Глава 16. Улов (Часть 2)

У съемочной группы были весы. Ецзы тут же взвесила рыбу, и все радостно закричали.

— Два с половиной килограмма! Вау! Сяоянь, еще пару рыбин, и мы выполним задание!

Дальше началось настоящее шоу Чэнь Сяоянь. Каждый раз, когда она опускала острогу в воду, она поднимала ее с рыбой. Она ни разу не промахнулась.

Если бы не прямая трансляция, можно было бы подумать, что это подстава.

При монтаже этот момент ускорили: бросок — рыба в корзине, и добавили надпись: «Раз! И еще раз! И еще!» Зрители смеялись до слез.

Двадцать пять килограммов рыбы… Все думали, что им не удастся выполнить задание за одно утро, но, пока Хуашэн поймал пару рыбешек размером с ладонь, Чэнь Сяоянь наловила уже больше десяти рыб.

Самые крупные рыбы весили три-четыре килограмма, а самые мелкие — больше килограмма.

В общем, за короткое время Чэнь Сяоянь наловила достаточно рыбы для выполнения задания.

Все члены команды — Ецзы, Хуашэн, Тинтин и другие — показывали ей большие пальцы.

— Вот это да! Ты просто супер!

— Ха-ха-ха, мы уже выполнили задание? Можем возвращаться?

— Да, можете возвращаться!

— Отлично! А то скоро солнце будет в зените, и даже у ручья будет невыносимо жарко.

— Давайте вернемся!

Все собрали инструменты и, взяв по пять килограммов рыбы, направились к гостевому дому.

Проходя мимо фруктового сада, каждый обменял лишнюю рыбу на понравившиеся фрукты.

С рыбой и фруктами в корзинах все были в отличном настроении.

— Ура! Теперь можно вернуться, пообедать и полакомиться фруктами.

— Раз уж мы выполнили задание, на обед нас ждет что-нибудь вкусненькое, да? А если нет, всегда можно съесть фрукты!

Все предвкушали вкусный обед и были очень довольны.

А тем временем другая команда, которая думала, что собрать пятьдесят килограммов батата будет легко, обливаясь потом, усердно трудилась.

— Какая высокая гора! — простонала Цзинцзин. — Где же это поле с бататом?

Она чувствовала, что ноги у нее вот-вот отвалятся. Подниматься в гору было очень тяжело.

Чжоу Цянь тоже была расстроена. Она не ожидала, что съемки будут такими тяжелыми.

— Мы уже больше получаса идем в гору, — сказала она. — Почему мы еще не дошли до поля?

— Скоро, скоро, уже почти пришли, — ответили сотрудники съемочной группы.

Актрисы, чтобы сохранить свой образ, нанесли яркий макияж. Они думали, что для участия в шоу достаточно просто хорошо выглядеть.

Но оказалось, что даже просто добраться до поля с бататом — уже целое испытание.

Извилистая горная тропа, палящее летнее солнце, крутой подъем… Все быстро устали и взмокли.

Наконец, преодолев вершину горы, они начали спускаться.

— А разве поле с бататом не на горе?

— Нет, оно у подножия. Спуститесь с горы, и вы его увидите.

Скрипя зубами, участники шоу последовали за съемочной группой.

Спустившись с горы, они действительно увидели поле с бататом. Съемочная группа их не обманула.

— Вот оно, — сказал режиссер, указывая на поле. — Начинайте копать.

— Наконец-то! За работу!

Ни Цзинцзин, ни Чжоу Цянь не взяли мотыги. Инструменты для копания батата нес Сунсун.

Сунсун был новичком, и у него было очень милое лицо, которое нравилось девушкам. Зрителям прямой трансляции особенно понравилось, что он взял на себя самую тяжелую работу.

Сейчас он первым начал копать батат.

Кроме Цзинцзин и Чжоу Цянь, в их команде был еще «Веселый дуэт» — парень и девушка.

— Давайте быстрее закончим, — сказал Куайкуай из «Веселого дуэта». — Четверо будут копать, а двое — очищать батат от земли и складывать в корзины.

— У меня травма спины, я не могу поднимать тяжести, — тут же заявила Цзинцзин.

Чжоу Цянь, хитро прищурившись, сказала:

— Братик Сунсун, вы с Куайкуай, как настоящие мужчины, займитесь тяжелой работой, хорошо? Разве это не мужская работа?

Парни, услышав это, не смогли отказаться:

— Ладно, мы будем копать, а вы очищайте.

Сказав это, они взяли мотыги и начали копать батат.

Поначалу работа шла легко, но вскоре у них начала болеть спина.

Сунсун и Куайкуай привыкли только петь и танцевать. Дома их баловали родители, и они никогда не занимались тяжелым физическим трудом.

Вскоре их руки, сжимающие мотыги, устали.

Наполнив корзины наполовину, они, обессиленные, бросили мотыги и сели на землю, чтобы передохнуть.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16. Улов (Часть 2)

Настройки


Сообщение