Глава 1

От лица Мэн Цинъюэ:

Когда я выходила замуж за Линь Юйшу, все меня жалели. Только я сама считала, что это того стоило.

Меня зовут Мэн Цинъюэ, я — единственная наследница резиденции премьер-министра. Когда мне было десять, в нашем доме появился учитель. Он был строен и изящен, но при нём был восьмилетний ребёнок.

Впервые я увидела учителя, когда упала в пруд, а он меня спас.

С тех пор он каждый день обучал меня грамоте и письму. Все восемь лет я мечтала выйти за него замуж.

Когда мне исполнилось восемнадцать, семья начала подыскивать мне жениха, но никто из предложенных мне не нравился. В моём сердце был только учитель.

Учитель заболел. Лекарь сказал, что ему осталось жить считанные дни.

— Выходи за меня замуж, — сказала я ему. — Позволь мне заботиться о Мусы.

Мусы — имя его сына.

Жену учителя звали Сюй Сы. Они с учителем росли вместе и любили друг друга, но она умерла при родах.

День моей свадьбы с учителем был снежным. Я порвала все связи с семьёй и, одетая в красное свадебное платье, вошла в дом семьи Линь. На свадьбе было немного гостей, в основном друзья учителя по учёбе.

Я долго ждала учителя в комнате, но вместо него пришёл Мусы с чашкой горячих вонтонов.

Мы с Мусы тоже росли вместе, и он знал, как я люблю вонтоны. Но он не понимал, почему я так хотела выйти замуж за его отца. Из-за этого наши отношения стали натянутыми.

Забыв о приличиях, а также понимая, что учитель, скорее всего, не придёт, я взяла вонтоны и жадно съела их прямо перед Мусы.

Мои отношения с учителем остались такими же, как и прежде, в резиденции премьер-министра. Просто теперь у меня был официальный статус, позволяющий быть рядом с ним.

Спокойная жизнь длилась недолго. Вскоре пришла весть о казни всей моей семьи. Я была единственной, кто выжил.

Мой отец был честным и справедливым человеком. Я не могла понять, почему это случилось.

В слезах я умоляла учителя спасти мою семью, но он лишь беспомощно качал головой. Чтобы уберечь меня от опрометчивых поступков, он запер меня в комнате.

Внезапно я поняла: учитель согласился на брак, потому что знал о грядущей беде, которая обрушится на мою семью.

Вскоре учитель скончался. Я сидела у его постели и слышала, как он нежно звал Сюй Сы: — А Сы, я иду к тебе.

Моё сердце разрывалось от боли.

Чтобы заработать на жизнь, я занялась торговлей. Мусы хотел помочь, но я всегда ему отказывала. Я хотела, чтобы он получил хорошее образование и добился успеха на государственной службе.

Он думал, что, добившись высокого положения, сможет меня порадовать, и поэтому учился ещё усерднее. Мне было немного стыдно, ведь на самом деле я хотела, чтобы у него появился шанс попасть во дворец и отомстить за мою семью.

Мусы оправдал мои ожидания. Он сдал экзамены на высший балл, получил титул чжуанъюаня и привлёк внимание принцессы. В одночасье он стал императорским зятем, выдающимся человеком.

Он позвал меня во дворец, и я наконец-то дождалась этого дня.

Мусы много говорил, вспоминая наше детство.

— Я люблю тебя, — признался он.

— Я была замужем за твоим отцом, — ответила я. — Ты должен называть меня матерью.

Он и принцесса были прекрасной парой, идеально подходящей друг другу.

Император вызвал меня к себе. Он сказал, что я хорошо воспитали сына, и спросил, какую награду я хочу.

Я попросила его подойти ко мне, и он действительно спустился с трона.

Я вытащила кинжал, спрятанный в рукаве, и вонзила его императору в грудь. Он посмотрел на меня с недоверием, а затем упал на пол.

Я безудержно смеялась, но по моим щекам текли слёзы.

Меня схватили прежде, чем я успела покончить с собой. Но я не боялась. Даже если меня ждала казнь, я была готова.

Однако в итоге мне дали чашу с ядом — самую почётную смерть.

Выпив яд, я словно увидела фигуру, спешившую ко мне.

Но кто это был?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1

Настройки


Сообщение