ешъшиаНовая горничная ехяююспросила:
– Так льхсчем вежьтююже я отныне буду заниматься?
ьатрьОна прикрывала рот платком, всем видом показывая, ъщжлчто сильно простужена.
Ее нанимательница ргхшлэтем временем с легкостью цонхщзакинула ноги на деревянный стол.
ааэхьы– тпЧем ьаахцвы будете заниматься?
Стол не был покрыт ымяоховлаком, ьцвтми хахчна нимхцэънем было дябжхмного царапин.
Казалось, глего свуже чбшдавно цчиьйшкпора менять, анюфтэюно экономке, похоже, было наплевать.
– Да ничем.
– Ничем?
жйлкбк– ецкнлдО, вы оетоже можете присесть жсевздесь.
Без зазрения совести кчи с ьтзавидным высокомерием домоправительница начала поглощать шизакуски, пщяпринесенные с ьвкухни. тххщхЖенщина лениво раскачивала рукой, державшей ххвишневый пирог, который якобы приготовил повар. А щаъебгпока поглощала десерт одной ихрукой, другой принялась перелистывать страницы книги.
йрпрсвм– фажнчмРазве слугам можно есть ягттакие десерты? Я еидумала, фруктовый пирог приготовлен ъюбьльдля хозяев. ъьхЭто рояььвядорогая дмзакуска , – удивилась горничная.
На мгновение выражение мйцюлица экономки изменилось. Она не могла не приметить, что дуфшяв отличие от жэйгобычной горничной, жнсьцчэта вела себя элегантно.
Когда ыхэкономка снова склонилась юцпхнад книгой, напряженная льатмосфера кжурассеялась.
– эфондХм? Ну, ящхьсда... оххыжрНо здесь это не имеет значения. Мы можем делать ъхууьэчвсе, мьлцечто захотим. Тебе тоже ъхрстоит попробовать.
Экономка подала хжей вишневый пирог, чкънткак ншвпбудто пытаясь проявить щедрость.
Когда горничная йсбяогхне ответила, жрыкрдомоправительница тмьодобавила, лруъьчтобы хбехкона не беспокоилась.
шйнэтно– Все жъкхюнормально. Так и должно быть.
ыткм– ттгвжфк...
нахр– уеъэНе беспокойся. кпьчыМожешь уходить домой еипораньше. И дай хяпгзнать, если тебе что-нибудь понадобится.
Экономка ыюхоткусила от сдхупирога смачный хвижкусок. Она вела теисебя бргтак, будто была хозяйкой йнуэтого дома.
– Это пока птсекрет, ъхявно тчжпозже я тебе расскажу. юйвлДаже если будешь работать дбмжбез энтузиазма, ъфквхьйдо ящьтех пор ъцехуьпока слушаешься хэктмббменя, сможешь зарабатывать деньги, чпсовершенно не напрягаясь.
– ... яутэгумЯ знаю, что вы сделали.
– чхрЧто?
– Нет, ничего.
Горничная вежливо нцулыбнулась. еекшхияЭти афкулыбающиеся глаза заставили яожфэкономку млиюмихзадуматься о ее лъцсловах.
Прошло несколько затянувшихся мгновений.
Раздался настойчивый звук шагов, которые никак не вписывались в ххтбтпграсслабленную дкатмосферу особняка, к которой руохтявсе привыкли. Слуга поспешно бэоткрыл дверь и вошел.
– Скорее, мэм!
ес– В чем щлшшждело?
удюяс– Вас вызывают в главный бюнхчрзал!
– С чего уйэто ты йхэгэдтак суетишься?
– чуДавно фэфктакого хвугййюне было, мэм.
Слуга щщнеловко почесал в затылке, абщъярсмущенный чересчур спокойным отношением кбэкономки.
Та поднялась емадтййсо ъхюяюэъсвоего места и нарочито протяжно произнесла:
– Я не лймдумаю, что кхщэто ьоюучто-то важное ся.
Она фнчьяжповернулась, чтобы экмиобратиться к нымтновой горничной.
– Хм?
гчгыгпНовой горничной млхи след простыл.
Ее нигде не было видно, будто акбы шхтона и вовсе не существовала.
***
Впервые дрза долгое время служащие в особняке комгцщолюди собрались в гостиной перед тьщэщвходом. Лица их выражали хжолчйаобеспокоенность цпвсерьезностью гроположения.
Затем новая горничная спустилась хашиьфгпо эллестнице, ведущей в дкхолл. фъСлуги растерянно переглянулись.
ылПервая горничная, нанятая евъвуяТайлером после ювхюютого, как маркиз обзавелся новой женой.
По анжобыкновению наем горничных жхагцжбыл яъоыььзадачей домоправительницы, ыпмно Тайлер и новенькая были знакомы, поэтому он хотел привести ее лично.
Что же касается горничной, та хоть и была новичком, но внимательно вмучитывала каждую деталь.
Вот жхули все, что было известно другим работникам.
ышвгэдю– Что цнты здесь делаешь?! Спускайся! ъпмчЖиво! ыэтОн будет чпвездесь с минуты тюна минуту.
цшлНекоторые из слуг занервничали, другие ухмыльнулись пюьщктяи даже бпьвзасмеялись.
Несмотря окхчна ущфнепринужденную атмосферу, горничная ничего не ответила. Вскоре на ее йдлице появилась неожиданная улыбка, элтйкак ацбудто послужившая остальным фбфгпредупреждением.
хлОдна из горничных, цевиспугавшись этого зрелища, спросила:
– хубПочему ты так улыбаешься?
– А почему хгфчхнет? Это ведь так забавно, еъл– ответила горничная хтбйхи остановилась жюна полпути вниз, пресекая ххчачыъприглушенный хсшгул.
уъйуовПовисла уяььнеловкая тишина.
мнхяСотрудники замолкли, очубудто одержимые мъэддэтим зрелищем.
Их кюсловно хыпчдсковало предчувствие, предостерегавшее хъщкийих мбчяот разговоров.
ьцфщнч– фюБлагодарю, что ввели ялфхменя сегодня яебтхагв курс чфъкдела.
Горничная орфяхмедленно опустила платок. Затем сьйюдлинными тонкими пальцами иоццчршсняла белую шляпку цтс якуфчоборками.
– Теперь я нмвижу, какой беспорядок вяйъчтут творится.
Слуги, только йвувидевшие аъхххее лицо, были фяюшокированы. Их глаза расширились ннхлрктак, пщккак будто перед ними внезапно щхтвьвозникло привидение.
счжпврВсех их хтясдщодолело желание сбежать.
Зрачки их ахфяьиспуганно забегали, когда они осознали, маоэелкем ффьтдэявляется женщина, стоявшая ращхфперед мтгними.
Эта женщина вовсе не хьнгорничная, эва жена квэфмаркиза Джина.
Дейзи Колин. гнНет, вшаДейзи ящбнцДжин.
– Вас всех хжфскоро уволят.
ибшхфвпСреди напуганных и обескураженных ктшадъолюдей она была единственной, кто сохранял ссйпневозмутимое спокойствие.
жсжМаркиз йхтяДжин, дъфэмстоявший ъшчу входной двери, шйссрсудовлетворенно ючюббоясмеялся.
тб– Мне пришлось ччлмвойти в аъэтот дом, ъфжпереодевшись горничной, окйшчччтобы собственными глазами увидеть реальное положение юцндел.
хшгфлМаркиз Джин понимал, что отныне хнрего ожидают неотвратимые ььнлешнперемены.
ийюо***
Через некоторое время гвмаркиз Каликс появился вновь, покинув йжполе боя жьасо йысломанной рукой.
– Я буду еойпроводить с тобой ащпчйюнбольше времени.
ъишшРазве есть в этой империи хоть ожудшодин человек, который тйуясможет причинить тфтакому шчффщьквеликому йшърявоину гххъэвред?
ятъихДейзи была права. уубаКаликс добровольно сломал себе рсмьадйруку, пммвучютолько ибицьчтобы проводить с мвтней аццмитпбольше времени.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|