Глава 2 (Часть 1)

Чжифэй — одноклассник Инь Ли по старшей школе, а также человек, о котором она думала все эти годы. В те юные годы влюбленность была делом одного взгляда, вот так она и влюбилась, и на протяжении более десяти лет ее чувства не менялись. Это нельзя назвать тайной влюбленностью, он, должно быть, знал о ее чувствах, но каковы были его мысли? Она так и не узнала.

После выпускных экзаменов в старшей школе Инь Ли уехала в город S, в Университет F, а Чжифэй остался в Университете Цинчэн в родном городе. После этого они почти два года не общались, и она одно время думала, что их пути больше никогда не пересекутся. Но однажды он снова появился перед ней, и она поняла, что судьба уготовила им многоточие, а не точку.

Хуанфу и Чжифэй были друзьями по специальности и соседями по комнате в общежитии. На третьем курсе Инь Ли перевелась в Университет Цинчэн и стала их одногруппницей.

Благодаря Чжифэю, она и Хуанфу быстро подружились. С последним, из-за отсутствия тех сложных и запутанных чувств, общаться было проще. К тому же, в конце концов, между ней и Чжифэем были всего лишь особые дружеские отношения, а Хуанфу, со своими шутками и подтруниваниями, помогал ей лучше понять разницу в их отношении к ней. По сравнению с несдержанностью и раскованностью Хуанфу, забота и легкая двусмысленность Чжифэя по отношению к ней многократно усиливались, настолько, что этого было достаточно, чтобы поддерживать ее в решении и дальше ставить его на единственное, особое место. Поэтому она с удовольствием погружалась в эти отношения.

В начале первого семестра четвертого курса, одним зимним днем, Чжифэй пригласил ее и Хуанфу вечером в "Место, где мерцают огни", чтобы кое-что обсудить.

"Место, где мерцают огни" — это особенный тихий бар, самая уникальная достопримечательность университетского городка, место, где любили проводить время многие студенты.

В семь вечера Инь Ли пришла, как и договаривались, и поздоровалась с хозяйкой бара, Яо Е, с которой давно была знакома:

— Сестра Е.

Яо Е, услышав ее, посмотрела в ее сторону и улыбнулась:

— Он уже пришел, наверху.

Поднявшись по лестнице, она сразу увидела стройную фигуру, сидящую прямо у крайнего левого окна. На их встречах втроем он всегда приходил первым, на десять минут раньше назначенного времени. Она была второй, всегда приходила вовремя, минута в минуту. А Хуанфу всегда опаздывал, но всегда приходил до того, как ты начнешь нервничать.

Когда она села, то увидела, что на столе уже стоит маленький подогреватель. Чжифэй, улыбаясь, сказал:

— Я уже заказал тебе черничный молочный чай, скоро принесут.

Он был очень внимателен к деталям, знал и помнил предпочтения друзей. В то время Инь Ли любила именно этот вкус молочного чая.

Черты лица Чжифэя были утонченными и изящными, кожа светлой, глаза ясными и чистыми, создавая ощущение легкой отстраненности. Когда он не улыбался, казалось, что он излучает холод, не подпуская к себе никого, но стоило ему улыбнуться, и это было подобно весеннему ветру, ласкающему землю, теплому и ласковому. Инь Ли больше всего любила его глаза, казалось, что они могут выразить любой язык мира. Когда он смотрел на нее, ей казалось, что он хочет ей что-то сказать, но даже такая умная, как она, в тот момент могла лишь глупо смотреть на него.

Вскоре официант принес чайник с молочным чаем и чашку пуэра. Чжифэй любил чай, ему нравился легкий аромат чая.

Сказав "спасибо", он продолжил:

— Кажется, Хуанфу днем ушел с Ду Сяоюэ, не знаю, когда он придет, так что не будем его ждать.

За те полтора года, что Инь Ли знала Хуанфу, у него было как минимум четыре девушки. И это только те, кого он официально признавал, а те, с кем были неясные отношения, без имени и статуса, не в счет. Такой избалованный, щедрый, яркий, непредсказуемый и красивый молодой человек, как он, одним своим сладким языком мог легко покорить бесчисленное количество девушек. По его собственным словам, не попробовать в молодости, что значит "пройти сквозь заросли цветов, и ни один лепесток не зацепится", было бы просто преступлением против небес.

Инь Ли не могла согласиться с теорией всеобщей любви Хуанфу. Она считала, что с таким парнем хорошо дружить, но влюбляться в него слишком утомительно, никакого чувства безопасности. Кто знает, может, однажды ему надоест, и он, не дав времени на передышку, развернется и уйдет. По сравнению с такой яркой, но мимолетной страстью, как фейерверк, она предпочитала любовь, подобную спокойному течению реки, не требующую бурных страстей, а лишь взаимности, родства душ, способную выдержать бури и сохранить спокойствие.

Предыдущей девушкой Хуанфу была Гу Ин, соседка Инь Ли по комнате. Такая гордая и неприступная девушка, которая раньше презрительно отзывалась о таких ловеласах, как он, и твердо заявляла, что никогда не влюбится в такого человека. Но когда "такой человек" бросил на нее полный любви взгляд и начал умело и пылко ухаживать за ней, она сдалась не позже, чем любая из его предыдущих девушек.

Вскоре они стали появляться везде вместе. Обе стороны были друзьями Инь Ли, поэтому ей было неудобно что-либо говорить, она могла лишь молиться, чтобы Хуанфу на этот раз оказался более постоянным, и напоминала Гу Ин, что лучше не торопиться. Но разве влюбленные слушают советы окружающих? Любовь, которая начинается слишком быстро, обычно так же быстро и заканчивается. Как раз в тот момент, когда Гу Ин все больше влюблялась и не могла ни есть, ни спать, если не виделась с ним хотя бы день, тот уже начал остывать и искать новую цель.

Предлагая расстаться, Хуанфу нежно поцеловал ее в щеку и небрежно сказал:

— Гу Ин, давай расстанемся. Думаю, ты мне просто нравишься, но я тебя не люблю. Я надеялся, что у нас все будет серьезно, и старался, но понял, что не могу.

Не прошло и десяти дней, как Хуанфу начал встречаться с Ду Сяоюэ. Они кормили друг друга в столовой, шептались в библиотеке, чем доводили Гу Ин, которая иногда их видела, до слез. Наверное, не меньше месяца Гу Ин пребывала в подавленном настроении, самым серьезным последствием чего стало превращение во вторую Ли Мочоу, считающую, что все мужчины в мире — изменники. Единственным положительным моментом было то, что она похудела на пять килограммов.

— Хорошо. Так о чем ты хотел с нами поговорить? — Прервав воспоминания о предыдущем романе Хуанфу, она налила полчашки молочного чая в маленькую чашку, добавила немного черничного джема серебряной ложечкой и, помешивая, спросила.

— Какие у тебя планы после выпуска? — Он не ответил, а задал встречный вопрос.

— Честно говоря, у меня еще нет четких планов, еще полгода впереди, хочу пока немного отдохнуть. А что? У тебя есть какие-то идеи? — Инь Ли, улыбаясь, поднесла чашку к губам и отпила. Сладкий, с легкой кислинкой, очень вкусный.

— Есть одна идея. Ты мне поможешь?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение