Встреча (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Встреча

У Се обнаружил на кувшине Три синие птицы.

В этот момент рядом стоял разбитый кувшин, и У Лао Сы вынул из него череп.

— Диаметр черепа больше диаметра горлышка кувшина.

Это была жестокая казнь: победители запечатывали головы детей побежденных племен в глиняных горшках, используя их для устрашения других племен.

— Это слишком злобно! Так можно только навлечь кару богов! — удивленно сказал Заси.

В этот момент подчиненные один за другим вынимали черепа из глиняных кувшинов и изучали их.

— Кинг, за убийство Короля трупных черепах на А Нин можно получить 50 баллов, — раздался сигнал Системы.

Вдруг кто-то крикнул: — С этим черепом что-то не так, внутри что-то есть!

Хэ Чу повернула голову и увидела, как из глиняных кувшинов вылетела огромная стая красных Королей трупных черепах.

Не успели все среагировать, как несколько человек уже были укушены Королями трупных черепах, отравились и умерли.

— А К, скорее придумай, как убить этих жуков! — крикнула А Нин. У Се бросил в них одежду.

— Это Короли трупных черепах, бегите! — сказала Хэ Чу А Нин и У Се, а затем выхватила Чжулун и ударила им по этой красной массе.

— Сообщите всем проверить необходимое снаряжение, быстро бегите! — встревоженно крикнула А Нин.

Хэ Чу, рубя Королей трупных черепах, одновременно схватила человека, который чуть не наступил на глиняный кувшин.

Если бы он его разбил, проблем было бы еще больше.

— Смотрите под ноги! — сказала Хэ Чу.

— Сп-спасибо, — сказал тот человек и быстро убежал.

— Кинг, за убийство Короля трупных черепах на А Нин можно получить 50 баллов.

Услышав это, Хэ Чу перевернулась, выпрыгнула из стаи Королей трупных черепах, попутно подняла осколок фарфора и метнула его. Осколок полетел и перерезал Короля трупных черепах, который еще не сложил крылья.

Те двое еще не оправились от шока. Хэ Чу схватила их за руки и побежала, но Короли трупных черепах продолжали преследовать их.

— Кинг, в двух метрах впереди, поверните налево, там есть проход, — раздался сигнал Системы.

Хэ Чу прямо втолкнула их туда. Звуки погони становились все ближе. Хэ Чу тоже быстро проскользнула внутрь, сняла плащ и заслонила им вход. Те двое тоже поспешно прижали его.

— Динь! — Предмет задания [Ароматический мешочек от насекомых] доставлен.

Хэ Чу протянула руку и пощупала карман — там действительно был мешочек. Она достала его, открыла, приподняла край плаща и выбросила наружу.

Вскоре снаружи стало тихо.

Хэ Чу взяла плащ и вышла. Снаружи действительно не было и следа Королей трупных черепах.

— Эти Короли трупных черепах, вероятно, были биологическим оружием Страны Сиванму, — сказал У Се. — А эти проклятые кувшины, вероятно, были емкостями для их выращивания, использовавшимися для контроля над территориями Западного края. Сегодняшнее зрелище я вижу впервые. Что касается происхождения этих жуков, оно, вероятно, восходит к временам Сиванму.

— Возможно, эти жуки использовались не только как оружие, — холодно добавила А Нин.

— Что ты имеешь в виду? — У Се снял куртку с плеча. Слова А Нин заставили его почувствовать, будто она что-то знает.

— Все еще только предположения, — А Нин не была уверена, поэтому не стала говорить прямо. — Ответы нужно искать во Дворце Сиванму. Все нужно исследовать, чтобы узнать, правда ли это.

— Эх, мы только что бежали в панике, и теперь я совершенно не помню, где мы, — У Се вздохнул, осматривая окрестности. — Но когда я бежал, я примерно смотрел на солнце, мы должны были бежать на северо-восток.

— Сейчас неизвестно, где мы находимся, — сказала А Нин, которая все это время наблюдала. — Можно только идти в одном направлении. Если повезет, мы выберемся, если не повезет...

— Тогда будь что будет, — подхватил У Се. — Кто знает, что еще есть внутри этого Города Демонов. Не стоит говорить унылые вещи. Я все еще надеюсь.

— Хорошо, что небо затянуто, — А Нин подняла голову. — У нас никакой подготовки, а как только выйдет солнце, мы обязательно обезвожимся.

— Здесь очень большой перепад дневных и ночных температур, и погода часто меняется, — сказал У Се. — Лучше уйти отсюда до наступления темноты, иначе ночью мы все здесь умрем. Конечно, он знал это, но не знал, смогут ли они выдержать такие трудности.

Пока они вдвоем беспокоились о предстоящем пути, Хэ Чу протянула им по бутылке воды и пакету прессованного печенья.

Те двое на мгновение замерли, только взяли их, как Хэ Чу сказала: — Идите за мной. Сказав это, она пошла вперед.

У Се и А Нин переглянулись и тоже последовали за ней.

— Ты помнишь дорогу? — спросил У Се. Хэ Чу услышала и кивнула.

У Се и А Нин полуверили ей, но других вариантов не было, поэтому они пошли за ней.

Трое шли очень долго, У Се и А Нин уже начали выбиваться из сил.

А Нин нахмурилась, вытерла пот и схватила Хэ Чу, которая собиралась остановиться, чтобы дать им отдохнуть.

— Куда ты нас ведешь? Это совсем не та дорога, по которой мы пришли, — сказала А Нин, плотно сжав губы и уставившись на Хэ Чу.

У Се стоял рядом, уставший до головокружения, и просто сел на землю, отпив воды.

За этот путь он выпил почти три бутылки воды. Его очень удивляло, почему у Хэ Чу в кармане так много всего.

Хэ Чу смотрела на А Нин и молчала. В этот момент издалека послышались голоса.

— Интересно, как там сейчас Сяо Санье.

— Панцзы, может, загадаешь желание? Говорят, если искренне пожелать, сбудется. Закрой глаза, загадай желание, а потом открой, эй, может, и увидишь Тяньчжэня.

Говорил именно Панцзы. Он разговаривал с Панцзы, только закрыл глаза, повернул голову, а когда открыл, как раз увидел сидящего на земле У Се с удивленным лицом и А Нин, схватившую Хэ Чу за воротник.

— Тяньчжэнь?!

— Сяо Санье?!

Панцзы и Панцзы выглядели недоверчиво, затем Панцзы громко рассмеялся и сказал: — Вот видите, Пан Е же говорил, что если искренне пожелать, сбудется!

Чжан Цилин первым быстрым шагом подошел к У Се. Панцзы и Панцзы поспешно последовали за ним.

— Смотрите, как Сяо Гэ спешил, — сказал Панцзы. — Тяньчжэнь, ты даже не представляешь, как Сяо Гэ волновался, когда увидел Королей трупных черепах.

Пока он говорил, вдруг заметил стоявшую рядом Хэ Чу.

— Эй, а кто это, братан? — Панцзы указал на Хэ Чу и спросил У Се.

— Хэ Чу, — сказал У Се. Теперь он считал Хэ Чу очень подозрительной. Он не мог понять, какова ее цель.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение