепенно маленькая дырочка затянулась и превратилась в родинку.

Она вздохнула, равномерно нанесла на тело гель для душа и мочалкой растёрла каждый сантиметр кожи.

Через полчаса она выключила воду, вытерлась, надела ночную рубашку и вышла из ванной.

Взглянув на настенные часы и увидев, что ещё не поздно, она рассортировала одежду из корзины для белья и забросила часть в стиральную машину. Повернув переключатель, она услышала гудение работающей машины.

Вещи, требующие ручной стирки, она положила в таз, налила жидкое средство для стирки и принялась стирать.

Затем она достала одежду из стиральной машины и таза и развесила всё на балконе.

Когда она вернулась в спальню, Чэн Нань уже лежал с закрытыми глазами.

Она почувствовала запах дыма.

Чэн Нань курил не так уж много, дома — редко. Даже если ему приходилось закурить, он старался делать это в подходящем месте. Он знал, что Лян Лу очень не любит запах табака, поэтому обычно курил на балконе, и очень редко — в спальне.

Лян Лу снова открыла окно в пол, чтобы проветрить, затем взяла пепельницу с прикроватной тумбочки и отнесла её в ванную, чтобы вытряхнуть.

Вернувшись, она закрыла окно, выключила люстру и легла на свою сторону кровати, закрыв глаза.

После душа тело было расслабленным и чистым. Лян Лу зевнула, натянула одеяло на живот.

Тут она вспомнила, что не поставила будильник на телефоне. Пришлось снова сесть, потянуться к тумбочке за телефоном, установить будильник и снова лечь. Чэн Наню, наблюдавшему за ней, показалось, что она сделала это с большим облегчением.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Некоторые пути она хочет пройти одна

Настройки


Сообщение