Глава 2 (Часть 1): Пролог. События прошлого

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Фэн Мичу, в грязной арестантской робе, с растрёпанными волосами сидел в тюремной повозке и смотрел на стражников, которые сидели неподалёку у костра, жадно выпивая и поедая мясо.

Узурпатор, захвативший Императорскую печать и издавший поддельные указы, после восхождения на трон первым делом принялся за тех министров, что противились ему и были верны Второму Принцу Цзин Хуаню.

Его отец, будучи Великим учёным Внутреннего Кабинета, при жизни покойного императора несколько лет наставлял Цзин Хуаня и поддерживал с ним тесные связи, поэтому он стал для Узурпатора главной занозой в сердце, от которой нужно было избавиться в первую очередь.

Так, в одночасье он превратился из влиятельного министра в государственного преступника, чьё имущество было конфисковано, а род подвергся коллективному наказанию до десятого колена, что, впрочем, было ожидаемо.

Стражник, который пил, заметил, что Фэн Мичу холодно усмехается ему, и почувствовал сильное отвращение. С тех пор как род Фэн пал, положение его членов изменилось; в тюрьме они подвергались такому обращению, что ничем не превосходили скот, их безнаказанно били и ругали.

В хорошем настроении им позволяли отпустить пару насмешливых замечаний, в плохом — вытаскивали и избивали, ведь главное было не убить их, чтобы по прибытии на границу можно было отчитаться.

И вот сейчас настроение пьющего стражника было скверным.

У Фэн Мичу были красивые глаза-фениксы; до того, как случилась беда, стоило ему лишь мельком взглянуть на девушку на улице, как та немедленно теряла голову и впадала в оцепенение.

Теперь же эти фениксовы глаза смотрели на них искоса, выражая крайнее презрение и пренебрежение.

«Уже в темнице, а всё ещё корчит из себя».

Стражник с грохотом поставил бутылку с вином, достал ключи, вытащил Фэн Мичу из повозки и тут же отвесил ему пинок.

— Думаешь, ты всё ещё господин из рода Фэн? — насмешливо произнёс он. — Тебя даже Молодая госпожа Пань бросила, теперь ты хуже свиньи или собаки.

После нескольких дней побоев Фэн Мичу знал, что у него не только синяки и ссадины, но и, возможно, внутренние повреждения в области живота. В горле поднялся металлический привкус.

Он холодно усмехнулся, намеренно выплюнув кровь на стражника.

Стражник пришёл в ярость и нанёс ему ещё один сильный удар в живот, от которого Фэн Мичу больше не мог подняться.

Фэн Мичу не стал молить о пощаде, не проронив ни слова.

Он по-прежнему смотрел на стражника и улыбался, отчего у того по спине пробежал холодок.

Его поведение, несомненно, было равносильно поиску смерти, но что страшного в смерти для того, кто сейчас желал бы умереть?

Его отец был казнён; Узурпатор, опасаясь недавних массовых убийств и боясь прослыть жестоким тираном в будущих летописях, не стал казнить и его, а приговорил к ссылке.

Так или иначе, на границе его ждала ежедневная тяжёлая работа, и такому изнеженному господину, который с рождения не знал лишений, суждено было рано или поздно умереть в тех суровых условиях.

Поскольку его тело всё равно выбросили бы на пустыре, лучше уж умереть здесь, где есть горы и вода, чистый ветер и яркий месяц — отличное место для последнего упокоения.

Другой стражник подошёл, чтобы остановить его: — Не убивай его. Выпусти пар, но нам нужно доставить его живым.

Стражник, на которого выплюнули кровь, плюнул в ответ на Фэн Мичу, затем оттащил его обратно в повозку, запер и пошёл искать воду, чтобы умыться.

«Жаль, что роду Фэн не повезло, и вся наша семья оказалась в беде. Если я переживу эту катастрофу, то однажды обязательно отомщу проклятому императору за все унижения, причинённые моему роду Фэн».

Конвоиры нашли большое дерево, прислонились к стволу и закрыли глаза, чтобы отдохнуть.

Вокруг были пустынные горы, ночью стояла тишина, и стрекотание сверчков в кустах было особенно отчётливым.

Фэн Мичу поднял голову, глядя на луну, и вспомнил процветающую Императорскую столицу, где дома блестели, словно жемчуг, а в богатых жилищах женщины носили шёлк и вышивку. Там звучали флейты, играющие под ясным небом, и песни гребцов, плывущих по ночным водам.

На фоне этой картины мира и процветания, где три тысячи рек текли безмятежно, те, кто когда-то называл его отца братом и льстил ему, услышав о крахе его семьи, бросились в водоворот нападок. Он вёл свой счёт, записывая имена всех двуличных людей, но, увы, хотя он и питал ненависть, не знал, представится ли ему ещё возможность отомстить.

«Досадно, что, возможно, мои кости останутся лежать на чужбине».

Он холодно усмехнулся.

Внезапно стрекотание сверчков в горах прекратилось. Фэн Мичу не спал, чувствуя тревогу, и понимал, что произошло нечто странное.

Двое стражников спали глубоким сном и ничего не заметили.

Фэн Мичу снова усмехнулся, не беспокоясь о своей безопасности. В конце концов, он потерял всё, кроме этой жалкой жизни, и если небеса всё же решат её забрать, то это не будет жаль.

Он даже надеялся, что опасность действительно настигнет их, и лучше всего, если оба стражника отправятся в Жёлтые Источники вместе с ним.

Пока он размышлял, при свете луны он увидел несколько десятков дюжих здоровяков с большими саблями, окружавших их со всех сторон.

Один из них, стоявший впереди, казался предводителем; на его лице виднелось несколько уродливых шрамов. Он посмотрел на спящих стражников, не подозревающих о надвигающейся беде, и громко рявкнул: — Ну и ничтожества! Повезло же им нарваться на нас.

Здоровяк схватил одного из стражников, того, на которого Фэн Мичу выплюнул кровь, и поднял его. Стражник открыл глаза, увидел столько свирепых людей с оружием в руках и тут же испугался до смерти. Дрожащим голосом он произнёс: — Вы… вы… кто вы? Мы ведь стражники.

Здоровяк выругался: — Чёрт побери! Лучше бы ты не говорил, а то я злюсь! Это вы, бездельники, загнали нас в горы, и теперь мы торчим в этом чёртовом месте. Чтобы выпить весёлого вина, приходится идти десятки ли. Так как же мне выпустить пар на тебе?

Стражник, услышав это, понял, что они столкнулись с горными разбойниками: — Мы… мы отвечаем за сопровождение заключённых. Если вы осмелитесь напасть на нас, суд вас настигнет, и вам не поздоровится.

Здоровяк пренебрежительно похлопал лезвием сабли по испуганному, побелевшему лицу стражника: — И что же, по-твоему, нам сделает суд? Этот император довёл народ до… до… — Подчинённый поспешно подсказал ему шёпотом: — Народ бедствует.

— Точно, народ бедствует, повсюду восстания. До Бога высоко, до царя далеко, ему не до нас. Я тебе говорю, даже если мы убьём вас сегодня, те ничтожества из суда не узнают, где вы умерли.

Стражник, услышав это, совсем оробел, и от былого задора, с которым он избивал людей, не осталось и следа. Он опустился на колени и стал молить о пощаде: — Добрый человек, добрый человек, прошу, отпустите меня.

Здоровяк сказал: — Деньги при вас? Отдавайте всё.

Оба стражника немедленно отстегнули поясные кошельки и отдали их. Здоровяк пощупал кошельки в руке и недовольно сказал: — Вы грабите народ, и это всё, что у вас есть? Кого вы пытаетесь обмануть? Думаете, мы нищие? Или мне нужно отрезать от вас пару кусков мяса, чтобы вы признались?

Стражник понял, что отмахнуться не удастся, снял обувь, стряхнул её, и оттуда выпало ещё несколько слитков серебра.

Подчинённые здоровяка нагнулись и подобрали серебро. Поскольку эти два стражника были нечестными, здоровяк выпучил глаза и спросил: — Ещё есть?

Оба стражника в один голос ответили: — Нет.

Фэн Мичу усмехнулся: — Как же нет, разве в потайном кармане одежды не осталось? Только что я слышал, как вы обсуждали, что эти разбойники — всего лишь никудышные бойцы, которых не стоит опасаться. Что вы вдвоём можете справиться с ними. Так вот, возможность отличиться представилась.

Здоровяк в гневе сказал: — У вас двоих мало умения, зато самомнения хоть отбавляй! Вы сказали, что сможете нас всех связать, так? Верите или нет, я вас здесь, на этой горе, оставлю умирать от голода.

Стражник в страхе произнёс: — Этот парень врёт, мы такого не говорили.

Фэн Мичу презрительно сказал: — Раз осмелились сказать, то осмелитесь и сделать. Зачем так трусить? Перед тем как подняться в горы, вы же купили в аптеке снотворное для самообороны. Они хоть и разбойники, но зато с настоящими клинками. Если вы будете действовать исподтишка, это будет нечестно и неблагородно.

Здоровяк выругался: — Я так и знал, что служащие суду — ничтожества. Вы, простофили, ещё и задумали меня обмануть? Воистину, пока не увидите гроб, не пророните слёз.

Здоровяк сильно пнул одного из стражников в живот. Было видно, что он давно занимается боевыми искусствами; этот удар отбросил человека далеко.

Фэн Мичу чувствовал удовлетворение, желая, чтобы, используя чужие руки, расправиться с этими двумя стражниками. Хотя он не мог действовать сам, его слова могли побудить других сделать это за него.

Здоровяк крикнул: — Разденьте этих двух наглецов догола, привяжите к дереву и выпорите их кнутом!

Фэн Мичу уже собирался подлить масла в огонь, но тут услышал звонкий детский голосок: — Приёмный отец!

Он обернулся и увидел маленькую девочку. Судя по росту, она была совсем юна. При свете луны её черты были не слишком чёткие, но в дымке её лицо казалось изящным и красивым, особенно большие глаза, живые и выразительные, сияющие в лунном свете.

Лицо здоровяка изменилось; минуту назад он был в ярости, его глаза сверкали свирепо, грозя смертью, а в следующее мгновение они изогнулись полумесяцем. Хотя шрамы на лице всё ещё были уродливыми, намеренно смягчённый и тихий голос значительно уменьшил его кровожадность.

— Моя хорошая доченька, — Здоровяк нагнулся и взял девочку на руки. — Где твой никудышный учитель? Разве он не уложил тебя спать? Почему ты снова сбежала так поздно? Завтра утром опять не сможешь проснуться на завтрак, и если ты будешь голодной, твой приёмный отец будет страшно переживать.

Девочка в гневе потянула здоровяка за бороду: — Ты обещал взять меня посмотреть на грабёж, но ты не сдержал слово.

Здоровяк осторожно уговаривал её, пытаясь отмахнуться: — Для тебя это ещё рано, подожди пару лет.

Девочка в объятиях здоровяка стала капризничать и дуться.

Здоровяк растерялся, оставил свои дела и поставил уговаривание дочери на первое место.

Его подчинённые также убрали оружие и один за другим стали уговаривать своего главу.

Фэн Мичу насмешливо улыбнулся. Он думал, что нашёл группу отъявленных злодеев, которых можно использовать, но оказалось, что это всего лишь кучка дураков.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2 (Часть 1): Пролог. События прошлого

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение