Хотя он всегда сохранял настороженность, он не мог игнорировать доброту других.
Он посмотрел в глаза Сяо Цичи и торжественно сказал: — Сегодняшнюю милость Вашего Высочества принцессы Пэй Юй обязательно запомнит.
Сяо Цичи с улыбкой помахала веером, велев ему не беспокоиться.
И тут же пришел лекарь, которого послали позвать. Маленький евнух проводил его в комнату.
Лекарь знал, что сегодня он пришел в резиденцию принцессы, и, увидев женщину, сидящую у кушетки, окруженную, словно звездами, слугами, понял, что это, несомненно, принцесса первого ранга Чанъинь. Он поспешно поставил свой медицинский сундук рядом, опустился на колени и поклонился.
Сяо Цичи велела ему встать, посмотрела на Пэй Юя на кушетке и сказала: — Мой друг получил несколько травм. Прошу лекаря осмотреть его.
Лекарь, услышав это, согласился и подошел, чтобы осмотреть Пэй Юя.
После осмотра, выслушивания, расспросов и пальпации лекарь повернулся и поклонился Сяо Цичи: — Докладываю Вашему Высочеству, у господина повсюду ушибы и синяки, которые заживут за десять-пятнадцать дней.
— Сейчас самая большая проблема — правое ребро, оно, вероятно, сломано. Требуется снять одежду для осмотра.
— О... — Сяо Цичи, опираясь на руку Лян Цзинчэна, встала и сказала Пэй Юю: — Тогда я выйду.
Пэй Юй кивнул. Сяо Цичи улыбнулась ему, оставила нескольких евнухов в распоряжении лекаря и вместе с Лян Цзинчэном, Ло Ин и остальными служанками вышла из флигеля.
В ночном небе ярко сияли звезды. Сяо Цичи, опираясь на руку Лян Цзинчэна, вышла во двор.
Кровавые следы, оставленные Лю Чжу днем, все еще были на полу, в темноте они выглядели как несколько темных пятен грязи.
Сяо Цичи бросила на них взгляд, тихо рассмеялась, и ее изящные туфли на высокой подошве, вышитые золотой нитью с пионами, ступили на них.
Затем она сказала Ло Ин: — Ло Ин, приготовь несколько сменной одежды для шестого принца.
— Как только будет готово, отправь ее туда, пусть евнух передаст ему.
После ухода Ло Ин Сяо Цичи ничего не говорила.
Она лишь, опираясь на руку Лян Цзинчэна, расхаживала взад и вперед по кровавым следам, тихо ожидая вестей из комнаты.
Она ждала целый час. Когда в резиденции пробили время Хай, появился лекарь, закатив рукава и вытирая пот со лба. Его сопровождал маленький евнух.
Сяо Цичи остановилась и посмотрела на лекаря.
Лекарь подошел, опустил рукава, почтительно поклонился Сяо Цичи, а затем доложил: — Докладываю Вашему Высочеству, у того господина сломано одно правое ребро. К счастью, внутренние органы не задеты. Ваш слуга уже вправил кость.
— Во время вправления кости я использовал обезболивающее средство, поэтому господин сейчас без сознания. К тому же, он сильно ранен, его жизненная энергия истощена, боюсь, он будет спать долго.
Сяо Цичи издала звук "у" и сказала: — Спит?
— Тогда я не буду заходить.
Лекарь, увидев, что Сяо Цичи — доброжелательный человек, стал менее скованным и с улыбкой сказал: — Вашему Высочеству действительно не стоит заходить.
— Тогда ваш слуга отправится обратно и завтра снова придет в резиденцию принцессы, чтобы осмотреть господина.
Сяо Цичи, услышав это, тихо рассмеялась и, подняв бровь, спросила в ответ: — Кто разрешил тебе уходить?
Лекарь опешил, глядя на острый взгляд Сяо Цичи. Он вдруг почувствовал себя сбитым с толку. Она была совершенно другим человеком по сравнению с доброжелательным и простодушным видом, который она демонстрировала в комнате.
Он совершенно не понимал, что собирается делать Сяо Цичи, и его язык на мгновение запнулся: — Тог... тог...
Сяо Цичи взглянула на служанку, стоявшую позади с подносом. Служанка поняла намек, подошла и сняла желтую ткань с подноса перед лекарем.
Перед глазами лекаря появилась банкнота в тысячу лянов серебра. Лекарь действительно испугался, его глаза тут же расширились.
Сяо Цичи бросила на него взгляд, опираясь на руку Лян Цзинчэна, и спокойно сказала: — Пока господин не поправится, тебе нельзя покидать резиденцию. О твоей еде и жилье позаботятся люди из резиденции принцессы.
— После того, как господин поправится, ты возьмешь эту тысячу лянов и всю свою семью, покинешь Бяньлян и больше никогда не появишься в столице.
— Если не подчинишься... — Сяо Цичи искоса взглянула на него: — У меня есть сотни способов показать тебе последствия неповиновения.
Тело лекаря напряглось. Он поспешно послушно взял тысячу лянов, не смея больше сказать ни слова, и торопливо последовал за евнухом, который указывал ему путь.
Сяо Цичи взглянула на тускло освещенный свечами флигель и сказала Лян Цзинчэну: — Вернемся в Павильон Юйсе.
Вернувшись в павильон, Сяо Цичи села перед туалетным столиком и, пока Ло Ин снимала с нее макияж, сказала Лян Цзинчэну: — Завтра отправь людей во дворец и приведи двух евнухов, которые подверглись наказанию протыканием ушей и отрезанием языка.
Услышав это, рука Ло Ин слегка дрогнула, и дыхание перехватило.
Она поспешно сняла последнюю серьгу с уха Сяо Цичи, убрала ее и под предлогом подготовки ванны ушла.
Она больше не осмеливалась оставаться. В глубине души она чувствовала, что чем меньше она знает о том, что Сяо Цичи собирается делать в будущем, тем лучше.
Сяо Цичи взглянула на уходящую спину Ло Ин, немного задумавшись.
Ло Ин когда-то была ее самой верной служанкой. В прошлой жизни, после падения династии Чжоу, в ночь, когда ее схватили, Ло Ин умерла, защищая ее.
Но сейчас... ладно, она была верна той Сяо Цичи из прошлого, а не ей, этому злому духу.
Пока Ло Ин не покидает ее, остальное... пусть будет как будет.
Увидев, что Ло Ин ушла, Лян Цзинчэн наклонился и присел на корточки у колен Сяо Цичи. Массируя ей ноги, он спросил: — Зачем принцессе первого ранга приводить двух евнухов, подвергшихся наказанию протыканием ушей и отрезанием языка?
— Если они не могут слышать и говорить, какая от них польза?
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|