Глава 3. Мы родим ребенка, хорошо?

Су Синжоу вернулась домой и с удивлением увидела свет в кабинете Цзи Сюаня. Цзи Сюань уже вернулся домой, он редко возвращался так рано.

Су Синжоу постояла у двери, немного поколебалась, затем подняла руку и тихонько постучала. Ответа не последовало.

Она потянула за ручку, толкнула дверь и вошла, увидев Цзи Сюаня, сидящего за столом и работающего за компьютером.

— Ты поел?

Было уже восемь, она не знала, поужинал ли Цзи Сюань.

Цзи Сюань прекратил работу, посмотрел на нее и поднял бровь: — Подойди!

Су Синжоу подошла к нему. Цзи Сюань потянул ее, и Су Синжоу упала ему на колени. Цзи Сюань обнял ее за талию, помогая сесть прямо. Су Синжоу схватилась за его плечи, пытаясь удержать равновесие. Прежде чем она успела приспособиться, он другой рукой обхватил ее за затылок, притянул вниз и прижался губами к ее губам.

— М-м...

Внезапное давление заставило ее инстинктивно оттолкнуть Цзи Сюаня, желая немного отдалиться, но вскоре знакомые телесные воспоминания пробудились, и дыхание Цзи Сюаня нахлынуло на нее.

Су Синжоу, изможденная, прижалась к Цзи Сюаню. Это был один из немногих теплых моментов в ее мучительном браке.

Каждый раз после близости Цзи Сюань позволял ей немного полежать у него на груди, обнимая ее руками, пока она дремала.

Она не знала, был ли это способ Цзи Сюаня успокоить ее. Каждый раз после ссоры Цзи Сюань переворачивал страницу таким образом, и в процессе становился нежнее.

Хотя он и не любил ее, в течение последнего года он поддерживал с ней внешнее спокойствие.

Она обняла Цзи Сюаня за талию. Именно это небольшое тепло заставляло ее думать, что их отношения с Цзи Сюанем не так уж плохи, что они еще не зашли в тупик...

Она слегка подняла голову и посмотрела на Цзи Сюаня.

Цзи Сюань спал с закрытыми глазами, его дыхание было ровным. Во сне в нем было меньше холодности и властности, черты лица расслабились, и даже проглядывала некоторая юношеская непосредственность.

Су Синжоу протянула руку и провела по контуру его лица, обрисовывая брови, глаза, переносицу, и наконец, легко коснулась его губ.

Цзи Сюань был надеждой всей ее юности, светом, вошедшим в ее жизнь после смерти матери. Даже сейчас, когда они стали такими, даже если она изо всех сил старалась согреть его сердце и не могла, она не могла отпустить его.

До четырнадцати лет Су Синжоу жила с мамой. Когда она была совсем маленькой, видя, что у других есть папы, она спрашивала маму: — А где мой папа? Почему он не приходит домой?

Каждый раз, когда мама слышала этот вопрос, ее глаза тускнели, и она говорила ей, что у нее нет папы.

Когда она стала немного старше, она перестала спрашивать.

Хотя у нее не было папы, и это было немного грустно, ей было хорошо с мамой. Даже если их материальная жизнь не была богатой, мама дарила ей лучшую любовь и старалась обеспечить ей лучшую жизнь в пределах своих возможностей. Они жили вдвоем, полагаясь друг на друга, и жизнь их была очень спокойной и счастливой.

Но все изменилось, когда ей исполнилось четырнадцать. Она только знала, что мама становится все худее, тайком от нее принимала много лекарств, а иногда, просыпаясь ночью, она видела, как мама тихонько плачет.

Она никогда не забудет тот день. Она вернулась из школы, и соседка, тетушка Чжан, отвела ее в больницу. Мама лежала на больничной койке, такая бледная и хрупкая.

Она взяла ее за руку, улыбнулась ей и сказала: — Синжоу, не бойся.

Потом монитор, подключенный к телу мамы, издал пронзительный сигнал тревоги. В палату ворвалось много врачей и медсестер. Она очень испугалась, слезы хлынули ручьем, а тетушка Чжан крепко обняла ее.

Она видела, как врач встал на колени на кровать и надавливал на сердце мамы, она видела, как медсестра подключала маму к аппарату искусственного дыхания, она видела, как пульс на мониторе превратился в прямую линию, она видела, как белая простыня накрыла лицо мамы...

Ее слезы не останавливались, но сколько бы она ни плакала, мама не вернулась.

В день похорон мамы, господин Цзи нашел ее. Он присел, взял ее за руку и сказал: — Синжоу, не бойся.

Потом господин Цзи забрал ее в семью Цзи. Он выделил ей красивую комнату, устроил всю ее жизнь.

Но господин Цзи был слишком занят, он часто отсутствовал дома, и большую часть времени они оставались дома только вдвоем с госпожой Цзи.

Она помнит, как впервые увидела госпожу Цзи. Госпожа Цзи улыбнулась ей, но улыбка не дошла до глаз. Когда они были дома только вдвоем, она не хотела говорить с ней ни слова.

Слуги умели читать по лицам. Когда господина Цзи не было рядом, никто не воспринимал ее всерьез.

Она скучала по маме, ночью пряталась в комнате и тихонько плакала. Она боялась говорить что-либо по своему усмотрению, боясь сделать что-то не так, расстроить госпожу Цзи и доставить хлопот господину Цзи.

Так прошло полгода. Наступили летние каникулы, и у нее появилось много времени, чтобы сидеть дома. Она пряталась на верхнем этаже дома Цзи, рисовала маму и тихонько плакала.

— Бах!

В окно, соединяющее комнату с террасой, кто-то влетел. Она вздрогнула и встала, мольберт и кисти упали на пол от ее движения.

Пришедший рукой откинул назад пряди волос со лба, и перед ней предстали его черты лица — красивый и сияющий юноша.

Он расплылся в улыбке. Солнечный свет лился из окна, падая за его спиной, окутывая его золотым ореолом. Его ясные глаза ярко сияли. Он подошел к ней: — Ты Су Синжоу? Почему плачешь?

Юноша вытащил рядом салфетку: — На, вытри слезы.

Он протянул салфетку, но увидев Су Синжоу, застывшую на месте, взял салфетку и сам вытер ей слезы с лица. Увидев свое лицо, которое он неловко размазал, он фыркнул от смеха.

Юноша похлопал себя по груди и сказал: — Я Цзи Сюань. С сегодняшнего дня я вернулся в страну, чтобы учиться.

Он взял ее за запястье: — Не плачь! Пошли, я отведу тебя погулять...

Она пошла вперед, ведомая юношей. Он шел быстро, и она почти бежала за ним. Летний ветер ласкал их лица, развевал волосы и края одежды. Жаркое солнце сквозь высокую фигуру юноши превращалось в мелкие блики, освещая ее глаза.

С того дня юноша пустил корни в ее сердце, прорастая и обвиваясь, занимая самый мягкий уголок ее души, и никогда не покидал его.

Выйти замуж за Цзи Сюаня было ее прекрасной мечтой. Она не думала, что когда-нибудь она сбудется, но это произошло таким образом, перевернув их жизни с ног на голову, нарушив все, и неизвестно, куда это их приведет...

Цзи Сюань проснулся от прикосновения к губам. В тумане сознания он услышал, как Су Синжоу тихо сказала: — Цзи Сюань, давай родим ребенка, хорошо?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение