Через десять с лишним минут к закусочной Ифань подвалила большая группа людей в походной одежде. Учительница Цзян помахала им: — Быстрее, сюда, именно сюда! Таких мясных лепёшек вы точно не едали. Этот аромат такой же сильный, как реакция горения, такой же сладкий, как раствор сахарина, такой же яркий, как спектр!
Эту её бессмыслицу, наверное, могли понять только химики.
Низкий столик не вмещал столько народу, поэтому кто-то сидел, а кто-то просто стоял перед закусочной и наблюдал, как Ифань готовит лепёшки.
Её тонкие пальцы ловко зачерпнули полную ложку начинки и распределили её по тонкому, как бумага, тесту. Затем она несколько раз сложила тесто, пока оно не превратилось в веер, каждый слой которого был наполнен начинкой.
Мягкое белое тесто, обёрнутое вокруг ароматной начинки, отправилось в горячее масло. Раздалось шипение, и мясной аромат распространился вокруг.
Несколько учителей, окруживших закусочную, дружно сглотнули. Почему эта мясная лепёшка пахнет так необыкновенно?
Когда лепёшки одна за другой оказались на столике, перед закусочной остались только звуки жевания. Никто не хотел больше болтать. Эта мясная лепёшка действительно была такой ароматной, как сказала учительница Цзян, — сильной, как реакция горения.
Постепенно подошли ещё несколько вчерашних покупателей. Когда осталось всего три лепёшки, Сяофань услышала знакомый голос. Она подняла голову, увидела Бай Цзяньхуа и, только успев позвать: — Дядя Бай, — увидела молодую женщину, стоявшую за ним, и маленького мальчика, которого она держала за руку.
Молодой женщине было около тридцати, волосы выкрашены в жёлтый цвет и подстрижены «под грушевый цветок».
Мальчик был примерно того же возраста, что и Сяоху, но очень худой и слабый, словно его мог унести холодный ветер. Особенно это бросалось в глаза рядом с крепким Сяоху — два крайних варианта детского роста.
— М-м, Сяофань, лепёшки ещё есть? — Бай Цзяньхуа поздоровался с ней, а затем тихо сказал желтоволосой женщине: — Ты сначала отведи ребёнка туда, сядьте.
Желтоволосая женщина немного колебалась. Бай Цзяньхуа повторил свои слова, и только тогда она наконец отвела худого мальчика и усадила его за низкий столик.
— Осталось последние три лепёшки, каша тоже есть, сегодня каша из маша. Вам нужно? — Сяофань пришла в себя и начала обслуживать Бай Цзяньхуа.
Бай Цзяньхуа кивнул: — Все лепёшки возьму, и три миски каши.
Сяофань жарила лепёшки, но её мысли были заняты Бай Цзяньхуа. Видя его близкое отношение к желтоволосой женщине, она чувствовала, что их связь определённо непроста. Если у них действительно были неподобающие отношения, и он осмелился привести её сюда, чтобы поесть лепёшек, то у него было слишком много наглости.
Приготовив одну лепёшку, она сначала отнесла её к низкому столику.
Желтоволосая женщина немного колебалась и спросила Бай Цзяньхуа: — Уличная еда негигиенична, можно ли это есть ребёнку?
Мальчик, почуяв аромат лепёшки, уже облизывался. Услышав слова желтоволосой женщины, свет в его глазах потух. Он осторожно сказал: — Мама, я хочу есть, эта лепёшка так вкусно пахнет.
Бай Цзяньхуа протянул ей палочки: — Ничего страшного, девушка Сяофань — знакомая, можно не беспокоиться.
Мальчик очень обрадовался, взял кусочек лепёшки и откусил большой кусок. Мясной сок потек по его губам. Бай Цзяньхуа вытащил салфетку и вытер ему рот. Мальчик радостно сказал: — Спасибо, папа, эта лепёшка такая вкусная.
Рука Ифань, жарившей лепёшку, дрогнула. Ей стало не по себе.
После того как Бай Цзяньхуа закончил есть, он велел женщине увести мальчика. Ифань убрала закусочную тележку и увидела, что он всё ещё сидит на низком табурете. Ифань недоброжелательно сказала: — Дядя Бай, пожалуйста, встаньте, я собираюсь закрываться.
— О, я тебе мешаю? — Бай Цзяньхуа встал в сторону, наблюдая, как Ифань и Сяоху хлопочут, собирая вещи. Хотя Сяоху был маленьким, силы у него было немало. Низкий столик из массива дерева, который сделала Ифань, он мог поднять один.
Увидев это, Бай Цзяньхуа вздохнул: — Вам, брату и сестре, действительно нелегко.
Лучше бы он молчал. Как только он открыл рот, гнев в сердце Сяофань вспыхнул. Когда она снова заговорила, тон стал ещё хуже: — Дядя Бай, вы знаете, почему мясную лепёшку Цзиндун едят с кашей из маша, а не с борщом?
Эта бессвязная фраза сбила Бай Цзяньхуа с толку. Он долго молчал.
Сяофань продолжила: — Потому что мясная лепёшка и каша из маша — это оригинальная пара. А всё оригинальное — лучше.
Сказав это, Бай Цзяньхуа наконец понял. На его лице постепенно появилась его обычная насмешливая улыбка. Он без особого энтузиазма бросил: — Сяофань, дядя Бай советует тебе не лезть не в своё дело. То, что я осмелился привести их сюда, чтобы поесть лепёшек, доказывает, что у дяди Бая совесть чиста, понимаешь?
Услышав его слова и увидев его высокомерное выражение лица, Ифань наконец поняла, почему Цзян Пин и Бай Сюэ не переносят Бай Цзяньхуа. Теперь ей тоже было противно говорить с этим человеком. Бай-подонок.
Здесь всё было почти убрано. Сяофань с Сяоху толкали тележку домой, больше не взглянув на Бай Цзяньхуа.
Цзян Пин услышала звук колёс в коридоре и поспешно открыла дверь. Увидев, что это действительно Сяофань вернулась, она, в фартуке и с мокрыми руками, сказала: — Сяофань вернулась? На улице холодно, скорее заходите к тёте погреться. Бараньи потроха мой брат привёз ещё утром, пойдём, посмотри.
В раковине у Цзян Пин лежала небольшая кучка бараньих потрохов: сердце, печень, желудок, лёгкие, кишечник — всё было. Потроха были очень свежие и полные. Рядом лежал кусок бараньего жира, гладкий, как нефрит, — именно тот, который просила Сяофань.
Самый сложный этап приготовления супа из бараньих потрохов — это их мытьё. Этот шаг очень важен. Если потроха плохо вымыть, суп получится с сильным специфическим запахом, его невозможно будет есть.
Брат Цзян Пин, Цзян Лэй, привёз потроха рано утром. В Маньчжурии не так много торговцев, продающих потроха. Обычно эти субпродукты варят и кормят собак. Цзян Лэй, услышав, что они нужны сестре, выбрал потроха от овцы, забитой сегодня утром, привёз их и сказал, что денег не нужно, просто оставил и ушёл.
Цзян Пин, видя, что ещё рано, и зная, что в съёмной комнате Сяофань нет горячей воды, подумала, что в такую зиму девочка может заболеть, моя целую кастрюлю потрохов. Поэтому она помогла вымыть потроха на своей кухне.
Она хорошо справлялась с домашними делами. Используя большое количество соли и белого уксуса, она многократно тёрла потроха, пока на поверхности не появилась слизь и вся грязь не вышла, а затем многократно промывала их чистой водой.
Сяофань увидела потроха, которые были чистыми и лежали в чистой воде. К тому же потроха были очень свежими, даже подойдя близко, нельзя было почувствовать ни малейшего специфического запаха.
Она знала, насколько трудоёмко мыть эти потроха. Увидев, как много сделала Цзян Пин, и вспомнив утреннюю наглость Бай Цзяньхуа, она почувствовала, как будто в горле застряла колючка.
Цзян Пин, ничего не подозревая, радостно пригласила Сяофань: — Сяофань, приготовь суп из бараньих потрохов у меня дома. У тебя нет такой большой кастрюли. Смотри, я тебе даже большой железный котёл приготовила.
Сяофань пришла в себя, широко улыбнулась Цзян Пин: — Хорошо, спасибо, тётя Цзян.
Ифань и Цзян Пин вместе сходили на овощной рынок, купили достаточно свинины и зелёного лука для завтрашних лепёшек. Цзян Пин заметила, что Сяофань покупает только мясо передней ноги свиньи, и спросила её, почему она обязательно берёт именно его.
Сяофань ответила: — Мясо передней ноги имеет хорошее соотношение жира и мяса, и оно активно используется, поэтому текстура мяса нежная, а начинка получается очень эластичной.
— Так щепетильно? Я раньше всегда использовала свиную грудинку для начинки, — Цзян Пин взяла только что купленную Сяофань свинину, помогая ей нести продукты.
— Свиная грудинка тоже годится, из неё начинка получается очень нежной. Сегодня я не купила свиную грудинку, потому что сегодняшняя была не очень хорошая, оставшаяся часть была очень жирной.
Цзян Пин кивнула, подумав, неудивительно, что лепёшки Сяофань такие вкусные, она даже к покупке мяса и овощей подходит с таким вниманием.
Когда они подошли к прилавку с овощами, Сяофань поздоровалась с продавцом, и тот, повернувшись, вытащил из-под прилавка пучок большого шаньдунского лука-порея: — Ваш заказанный шаньдунский лук-порей, аромат у него — закачаешься!
Цзян Пин была ещё больше впечатлена. Несмотря на юный возраст, Сяофань делала всё безупречно.
Вернувшись домой, Ифань сказала Цзян Пин: — Может, мы сегодня на обед приготовим суп из бараньих потрохов?
— Конечно, это было бы здорово! Сяо Сюэ, узнав, что снова сможет поесть твоей стряпни, наверняка будет очень счастлива. Я тебе помогу.
Они вдвоём пошли на кухню. С супом из бараньих потрохов особо помогать было нечего, поэтому Цзян Пин помогла Сяофань вымыть лук для завтрашних лепёшек.
Сяофань достала только что купленный на рынке пакетик специй, нашла маленький тазик, замочила в тёплой воде дудник, белый кардамон, амомум, сычуаньский перец, фенхель, лавровый лист и сушеную апельсиновую корку, а затем тщательно их промыла.
В холодную воду она положила промытые бараньи потроха, влила полбутылки рисового вина, а когда вода закипела, сняла пену.
Она повернула голову и взглянула на Цзян Пин, осторожно спросив: — Тётя Цзян, чем дядя Бай занимается каждый день? Его редко видно дома.
Рука Цзян Пин, чистившей лук, замерла, но затем она спокойно ответила: — Он просто любит играть в маджонг, постоянно сидит в маджонг-салоне, поэтому ты его редко видишь.
Ошпаренные потроха промыли чистой водой. Они стали чистыми, лёгкие и желудок теперь были эластичными и пахли бараниной.
Сяофань положила чистые потроха в чистую воду, добавила только что промытые специи, имбирь, зелёный лук, редьку, лук, стебли кинзы и зелёный перец и начала тушить. Овощи хорошо удаляют специфический запах из потрохов и добавляют супу свежий аромат баранины.
Она смотрела на пока ещё прозрачный бараний бульон, и в голове постепенно созревала мысль: жизнь, как и приготовление еды, не терпит примесей. Как этот суп из бараньих потрохов: мытьё, ошпаривание, тушение — если на каком-то этапе что-то пойдёт не так, появится специфический запах.
Пока суп тушился, Цзян Пин тоже тщательно вымыла пучок большого зелёного лука. Белая часть была гладкой, а листья — ярко-зелёными.
Сяофань подумала, а затем наконец заговорила: — Тётя Цзян, я сегодня утром видела дядю Бая. Он приходил ко мне на прилавок есть мясные лепёшки, и он был не один.
Цзян Пин опустила голову и замолчала. Прошло много времени, так много, что потроха в кастрюле уже начали источать сильный аромат, когда она наконец подняла голову и горько улыбнулась: — С *той* женщиной, да? И с их ребёнком?
Ифань опешила: — Вы обо всём этом знаете?
(Нет комментариев)
|
|
|
|