Дни ясного неба длились всего несколько дней, и Гусу снова затянули темные тучи. К счастью, они заранее расчистили русла рек, и дождь был не таким сильным, как прежде, поэтому он не причинил местности дальнейшего вреда.
В такую погоду из гор и лесов доносился небесный звук. Нежный и тихий звук флейты, сливаясь с шелестом ветра, эхом разносившимся по долине, стуком капель дождя с неба, треском деревьев, стоявших вдоль горной тропы, и журчанием воды, текущей по лесу, идеально гармонировал в мелодию, подобную ритму самой природы.
Свирепые трупы, рассеянные водой, очень спокойно поднимались на холм, проходя мимо соседних деревень. Жители видели их, но не испытывали страха. Услышав звук флейты, они, наоборот, почувствовали себя в безопасности, потому что знали, что окрестности Гусу находятся под защитой Старейшины Илина.
А на равнине на горе Лань Ванцзи молча стоял позади Вэй Усяня, держа зонт, и заботливо менял его наклон в зависимости от направления ветра, чтобы человек перед ним не промок под дождем.
А другие десять с лишним учеников рассеялись вокруг них, устанавливая барьеры и талисманы, чтобы убедиться, что по прибытии свирепых трупов их можно будет поймать одним махом.
Под их строгой защитой Вэй Усянь играл на Чэньцин. Он был очень доволен этой мелодией, но когда музыка подходила к концу, звуки, которые он слышал, становились все тише и тише, а затем наступила полная тишина. Он не слышал ни единого звука, который извлекал из флейты, не слышал звуков вокруг. Оставалось лишь нечленораздельное негодование свирепых трупов.
Вэй Усянь знал, что свирепые трупы все еще под контролем. Он изо всех сил старался сохранить мелодию флейты ровной и даже не колеблясь использовал свою энергию негодования, чтобы они прибыли быстрее.
Лань Ванцзи заметил неладное. Только что в одном из отрывков внезапно оборвался звук. К тому же он использовал энергию негодования, чтобы ускорить свирепые трупы, и понял, что с его телом что-то не так.
(Нет комментариев)
|
|
|
|